Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Scie à onglet
FR
( Version originale )
mitre saw
EN
( Original version translation )
Nagelritzensäge
DE
Sierra a bisel
ES
( Traduccion del manual de instrucciones originale )
Sierra a unghia
IT
Serra a onglete
PT
Kap-En vertekzaag
NL
EL
  
PL
Pilarkatowa
FI
Jiirisaha
SV
Kap & geringssag
BU
Трион за рязане под ъгъл
DA
Geringssav
Ferăstrău cu suport cu şanţ
RO
RU
Торцовая пила
Gönyeburun testere
TU
Pokosová pila
CS
Zrezávacia píla
SK
‫מסור עם פסיסית תותבת‬
HE
‫منشار ّبحزة‬
AR
Gérvágó fűrész
HU
Krožna žaga za zajere
SL
Lehtsaag
ET
Pjūklas raižikliams
LV
Zāģis ar kājiņām
LT
www.fartools.com
( Traduzione dell'avvertenza originale)
( Tradução do livro de instruções original )
© FAR GROUP EUROPE
FI 210B
Professional Machine

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FAR TOOLS FI 210B

  • Seite 1 Scie à onglet ( Version originale ) mitre saw ( Original version translation ) Nagelritzensäge FI 210B Sierra a bisel ( Traduccion del manual de instrucciones originale ) Sierra a unghia Professional Machine ( Traduzione dell’avvertenza originale) Serra a onglete ( Tradução do livro de instruções original )
  • Seite 2 Une scie à onglet sert à réaliser simultanément ou non des coupes en angle et en biseau de manière précise sans risque de déviation de la lame - très utile pour les travaux d’encadrement, de décoration tels que pose de lambris et parquet. Plus le nombre de dents est important, plus la coupe est fine.
  • Seite 3 a mitre saw is used to make precise simultaneous angled and bevelled cuts, without any risk of the blade slipping - very useful for making picture frames, and for decorative work such as wood panelling or flooring. the more teeth the blade has, the finer the cut. . The radial function, if your machine has it, means that you can cut wider pieces, for example: parquet strips, shuttering boards, shelves, etc.
  • Seite 4 una sierra de ingletes sirve para realizar simultáneamente o no cortes en ángulo y en bisel de forma precisa sin riesgo de desviación de la hoja - muy útil para la realización de marcos, los trabajos de decoración tales como la colocación de frisos y parquet. cuanto más importante es el número de dientes, más fino es el corte..
  • Seite 5 una sega per tagli obliqui serve a realizzare simultanemente o no dei tagli ad angolo e obliqui in modo preciso, senza rischio di deviazione della lama - molto utile per i lavori di incorniciatura, di decorazione come la posa di rivestimenti in legno e parquet. Più...
  • Seite 6 Uma serra angular permite realizar, simultaneamente ou não, cortes em ângulo e em bisel de maneira precisa e sem riscos de desvio da lâmina - muito útil para a confecção de molduras e trabalhos de decoração, como a colocação de lambris e parquets. Quanto maior é...
  • Seite 7 FIG.A © FAR GROUP EUROPE...
  • Seite 8 FIG.D © FAR GROUP EUROPE...
  • Seite 9 FIG.D © FAR GROUP EUROPE...
  • Seite 10 FIG.E © FAR GROUP EUROPE...
  • Seite 11 © FAR GROUP EUROPE...
  • Seite 12 FIG.F 90ϒ 90ϒ 90° © FAR GROUP EUROPE...
  • Seite 13 FIG.G ref : 113811 ref : 113823 ref : 113876 ref : 113829 © FAR GROUP EUROPE...
  • Seite 14 Description et repérage des organes de la machine FIG. A & B Carter de protection Graduation du plateau Interrupteur Laser Charbons Inclinaison de la tête Ajustement angulaire de la butée Verrouillage du plateau Extension de table Serre joint Contenu du carton FIG.
  • Seite 15 Réglages de la machine FIG. F Régler la coupe à 90° Régler la coupe à 45° Réglage du laser Remplacement des consommables FIG. G Changement de lame Changement des charbons Entretien, recommandations et conseils Ne pas utiliser les scies à onglet pour la coupe de bois de chauffage Ne pas forcer sur la machine.
  • Seite 16 Description and location of machine parts FIG. A & B protection guard Plate scale switch Laser Carbon rods Angle of head Adjustment of stop to 45°/90° angles Locking of plate table extensions Clamp Contents of box FIG. C Assembling the machine FIG.
  • Seite 17 Settings of the machine FIG. F Adjusting a cut to 90° Adjusting a cut to 45° Adjusting the Laser Replacing consumables FIG. G Changing the blade Changing the carbon rods Cleaning and maintenance Do not use mitre saws for cutting firewood Do not push too hard on the machine it is better to hook your machine up to a vacuum cleaner in order to collect as much dust as possible...
  • Seite 18 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile FIG. A & B Schutzgehäuse Graduierung des Tischs Schalter Laser Schleifkohlen Schrägstellung des Kopfs Winkeleinstellung des Anschlags 45°/ 90° Tischverriegelung Tischverlängerungen Schraubzwinge Inhalt der Verpackung FIG. C Zusammenbauen der Maschine FIG. D Einsetzen des Staubbeutels Einsetzen der Anschläge und Verlängerungen Anbringen der Schraubstöcke Funktionen der Maschine...
  • Seite 19 Austauschen der Verschleißteile FIG. F Winkeleinstellung auf 90° Winkeleinstellung auf 45° Einstellung des Lasergeräts Austauschen der Verschleißteile FIG. G Blatt auswechseln Schleifkohlen auswechseln Reinigung und Wartung Die Gehrungssägen nicht zum Sägen von Brennholz verwenden Die Maschine nicht überlasten Es empfiehlt sich, die Maschine an einen Staubsauger anzuschließen, um möglichst viel Staub aufzusaugen ©...
  • Seite 20 Descripción y localización de los elementos FIG. A & B cárter de protección Graduación de la mesa interruptor láser Carbones Inclinación de la cabeza Ajuste angular del tope 45°/ 90° Bloqueo de la mesa extensiones de la mesa Cárcel Contenido del cartón FIG.
  • Seite 21 Ajuste de la máquina FIG. F Ajuste del corte a 90° Ajuste del corte a 45° Ajuste del Láser cambio de los consumibles FIG. G Cambio de hoja Cambio de los carbones. Limpieza y mantenimiento No utilizar las sierras de ingletes para cortar leña de calefacción No ejercer fuerza en la máquina es preferible conectar su máquina a un aspirador para colectar la mayor cantidad posible de polvo...
  • Seite 22 Descrizione e localizzazione degli organi FIG. A & B Carter di protezione Graduazione del piano Interruttore Laser Carboni Inclinazione della testa Regolazione angolare del finecorsa 45°/ 90° Blocco del piano Estensioni del tavolo Morsetti Contenuto della scatola FIG. C Assemblaggio della macchina FIG.
  • Seite 23 Regolazione della macchina FIG. F Regolazione del taglio a 90° Regolazione del taglio a 45° Regolazione del laser Sostituzione dei pezzi di ricambio FIG. G Cambiare la lama Cambiare i carboni Pulizia e manutenzione Non usare la sega per tagli obliqui per tagliare la legna da ardere Non forzare sulla macchina Si consiglia di collegare la macchina ad un aspiratore per raccogliere il massimo della polvere ©...
  • Seite 24 Descrição e identificação dos órgãos FIG. A & B cárter de proteção Graduação do prato interruptor Laser Escovas Inclinação da cabeça Ajuste angular do fim de curso 45°/ 90° Bloqueio do prato extensões de mesa Mordente Conteúdo da caixa FIG. C Montagem da máquina FIG.
  • Seite 25 Ajuste da máquina FIG. F Ajuste do corte a 90° Ajuste do corte a 45° Ajuste do laser substituição de consumíveis FIG. G Substituição da lâmina Changement des charbons Limpeza e manutenção preventiva Não utilizar as serras angulares para o corte de lenha Não exercer força sobre a máquina É...
  • Seite 26 Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen FIG. A & B beschermmantel Plaatgradering schakelaar Laser Koolborstels Hoek van de kop Hoekverstelling van de aanslag 45°/ 90° Vergrendeling van de plaat tafelverlengingen Blokkeerinrichting Inhoud van het karton FIG. C Assemblage van de machine FIG.
  • Seite 27 Afstelling van de machine FIG. F Afstelling van het versnijden op 90° Afstelling van het versnijden op 45° Afstelling van de Laser vervanging van de accessoires FIG. G Verandering van de lamel Verandering van de koolborstels Reiniging en onderhoud De verstekzagen niet gebruiken voor het versnijden van het brandhout De verstekzagen niet gebruiken voor het versnijden van het brandhout het is beter om uw machine te verbinden met een stofzuiger om stof maximaal te verzamelen ©...
  • Seite 28 περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων της μηχανής FIG. A & B προστατευτικό κιβώτιο Κλίμακα του δίσκου διακόπτης Λέιζερ Καρβουνάκια Κλίση της κεφαλής Γωνιακή ρύθμιση του οδηγού 45°/ 90° κλείδωμα του δίσκου προεκτάσεις του τραπεζιού Σφιγκτήρας Περιεχόμενο του χάρτινου κουτιού FIG. C Σ...
  • Seite 29 Ρύθμιση της μηχανής FIG. F Ρύθμιση της κοπής στις 90° Ρύθμιση της κοπής στις 45°. Ρύθμιση του Λέιζερ αντικατάσταση των αναλώσιμων FIG. G Αλλαγή λάμας Αλλαγή των καρβουνακίων Καθαρισμός και συντήρηση Μη χρησιμοποιείτε τα φαλτσοπρίονα για το κοπή των ξύλων θέρμανσης Μην...
  • Seite 30 Mocowanie ciętej części FIG. A & B obudowa Podziałka płyty wyłącznik Laser Szczotki Nachylenie głowicy Regulacja kątowa ogranicznika 45°/ 90° Blokada płyty ozszerzenie stołu Ścisk Zawartość opakowania FIG. C Montaż maszyny FIG. D Montaż worka na pył montaż ograniczników i rozszerzeń Montaż...
  • Seite 31 Regulacja maszyny FIG. F Regulacja cięcia z kątem 90° Regulacja cięcia z kątem 45° Regulacja celownika laserowego wymiana elementów zużywających się FIG. G Wymiana brzeszczotu Wymiana szczotek Konserwacja i czyszczenie Nie używać piły kątowej do cięcia drewna opałowego Nie dociskać nadmiernie narzędzia należy podłączyć...
  • Seite 32 Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B suojakansi Alustan asteikko katkaisija Laser Hiilet Pään kallistus Vasteen kulman säätö 45°/ 90° Alustan lukitus alustan jatkeet liitospuristin Laatikon sisältö FIG. C Laitteen kokoaminen FIG. D Pölypussin asennus vasteiden ja lisäosien asennus Puristinten asennus Laitteen toiminta FIG.
  • Seite 33 Laitteen säätö FIG. F Leikkauksen säätö 90° Leikkauksen säätö 45° Lasersäätö kuluvien osien vaihto FIG. G Teränvaihto Hiilten vaihto Puhdistus ja kunnossapito Älä käytä viistosahaa polttopuiden sahaamiseen Älä pakota laitettae on parasta liittää laite imuriin, jotta mahdollisimman suuri osa pölystä saadaan talteen ©...
  • Seite 34 beskrivning och märkning av maskinens delar FIG. A & B skyddskåpa Gradering av plattan brytare Laser Kolstavar ILutning av munstycket Vinkeljustering av anslaget till 45°/ 90° Låsning av plattan bordsförlängningar Foghållare Innehåll i kartongen FIG. C Montering av maskinen FIG. D Montering av dammpåse montering av anslag och förlängningar Montering av skruvstäd...
  • Seite 35 Inställning av maskinen FIG. F Inställning av snittet till 90° Inställning av snittet till 45° Inställning av lasern byte av förbrukningsmedel FIG. G Byte av blad Byte av kolstavar Rengöring och underhål Använd inte geringssågar för att såga ved Forcera inte maskinen Anslut helst maskinen till en dammsugare för att samla upp så...
  • Seite 36 Описание и местоположение на частите FIG. A & B .картер за защита Градуиранена плато прекъсвач лазер Наклон на главата Графитни четки на електродвигател Ъглово нагласяне на ограничителя 45°/ 90° Затваряне на плато разширения на дъска Дърводелска стяга Съдържание на кутията FIG.
  • Seite 37 Настройка на машината FIG. F Настройка на рязане на 90° Настройка на рязане на 45° Настройка на лазера подмяна на консумативите FIG. G Смяна на острието Подмяна на графитни четки на електродвигател поддръжка, препоръки и съвети. Почистване и поддръжка Не форсирайте машината препоръчително...
  • Seite 38 Beskrivelse og nummerering af organerne FIG. A & B beskyttende hus Inddeling af pladen kontakt Laser Hovedets hældning Vinkeljustering af stoppet 45°/ 90° Spærring af pladen forlængelser til bordet Skruetvinge Papkassens indhold FIG. C Samling af maskinen FIG. D Montering af støvpose montering af stop og forlængelser Montering af skruestik Maskinens virkemåde...
  • Seite 39 Indstilling af maskinen FIG. F Indstilling af skæring til 90° Indstilling af skæring til 45° Indstilling af Laser udskiftning af forbrugsartikler FIG. G Udskiftning af klinge Udskiftning af kul Rengøring og vedligeholdelse Brug ikke geringssavene til at save brænde Forcer ikke maskinen det anbefales at forbinde maskinen med en støvsuger for at samle mest mulig støv op ©...
  • Seite 40 Descrierea şi identificarea organelor FIG. A & B carcasă de protecţie Gradarea plăcii întrerupător Laser Cărbuni Înclinarea capului Ajustarea unghiulară a limitorului la 45°/ 90° Dispozitiv de blocare placă Extensii masă Cap de prindere Conţinutului cartonului FIG. C Asamblarea maşinii FIG.
  • Seite 41 Reglarea maşinii FIG. F Reglarea lamei la 90° Reglarea lamei la 45° Reglarea laserului Înlocuirea consumabilelor FIG. G Schimbarea lamei Schimbarea cărbunilor Curăţare şi întreţinere Nu utilizaţi ferăstraiele unghiulare pentru a tăia lemne de foc Nu forţaţi maşina este de preferat să conectaţi maşina dvs la un aspirator pentru a colecta cât mai mult praf ©...
  • Seite 42 Описание и маркировка частей FIG. A & B защитный кожух Градуировка пластины переключатель лазер Углеродные щетки Угол наклона головки Угловая подгонка ограничителей 45°/ 90° Блокировка платины Расширители для стола Зажим для прокладок Содержимое коробки FIG. C Сборка машины FIG. D Установка...
  • Seite 43 Регулировка машины FIG. F Регулировка резки на 90 градусов Регулировка резки на 45 градусов Регулировка лазера Замена расходных материалов FIG. G Замена лезвия Замена углеродных щеток ЧЧистка и техническое обслуживание Не использовать угловые пилы для распилки дров Не использовать машину сверх меры Предпочтительно...
  • Seite 44 Organların tasviri ve bulunması FIG. A & B koruma karteri Tablanın derecelendirilmesi anahtar lazer Kömürler Başlığın eğimi 45°/ 90° açılı dayanağın açısının ayarlanması Tablanın kilitlenmesi tablanın uzatılması İşkence Kartonun içeriği FIG. C Makinenin montajı FIG. D Toz torbasının takılması dayanakların ve uzatma bölümlerinin takılması Sıkıştırma mengenelerinin takılması...
  • Seite 45 Makinenin ayarlanması FIG. F Kesimin 90° açıya ayarlanması Kesimin 45° açıya ayarlanması Lazerin ayarlanması tüketim malzemelerinin değiştirilmesi FIG. G Bıçak değişimi Kömürlerin değiştirilmesi Temizlik ve Bakım Gönye testerelerini yakacak odun kesmek için kullanmayın Makineyi zorlamayın azami ölçüde toz toplamak için makinenizi bir elektrikli süpürgeye bağlamalısınız ©...
  • Seite 46 Popis a označení součástí FIG. A & B ochranný karter Odstupňování kotouče spínač Laser Uhlíky Sklon hlavy Úhelné seřizování zarážky 45°/ 90° Zajištění kotouče extenze desky Svěrka Obsah krabice FIG. C Montáž stroje FIG. D Montáž prachového vaku Montáž zarážek a extenzí Montáž...
  • Seite 47 Seřízení stroje FIG. F Nastavení řezu na 90° Nastavení řezu na 45° Seřízení laseru Výměna komponentů FIG. G Výměna čepele Výměna uhlíků Čištění a údržba Nepoužívejte klínovou pilu na řezání palivového dřeva Netlačte na stroj bylo by lepší, kdybyste napojili stroj na odsavač, který by sebral co nejvíce prachu ©...
  • Seite 48 Popis a označenie súčastí FIG. A & B ochranný karter Odstupňovanie kotúča spínač Laser Uhlíky Sklon hlavy Uhlové nastavenie zarážky 45°/ 90° Zaistenie kotúča Eextenzia dosky Svorka Obsah krabice FIG. C Montáž stroja FIG. D Montáž prachového vaku Montáž zarážok a extenzií Montáž...
  • Seite 49 Nastavenie stroja FIG. F Nastavenie rezu na 90° Nastavenie rezu na 45° Nastavenie lasera Výmena komponentov FIG. G Výmena čepele Výmena uhlíkov Čistenie a údržba Nepoužívajte klínovú pílu na rezanie palivového dreva Netlačte na stroj bolo by lepšie, keby ste napojili stroj na odsávač, ktorý by odsal čo najviac prachu ©...
  • Seite 50 FIG. A & B ‫תיבתמגן‬ ‫שינות הלוח‬ ‫מפסק‬ ‫התנעה‬ ‫מברשות פחם‬ ‫לייזר שיפוע הראש‬ 90º\45º ‫כיוון זווית המקבע‬ ‫נעילת הלוח‬ ‫הרחבות השולחן‬ ‫אטם לחץ‬ FIG. C ‫הרכבת המכונה‬ FIG. D ‫הרכבת השקלאבק‬ ‫הרכבת המקבעים וההרחבות‬ ‫הרכבת מלחצי הקיבוע‬ ‫כושר תפקוד המכונה‬ FIG.
  • Seite 51 ‫ניקוי המסנן‬ FIG. F 90º- ‫כיוו החיתו ךב‬ 45º- ‫כיווןהח יתו ךב‬ ‫כיוון הלייזר‬ ‫החלפת פריטים מתכלים‬ FIG. G ‫שימוש במובילים‬ ‫כיווני המכונ ה‬ ‫השתמשו תמיד בדיסק באיכות טובה וללא פגמים‬ ‫אביזרים ברירתיים‬ ‫השתמשו תמיד בדיסק באיכות טובה וללא פגמים‬ ‫וודאו...
  • Seite 52 .‫توصيف وتحديد أجزاء الآلة‬ FIG. A & B ‫هيكل حماية‬ .‫تدريج الصفيحة‬ ‫قاطع تيار‬ .‫ليزر‬ .‫قضبان كربون‬ .‫زاوية م َ ي ْل الرأس‬ .90° ‫تعديل زاوية المصد °54 و‬ .‫إقفال الصفيحة‬ .‫امتدادات الطاولة‬ .‫مث ب ّت الأجزاء‬ .‫محتوى الكارتونة‬ FIG. C .‫تجميع...
  • Seite 53 .‫ضبط الآلة‬ FIG. F 90° ‫ضبط القطع على‬ 45° ‫ضبط القطع على‬ .‫ضبط الليزر‬ ‫استبدال المستهلكات ا‬ FIG. G .‫تغيير الشفرات‬ .‫تغيير قضبان الكربون‬ .‫تنظيف و صيانة‬ .‫لا تستعمل منشار الزوايا لقطع حطب التدفئة‬ .‫لا ت ُجهد الآلة‬ .‫من الأفضل ربط آلتك بمكنسة كهربائية لجمع أكبر كمية ممكنة من الجذاذ‬ ©...
  • Seite 54 Alkotóelemek leírása és beazonosítása FIG. A & B Védőlemez Tálcabeosztás Kapcsoló Lézer Szénkefék Fej dőlésszöge Ütközőléc szögbeállítása 45°/ 90° Tálca rögzítése Asztalbővítések Szorítófej A doboz tartalma FIG. C A gép összeszerelése FIG. D Porzsák felszerelése Ütközőlécek és bővítések felszerelése Szorítósatuk felszerelése A gép működése FIG.
  • Seite 55 A gép beállítása FIG. F Vágás beállítása 90°-ra Vágás beállítása 45°-ra Lézer beállítása fogyóanyagok cseréje FIG. G Fűrészlap cseréje Szénkefék cseréje Tisztítás és karbantartás Ne használja a szögvágó fűrészt tűzifa felvágására Ne erőltesse túl a gépet a géphez ajánlatos porszívót csatolni, hogy a port összegyűjtse, amennyire csak lehe ©...
  • Seite 56 opis in oznaka sklopov stroja FIG. A & B zaščitno ohišje Razdelitev plošče na stopinje stikalo laser ogljikove elektrode nagib glave kotna prilagoditev omejilca 45°/ 90° zaklepanje plošče podaljški mize ročno vpenjalo vsebina kartona FIG. C sestavljanje stroja FIG. D montaža vrečke za prah montaža omejilcev in podaljškov Montaža primežev za vpetje...
  • Seite 57 nastavitve stroja FIG. F nastavitev reza na 90° nastavitev reza na 45° nastavitev laserja menjava potrošnih delov FIG. G menjava rezila. menjava ogljikovih elektrod čiščenje in vzdrževanje ne uporabljajte krožnih žag za rezanje lesa za gretje ne pritiskajte na stroj bolje je, če povežete stroj s sesalcem, da pobere čimveč...
  • Seite 58 Osade kirjeldus ja eristamine FIG. A & B kaitsekarter Kandiku astendamine lüliti Laser Südamik Pea kallutamine Tõkke nurga reguleerimine 45°/ 90° Kandiku lukustamine laua pikendused Pitskruvi Karbi sisu FIG. C Masina kokkupanek FIG. D Tolmukottide kokkupanek tõkete ja pikenduste kokkupanek Surumistangide kokkupanek Masina funktsionaalsus FIG.
  • Seite 59 Masina seaded FIG. F 90°-kraadise lõike reguleerimine Lõike reguleerimine 45° kraadini Laseri reguleerimine kuluvate osade asendamine FIG. G Tera vahetus Südamiku vahetamine EPuhastamine ja hooldus Nurksaage küttepuude lõikamiseks mitte kasutada Masinat mitte jõuga käsitseda Soovitatav on masin eelnevalt tolmuimejaga ühendada, et maksimaalselt tolmu koguda e ©...
  • Seite 60 Mašīnas daļu apraksts un uzstādīšana FIG. A & B aizsargapvalks plātes gradācija slēdzis lāzers Akmeņogles Galvas noliekums Aiztura leņķa noregulēšana 45°/ 90° VPlātnes nobloķēšana galda paplašināšana Skava Kartona kastes saturs FIG. C Mašīnas montāža FIG. D Putekļu maiss paplašinājumu un balstu uzstādīšana Skrūvspīļu uzstādīšana Mašīnas funkcionalitāte FIG.
  • Seite 61 Mašīnas noregulēšana FIG. F savienojuma noregulēšana uz 90° Savienojuma noregulēšana uz 45° Lāzera noregulēšana patērēto daļu nomaiņa FIG. G Asmens nomaiņa Ogļu nomaiņa Tīrīšana un apkope Nelietot ripzāģus, lai sazāģētu malku Neliet mašīnu ar spēku Ieteicams savienot jūsu mašīnu ar aspiratoru, lai savāktu maksimāli daudz putekļus ©...
  • Seite 62 Priemonių krypties nustatymas ir jų aprašymas FIG. A & B Apsauginis karteris Poveržlės gradacija Jungiklis Lazeris Anglys Galvutės nuožulnumas Kampinis atramos sureguliavimas 45°/ 90° Poveržlės užsklendimas Pastolio ištiesinimai Spaudžiamasis šarnyras Kartono sudėtis FIG. C Mašinos surinkimas FIG. D Dulkių maišo sumontavimas Atramos tempimo sumontavimas Spaudžiamųjų...
  • Seite 63 Mašinos derinimas FIG. F Kontūro derinimas iki 90° Kontūro derinimas iki 45° Lazerio derinimas Vartojamosios produkcijos pakeitimas FIG. G Metalo plokštės pakeitimas Anglių pakeitimas Valymas ir priežiūra Nenaudoti stiklui skirto pjūklo malkoms pjauti Nespartinti mašinos Pageidautina prijungti jūsų mašiną prie siurblio, kad būtų galima susiurbti maksimalų kiekį dulkių...
  • Seite 64 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Névleges feszültség és frekvencia: Aangewezen spanning en frequentie:...
  • Seite 65 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
  • Seite 66 Poids : Вес : Ağırlık : Weight : Hmotnost Gewicht : Hmotnosť Peso : ‫משקל‬ Peso : .‫الوزن‬ Peso : Súly : Gewicht : Teža :   : Masa : Тегло : Paino : Raskus Vikt : Svoris Vægt : Svars Greutate ©...
  • Seite 67 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Avrupa uygunluk : Conforms to EC standards : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : ‫התאמה לתקניםהאירופיים‬ Conforme alle norme CE : .‫مطابق للمواصفات الأوروبية‬ Conforme às normas CE : evropska ustreznost : Voldoet aan de EG-normen : európai megfelelőség :...
  • Seite 68 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : ‫.תוחיטב יפקשמ ביכרהל אנ‬ Portare de gli occhiali di sicurezza : .‫ح...
  • Seite 69 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Akustik basınç seviyesi : Acoustic pressure level : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : A hangnyomás szintje : Niveau akoestische druk :...
  • Seite 70 FI 210B © FAR GROUP EUROPE...
  • Seite 71 Gönyeburun testere / Pokosová pila / Zrezávacia píla / ‫ / منشار بح ز ّة / מסור עם פסיסית תותבת‬Gérvágó fűrész / Krožna žaga za zajere / Pjūklas su užlenkimu. / Ripzāģis. / Nurgasaag. / code FARTOOLS / 113889 / FI 210B / 92109B Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
  • Seite 72 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Seite 73 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.