Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Scie de table (Notice originale)
FR
Table saw (Original manual translation)
EN
Tischkreissiäge (Originalbetriebsanleitung)
DE
Sierra de mesa (Traduccion del manual originale)
ES
Sega da banco (Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
Serra de messa (Tradução do livro de instruções original)
PT
Tafezaag (Vertaling van de originele instructies)
NL
     (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
EL
Pilarka stotowa tarezowa (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
Pöytäsirkkeli (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
FI
Bordeirkelsäg (Översättning från originalinstruktioner)
SV
BU
Трион за маса (Превод на оригиналната инструкция)
Bordsav (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
DA
Ferăstrău de banc (Traducere din instrucțiunile originale)
RO
RU
Плоская пила (Перевод с оригинальной инструкции)
Masa testeresi (Orijinal talimatlar çeviri)
TU
Stolní pila (Překlad z originálního návodu)
CS
Stolná píla (Preklad z originálneho návodu)
SK
‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת( .הכאלמ ןחלושל רוסמ‬
HE
‫)ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا(.لمع ةدضنم راشنم‬
AR
Asztali fűrész (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
Namizna žaga (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Lauasaag (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Stalinis pjūklas (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Galda zāģis (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
Pila za stol (Izvorni zapis)
HR
www.fartools.com
113399-3-Manual-F.indd 1
113399-3-Manual-F.indd 1
TS 1800C
Professional Machine
PDF
www
06/03/2020 09:02
06/03/2020 09:02

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FAR TOOLS TS 1800C

  • Seite 1 Scie de table (Notice originale) Table saw (Original manual translation) Tischkreissiäge (Originalbetriebsanleitung) TS 1800C Sierra de mesa (Traduccion del manual originale) Professional Machine Sega da banco (Traduzione dell’avvertenza originale) Serra de messa (Tradução do livro de instruções original) Tafezaag (Vertaling van de originele instructies) ...
  • Seite 2 10 min 113399-3-Manual-F.indd 2 113399-3-Manual-F.indd 2 06/03/2020 09:02 06/03/2020 09:02...
  • Seite 3 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts Contenu du carton Contents of box Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved. 113399-3-Manual-F.indd 3 113399-3-Manual-F.indd 3 06/03/2020 09:02 06/03/2020 09:02...
  • Seite 4 Contenu du carton Contents of box 113399-3-Manual-F.indd 4 113399-3-Manual-F.indd 4 06/03/2020 09:02 06/03/2020 09:02...
  • Seite 5 Assemblage de la machine Assembling the machine Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved. 113399-3-Manual-F.indd 5 113399-3-Manual-F.indd 5 06/03/2020 09:02 06/03/2020 09:02...
  • Seite 6 113399-3-Manual-F.indd 6 113399-3-Manual-F.indd 6 06/03/2020 09:02 06/03/2020 09:02...
  • Seite 7 STOP STOP Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved. 113399-3-Manual-F.indd 7 113399-3-Manual-F.indd 7 06/03/2020 09:02 06/03/2020 09:02...
  • Seite 8 Assemblage de la machine Assembling the machine Option - Option - Option - Opcional -Opzione - Opção - Optie - Επιλογή - Opcja - Valinnainen - Tillval - До- пълнително - Ekstra udstyr - Opţiune - Оптация - seçenek / seçim - Volba - Voľba - ‫ - رايتخإ - היצפוא‬Opció - Možnost- Valik - Opcija - Izvēle REF : 113831 - 60 T 113399-3-Manual-F.indd 8...
  • Seite 9 Fonctionnalité de la machine Functions of the machine Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved. 113399-3-Manual-F.indd 9 113399-3-Manual-F.indd 9 06/03/2020 09:02 06/03/2020 09:02...
  • Seite 10 90° 0 - 45 ° -10- 113399-3-Manual-F.indd 10 113399-3-Manual-F.indd 10 06/03/2020 09:02 06/03/2020 09:02...
  • Seite 11 WARNING ! / ATTENTION ! -11- Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved. 113399-3-Manual-F.indd 11 113399-3-Manual-F.indd 11 06/03/2020 09:02 06/03/2020 09:02...
  • Seite 12 25 kg 3,45 cm 3,45 cm -12- 113399-3-Manual-F.indd 12 113399-3-Manual-F.indd 12 06/03/2020 09:02 06/03/2020 09:02...
  • Seite 13 Remplacement des consommables Consumables replacing Assemblage de la machine Assembling the machine -13- Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved. 113399-3-Manual-F.indd 13 113399-3-Manual-F.indd 13 06/03/2020 09:02 06/03/2020 09:02...
  • Seite 14 Description et repérage des organes de la machine Remplacement des consommables FIG. A & B FIG. G Carter de protection Changement de la lame Interrupteur Changement des courroies Lame Changement des charbons Inclinaison de lame Réglage hauteur de coupe Entretien, recommandations et conseils Couteau diviseur Ne pas utiliser pour la coupe de bois de chauffage Guide parallèle...
  • Seite 15 Description and location of machine parts Replacing consumables FIG. A & B FIG. G Protection guard Changing the blade Switch Belt replacement Blade Changing the carbon rods Blade inclination Setting cutting height Cleaning and maintenance Board splitter Do not use for cutting logs Parallel guide The choice of blade is important.
  • Seite 16 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile Auswechseln der Verschleißteile FIG. A & B FIG. G Schutzgehäuse Blatt auswechseln Schalter Riemenwechsel Messer Schleifkohlen auswechseln Messerneigung Einstellung der Schneidehöhe Reinigung und Wartung Trennmesser Nicht zum Schneiden von Brennholz verwenden. Parallelführung Die Wahl des richtigen Messer ist sehr wichtig. Winkelführung Die Zahnung an das zu schneidende Material anpassen.
  • Seite 17 Cambio de los consumibles Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B FIG. G Cárter de protección Cambio de hoja Interruptor Cambio de las correas Hoja Cambio de los carbones Inclinación de la hoja Regulación de la altura de corte Limpieza y mantenimiento Cuchillo divisor No utilizar para cortar leña de calefacción...
  • Seite 18 Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Sostituzione dei pezzi di ricambio FIG. A & B FIG. G Carter di protezione Cambiare la lama Interruttore Sostituzione delle cinghie Lama Cambiare i carboni Inclinazione della lama Regolazione in altezza del taglio Pulizia e manutenzione Coltello divisore Non usare per tagliare la legna...
  • Seite 19 Descrição e identificação dos órgãos Substituição de consumíveis FIG. A & B FIG. G Cárter de proteção Substituição da lâmina Interruptor Substituição das correias Lâmina Mudança dos carvões Inclinação da lâmina Ajuste da altura de corte Limpeza e manutenção preventiva Lâmina separadora Não utilizar para o corte de madeira de lenha Guia paralela...
  • Seite 20 Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen van de machine Vervanging van de accessoires FIG. A & B FIG. G Beschermmantel Verandering van de lamel Schakelaar De rubberbanden van de wielen vervangen Zaagblad Verandering van de koolborstels Kantelhoek van het zaagblad Hoogte-instelling van de snede Reiniging en onderhoud Verdeelmes...
  • Seite 21 Περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων της μηχανής Αντικατάσταση των αναλώσιμων. FIG. A & B FIG. G προστατευτικό κιβώτιο Αλλαγή λάμας διακόπτης Αλλαγή ιμάντων λάμα Αλλαγή των καρβουνακίων κλίση της λάμας Ρυθμιστής ύψους κοπής Καθαρισμός και συντήρηση Μαχαίρι διαίρεσης Μη το χρησιμοποιείτε για την κοπή οδηγός...
  • Seite 22 Wymiana elementów zużywających się Opis i oznaczenie elementów FIG. A & B FIG. G Obudowa Regulacja celownika laserowego Wyłącznik Wymiana pasów napędowych Piła Wymiana szczotek Nachylenie piły Regulacja wysokości cięcia Konserwacja i czyszczenie Nóż rozdzielający Nie używać do cięcia drewna opałowego Prowadnica równoległa Ważny jest wybór piły Dopasować...
  • Seite 23 Laitteen osien kuvaus ja sijainti Kuluvien osien vaihtaminen FIG. A & B FIG. G Suojakansi Teränvaihto Katkaisija Hihnojen vaihto Terä Schleifkohlen auswechseln Terän kallistus Leikkauksen korkeuden säätö Puhdistus ja kunnossapito Jakoterä Älä käytä polttopuiden leikkaamiseen Rinnakkaisohjain Terän valinta on tärkeää. Valitse hammastus leikat- Kulmaohjain tavan materiaalin mukaan.
  • Seite 24 Beskrivning och märkning av maskinens delar Byte av förbrukningsmedel FIG. A & B FIG. G Skyddskåpa Byte av blad Brytare Rembyte Blad Byte av kolstavar Bladlutning Inställning av kapningshöjden Rengöring och underhåll Delninsskiva Använd ej för vedsågning Parallellanhåll Valet av blad är viktigt. Anpassa tandningen till Vinkelanhåll materialet som skall kapas.
  • Seite 25 Описание и местоположение на частите на машината Подмяна на консумативите FIG. A & B FIG. G картер за защита Смяна на острието прекъсвач Подмяна на ремъците Нож Подмяна на графитни четки на електродвигател Наклон на ножа Регулиране височината на среза Почистване...
  • Seite 26 Beskrivelse og nummerering af maskinens organer Udskiftning af forbrugsartikler FIG. A & B FIG. G Beskyttende hus Udskiftning af klinge Kontakt Udskiftning af remme Blad Udskiftning af kul Bladets hældning Indstilling af skærehøjde Rengøring og vedligeholdelse Spaltekniv Må ikke bruges til skæring af træ til brænde Parallelstyr Det er vigtigt at vælge det rigtige blad.
  • Seite 27 Descrierea şi identificarea organelor maşinii Înlocuirea consumabilelor FIG. A & B FIG. G Carcasă de protecţie Schimbarea lamei Intrerupător Schimbarea învelişurilor de cauciuc ale volanelor Lamă Schimbarea cărbunilor Inclinarea lamei Reglarea înălţimii de tăiere Curăţare şi întreţinere Cuţit divizor A nu se utiliza pentru tăierea lemnelor de foc Elemente paralele de ghidare Alegerea lamei este importantă.
  • Seite 28: Сборка Машины

    Описание и перечисление элементов машины Замена расходных материалов FIG. A & B FIG. G защитный кожух Замена лезвия переключатель Замена стяжных резиновых хомутов Полотно маховиков Наклон полотна Замена углеродных щеток Регулировка высоты реза Чистка и техническое обслуживание Нож-разделитель Не используйте для распиловки дров Параллельные...
  • Seite 29 Makinenin organlarının tasviri ve bulunması Tüketim malzemelerinin değiştirilmesi FIG. A & B FIG. G Koruma karteri Bıçak değişimi Anahtar Kömürlerin değiştirilmesi Bıçak Diržų pakeitimas Bıçak eğimi Kesim yüksekliği ayarı Temizlik ve bakım Bölme bıçağı Isıtma odununun kesimi için kullanmayın Paralel kılavuz Bıçak seçimi önemlidir.
  • Seite 30 Popis a onačení součástí stroje Výměna komponentů FIG. A & B FIG. G Ochranný karter Výměna čepele Spínač Výměna řemenů Čepel Výměna uhlíků Čepelový úklon Nastavení výšky řezu Čištění a údržba Nůž dělicího kotouče Nepoužívejte pro řezání palivového dřeva Paralelní vedení Výběr čepele je důležitý.
  • Seite 31 Popis a označenie súčastí Výmena komponentov FIG. A & B FIG. G Ochranný karter Výmena čepele Spínač Výmena uhlíkov Čepeľ Výmena remeňov Naklonenie čepele Nastavenie výšky rezu Čistenie a údržba Nôž deliaceho kotúča Nepoužívajte na rezanie dreva na vykurovanie Paralelné vedenie Dôležitý...
  • Seite 32 ‫כיוון הלייזר‬ ‫החלפת פריטים מתכלים‬ FIG. A & B FIG. G ‫תיבת מגן‬ ‫שימוש במובילים‬ ‫מפסק‬ ‫כיווני המכונה‬ ‫להב‬ ‫החלפת רצועות‬ ‫שיפוע הלהב‬ ‫כיוונון גובה הניסור‬ ‫השתמשו תמיד בדיסק באיכות טובה וללא פגמים‬ ‫סכין מפריד‬ ‫אין להשתמש עבור ניסור עץ לחימום‬ ‫מוביל...
  • Seite 33 .‫استبدال المستهلكات‬ ‫توصيف و تحديد أجزاء الآلة‬ FIG. A & B FIG. G ‫هيكل حماية‬ .‫تغيير الشفرات‬ ‫قاطع تيار‬ .‫تغيير قضبان الكربون‬ ‫شفرة‬ ‫تغيير الأحزمة‬ ‫ميل الشفرة‬ ‫ضبط ارتفاع ال ق َ ط ْع‬ .‫تنظيف و صيانة‬ ‫ق ط ّاعة‬ ‫لا...
  • Seite 34 A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása Fogyóanyagok cseréje FIG. A & B FIG. G Védőlemez Fűrészlap cseréje Kapcsoló Schleifkohlen auswechseln Penge Diržų pakeitimas Penge dőlésszöge Vágás magasságának beállítása Čistenie a údržba Elválasztó kés Nem használható tüzifa vágására Párhuzamvezető A penge kiválasztása fontos. Adaptálja a fogazatot Szögvezető...
  • Seite 35 Opis in oznaka sklopov stroja Menjava potrošnih delov FIG. A & B FIG. G Zaščitno ohišje Menjava rezila Stikalo Menjava ogljikovih elektrod Rezilo Zamenjava jermenov Nagnjenost rezila Nastavitev višine reza Čiščenje in vzdrževanje Ločilni nož Ne uporabljajte za žaganje kurilnega lesa Paralelno vodilo Pomembna je izbira rezila.
  • Seite 36 Masina osade kirjeldus ja eristamine Kuluvate osade asendamine FIG. A & B FIG. G Kaitsekarter Tera vahetus Lüliti Südamiku vahetamine Saeketas Hoorataste kummipaelade vahetamine Saeketta kaldenurk Lõikesügavuse reguleerimine Puhastamine ja hooldus Jaotusnuga Ne uporabljajte za žaganje kurilnega lesa Paralelno vodilo Saeketta valik on oluline.
  • Seite 37 Mašīnas daļu apraksts un uzstādīšana Izlietoto daļu nomaiņa FIG. A & B FIG. G Aizsargapvalks Asmens nomaiņa Slēdzis Ogļu nomaiņa Asmens Siksnu nomaiņa Asmens slīpums Griezuma augstuma noregulēšana Tīrīšana un apkope Pjovimo gylio nustatymas Griešanai neizmantot kurināšanai paredzētu malku Paralēlā virzošā daļa Svarīga ir asmens izvēle.
  • Seite 38 Mašinos detalių aprašymas ir krypties nustatymas Vartojamos produkcijos pakeitimas FIG. A & B FIG. G Apsauginis karteris Metalo plokštės pakeitimas Jungiklis Anglių pakeitimas Pjūklas Diržų pakeitimas Pjūklo kampas Pjūvio aukščio reguliavimas Nenaudoti malkų pjovimui Dalīšanas nazis Svarbu pasirinkti pjūklą. Krumplius priderinti prie Paralelinis orientyras pjaunamos medžiagos.
  • Seite 39 Opis i identifikacija organa stroja Zamjena konzumables FIG. A & B FIG. G Zaštitni kućište Mijenjanje oštrice Prebaciti Mjenjanje pojaseva Oštrica Promjena uglja Nagib oštrice Podešavanje visine rezanja Održavanje, preporuke i savjeti Nožić za razdjelnik Ne koristite za rezanje drva Paralelni vodič...
  • Seite 40 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı: Spannung und Frequenz: Stanovené napětí a frekvence: Tensión y frecuencia fijada: Stanovené napätie a frekvencia: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Névleges feszültség és frekvencia: Aangewezen spanning en frequentie:...
  • Seite 41 Poids : Вес : Weight : Ağırlık : Hmotnost Gewicht : Hmotnosť Peso : ‫משקל‬ Peso : Peso : .‫الوزن‬ Gewicht : Súly : Teža :   : Masa : Тегло : Paino : Raskus Vikt : Svoris Vægt : Svars Greutate Težina:...
  • Seite 42 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :...
  • Seite 43 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : ‫.תוחיטב יפקשמ ביכרהל אנ‬ Portare de gli occhiali di sicurezza : .‫ح...
  • Seite 44 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Sujeto a reciclaje Nevyhazujte je do bežného odpadu : Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : ne mečite1 Niet wegwerpen : Μην...
  • Seite 45 TS 1800C -45- Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved. 113399-3-Manual-F.indd 45 113399-3-Manual-F.indd 45 06/03/2020 09:03 06/03/2020 09:03...
  • Seite 46 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE DECLARATION DE CONFORMITE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VYHLÁSENIE ZHODY Декларация соответствия DECLARACION DE CONFORMIDAD ‫הצהרת תואמו ת‬ DICHIARAZIONE DI CONFORMITA KONFORMITÄSERKLÄRUNG Uygunluk beyanı ‫التصريح بالمطابق ة‬ DECLARATION CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PROHLÁŠENÍ SHODY DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI EGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT Декларация...
  • Seite 47 ите OSTI CIJA CIJA OSTI 113399-3-Sticker-D-02.indd 1 113399-3-Sticker-D-02.indd 1 05/03/2020 11:59 05/03/2020 11:59 TS 1800C 113399 - 1 CM - 1 CM 230 V ~ 50 Hz 1600 W 4800 Min-1 250 x 30 mm 2000 W (S6) 432 x 625 mm 0°...
  • Seite 48 GARANTIE - WARRANTY ria, a partir de la fecha de venta mi urzàdzenia, ani w przypadku a l’ usuario y sobre simple pre- szkód spowodowanych dzia∏a- sentación del recibo de caja. La niami niedozwolonymi garantía consiste en sustituir zaniedbaniami ze strony naby- a las partes defectuosas.
  • Seite 49: Garantie - Warranty

    GARANTIE - WARRANTY zásahy nebo nedbalostí ze strany za škodo, ki jo lahko povzroči ∏a- kupujícího. Záruka se nevztahuje okvara orodja. na škody způsobené závadou ET. GARANTII nástroje. tööriist kuulub lepingu muje järgi garantiiremonti arvesta- SK. ZÁRUKA Pre tento nástroj platí zmlu- des alates müümise päevast vná...
  • Seite 50 113399-3-Manual-F.indd 50 113399-3-Manual-F.indd 50 06/03/2020 09:03 06/03/2020 09:03...
  • Seite 51 FAR GROUP EUROPE Une société du groupe 192, Avenue Yves Farge 37700 St. Pierre-des-Corps FRANCE www.fartools.com 113399-3-Manual-F.indd 51 113399-3-Manual-F.indd 51 06/03/2020 09:03 06/03/2020 09:03...