Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
CONTACT GRILL/ KONTAKTGRILL/ GRIL MULTI-USAGE
SKG 1000 B3
CONTACT GRILL
Operating instructions
GRIL MULTI-USAGE
Mode d'emploi
KONTAKTNÍ GRIL
Návod k obsluze
KONTAKTNÝ GRIL
Návod na obsluhu
KONTAKTGRILL
Betjeningsvejledning
KONTAKTGRILL
Használati utasítás
PREKLOPNI ROŠTILJ
Upute za upotrebu
КОНТАКТЕН ГРИЛ
Ръководство за експлоатация
IAN 416125_2210
KONTAKTGRILL
Bedienungsanleitung
CONTACTGRILL
Gebruiksaanwijzing
GRILL KONTAKTOWY
Instrukcja obsługi
GRILL DE CONTACTO
Instrucciones de uso
PIASTRA ELETTRICA
Istruzioni per l'uso
KONTAKTNI ŽAR
Navodila za uporabo
GRILL
Instrucţiuni de utilizare
ΨΗΣΤΙΕΡΑ
Οδηүίες χρήσης

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKG 1000 B3

  • Seite 1 CONTACT GRILL/ KONTAKTGRILL/ GRIL MULTI-USAGE SKG 1000 B3 CONTACT GRILL KONTAKTGRILL Operating instructions Bedienungsanleitung GRIL MULTI-USAGE CONTACTGRILL Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing KONTAKTNÍ GRIL GRILL KONTAKTOWY Návod k obsluze Instrukcja obsługi KONTAKTNÝ GRIL GRILL DE CONTACTO Návod na obsluhu Instrucciones de uso...
  • Seite 2 GB / IE Operating instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Návod k obsluze Strana Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Instrucciones de uso Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l'uso Pagina Használati utasítás...
  • Seite 4 Importer ............... . . 10 GB │ IE │ SKG 1000 B3    1...
  • Seite 5 Rated voltage: 220 – 240 V ∼ (alternating current), 50 Hz Power consumption: 1000 W All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. │ GB │ IE ■ 2    SKG 1000 B3...
  • Seite 6 ► or water. Never immerse the appliance in water or other liquids! You could receive a fatal electric shock if residual liquids come into contact with live components during operation. GB │ IE │ SKG 1000 B3    3 ■...
  • Seite 7 Provide a stable location for the appliance. ► Caution! Hot surface! Do not touch anything other than the handle while the appliance is ► in use. The surfaces of the appliance become very hot during use. │ GB │ IE ■ 4    SKG 1000 B3...
  • Seite 8 To protect the non-stick coating, do not use metallic tools such as ► knives, forks, etc. Should the non-stick coating become damaged, discontinue use of the appliance. Operate the appliance only with the original accessories supplied. ► GB │ IE │ SKG 1000 B3    5 ■...
  • Seite 9 2 also lights up. However, the lamp may go out and on again at any time. This means that the appliance is maintaining the temperature and has heated up again a little. │ GB │ IE ■ 6    SKG 1000 B3...
  • Seite 10 Dry everything properly. Storage ■ Store the cleaned appliance in a clean, dust-free and dry location. GB │ IE │ SKG 1000 B3    7 ■...
  • Seite 11 Contact Customer Services. light up. If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have determined that the malfunction may have other causes, please contact our Customer Service. │ GB │ IE ■ 8    SKG 1000 B3...
  • Seite 12 If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. GB │ IE │ SKG 1000 B3    9 ■...
  • Seite 13 (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product. │ GB │ IE ■ 10    SKG 1000 B3...
  • Seite 14 Importeur ............... . 21 DE │ AT │ CH │ SKG 1000 B3    11...
  • Seite 15 Benutzen Sie es nicht gewerblich. Nennspannung: 220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50 Hz Leistungsaufnahme: 1000 W Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebens- mitteln in Berührung kommen, sind lebens- mittelecht. │ DE │ AT │ CH ■ 12    SKG 1000 B3...
  • Seite 16 Berührung kommen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssig- keiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag ent- stehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen. DE │ AT │ CH │ SKG 1000 B3    13 ■...
  • Seite 17 Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes. ► Achtung! Heiße Oberfläche! Berühren Sie nur den Griff während des Betriebs. Die Oberflächen ► des Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß. │ DE │ AT │ CH ■ 14    SKG 1000 B3...
  • Seite 18 Werkzeuge wie Messer, Gabel usw. benutzen. Wenn die Antihaft- beschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten ► Originalzubehör. DE │ AT │ CH │ SKG 1000 B3    15 ■...
  • Seite 19 Sie das Gerät abkühlen. sätzlich die grüne Indikationsleuchte 2. Jedoch kann diese immer wieder erlöschen und aufleuchten. Das bedeutet, dass das Gerät die Temperatur hält und wieder etwas aufgeheizt hat. │ DE │ AT │ CH ■ 16    SKG 1000 B3...
  • Seite 20 Tuch und wischen Sie mit klarem Wasser nach. Trocknen Sie alles gut ab. Aufbewahrung ■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf. DE │ AT │ CH │ SKG 1000 B3    17 ■...
  • Seite 21 1 leuchtet nicht. Service. Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen oder, wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service. │ DE │ AT │ CH ■ 18    SKG 1000 B3...
  • Seite 22 Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. kennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: Sie fachgerecht. 1–7:  Kunststoffe, 20–22: Pa- pier und Pappe, 80–98:  Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │ SKG 1000 B3    19 ■...
  • Seite 23 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss- bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 20    SKG 1000 B3...
  • Seite 24 Produktvideos und Installationssoft- www.kompernass.com ware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön- nen durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 416125_2210 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH │ SKG 1000 B3    21 ■...
  • Seite 25 │ DE │ AT │ CH ■ 22    SKG 1000 B3...
  • Seite 26 Importateur ............... 34 FR │ BE │ SKG 1000 B3    23...
  • Seite 27 Tension nominale : 220 – 240 V ∼ (courant alternatif), 50 Hz Puissance absorbée : 1000 W Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires. │ FR │ BE ■ 24    SKG 1000 B3...
  • Seite 28 N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides ! Il y a danger de mort par électrocution si des résidus de liquide entrent en contact avec des pièces sous tension pendant le fonctionnement. FR │ BE │ SKG 1000 B3    25 ■...
  • Seite 29 Veillez à ce que l’appareil soit posé sur une surface stable. ► Attention ! Surface brûlante ! Pendant de fonctionnement de l’appareil, ne touchez que la ► poignée. Les surfaces de l’appareil deviennent brûlantes en cours d’utilisation. │ FR │ BE ■ 26    SKG 1000 B3...
  • Seite 30 Protégez le revêtement anti-adhésif en évitant d’utiliser des outils ► métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, etc. Si le revête- ment anti-adhésif est endommagé, cessez d’utiliser l’appareil. Faites fonctionner l’appareil uniquement avec les accessoires ► d’origine fournis. FR │ BE │ SKG 1000 B3    27 ■...
  • Seite 31 2 s‘allume en plus. Cependant, ce dernier peut toujours s‘éteindre et se rallumer. Cela signifie que l‘appareil maintient la température et qu‘il a de nouveau un peu chauffé. │ FR │ BE ■ 28    SKG 1000 B3...
  • Seite 32 à l’eau claire. Bien sécher le refroidissement. Ensuite, les restes alimentaires tout. peuvent être enlevés plus facilement. Conservation ■ Conservez l’appareil nettoyé dans un endroit sec, propre et exempt de poussières. FR │ BE │ SKG 1000 B3    29 ■...
  • Seite 33 S'il s'avère impossible de remédier aux pannes à l'aide des indications mentionnées ci-dessus ou si vous constatez d'autres types de pannes, veuillez vous adresser à notre service après-vente. │ FR │ BE ■ 30    SKG 1000 B3...
  • Seite 34 (ticket de caisse) ainsi que tés de recyclage du produit usagé. la description brève du vice et du moment de son apparition. FR │ BE │ SKG 1000 B3    31 ■...
  • Seite 35 Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par │ FR │ BE ■ 32    SKG 1000 B3...
  • Seite 36 étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’af- franchir à l’adresse de service après-vente com- muniquée. FR │ BE │ SKG 1000 B3    33 ■...
  • Seite 37 (IAN) 416125_2210 en tant que justifi- KOMPERNASS HANDELS GMBH catif de votre achat. BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 34    SKG 1000 B3...
  • Seite 38 Importeur ............... . 44 NL │ BE │ SKG 1000 B3    35...
  • Seite 39 Nominale spanning: 220 – 240 V ∼ Gebruik het apparaat niet bedrijfsmatig. (wisselstroom), 50 Hz Opgenomen vermogen: 1000 W Alle delen van dit apparaat die in aanra- king komen met levensmiddelen, zijn levens- middelveilig. │ NL │ BE ■ 36    SKG 1000 B3...
  • Seite 40 Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloei- stoffen! Hierbij kan levensgevaar ontstaan door een elektrische schok, wanneer bij gebruik vloeistofresten in aanraking komen met delen onder spanning. NL │ BE │ SKG 1000 B3    37 ■...
  • Seite 41 Zorg voor een veilige stand van het apparaat. ► Voorzichtig! Heet oppervlak! Raak alleen de handgreep aan terwijl het apparaat in werking is. ► De oppervlakken van het apparaat worden erg heet als het is inge- schakeld. │ NL │ BE ■ 38    SKG 1000 B3...
  • Seite 42 ► om te voorkomen dat de anti-aanbaklaag beschadigd raakt. Gebruik het apparaat niet meer als de anti-aanbaklaag bescha- digd is. Gebruik het apparaat alleen met de meegeleverde originele ► accessoires. NL │ BE │ SKG 1000 B3    39 ■...
  • Seite 43 2. Niettemin kan dit indicatielampje steeds opnieuw doven en weer gaan branden. Dit betekent dat het apparaat op temperatuur wordt gehouden en weer wat heter is ge worden. │ NL │ BE ■ 40    SKG 1000 B3...
  • Seite 44 Droog alles goed af. Opbergen ■ Berg het schoongemaakte apparaat op een schone, stofvrije en droge plaats op. NL │ BE │ SKG 1000 B3    41 ■...
  • Seite 45 Het apparaat is defect. tenservice. niet. Neem contact op met de klantenservice, als de storingen met de bovenstaande aanwijzingen niet verhol- pen kunnen worden, of indien u andere storingen constateert. │ NL │ BE ■ 42    SKG 1000 B3...
  • Seite 46 Met de reparatie of vervan- ging van het product begint er geen nieuwe garan- tieperiode. NL │ BE │ SKG 1000 B3    43 ■...
  • Seite 47 KOMPERNASS HANDELS GMBH ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het BURGSTRASSE 21 artikelnummer (IAN) 416125_2210 als aan- koopbewijs bij de hand. 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 44    SKG 1000 B3...
  • Seite 48 Dovozce ............... . . 54 │ SKG 1000 B3  ...
  • Seite 49 účely. Není určen k profesionálnímu použití. Technická data Jmenovité napětí: 220 – 240 V ∼ (střídavý proud), 50 Hz Příkon: 1000 W Všechny části tohoto přístroje přicházející do styku s potravinami, jsou bezpečné pro potraviny. │ ■ 46    SKG 1000 B3...
  • Seite 50 Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! Pokud se bě- hem provozu dostanou zbytky kapaliny do kontaktu s částmi pod napětím, může dojít k ohrožení života v důsledku zásahu elektric- kým proudem. │ SKG 1000 B3    47 ■...
  • Seite 51 Zajistěte, aby byl přístroj postaven stabilně. ► Pozor! Horký povrch! Během provozu se dotýkejte pouze rukojeti. Povrchy přístroje se ► během provozu silně zahřívají. │ ■ 48    SKG 1000 B3...
  • Seite 52 ► Chraňte antiadhezivní vrstvu tak, že nebudete používat kovové ► nástroje, jako jsou nůž, vidlička apod. Je-li antiadhezivní vrstva poškozená, přístroj dále nepoužívejte. Přístroj provozujte výhradně spolu s dodaným originálním příslu- ► šenstvím. │ SKG 1000 B3    49 ■...
  • Seite 53 Když je přístroj zahřán, svítí dodatečně zele- přístroj zchladnout. ná kontrolka 2. Světlo se však může kdykoli znovu rozsvítit a kdykoli zhasnout. To znamená, že přístroj udr- žuje teplotu a potom se opět mírně zahřívá. │ ■ 50    SKG 1000 B3...
  • Seite 54 Kryt přístroje otřete vlhkým hadříkem. Podle po- Poté lze zbytky potravin lépe odstranit. třeby dejte na hadřík jemný mycí prostředek a opláchněte čistou vodou. Dobře vše osušte. Uskladnění ■ Vyčištěný přístroj uložte na čistém a bezprašném suchém místě. │ SKG 1000 B3    51 ■...
  • Seite 55 Červená kontrolka 1 Přístroj je vadný. Obraťte se na servis. nesvítí. Pokud nemůžete odstranit poruchy výše popsaným odstraněním poruchy nebo pokud zjistíte jakýkoli jiný druh poruchy, obraťte se na náš servis. │ ■ 52    SKG 1000 B3...
  • Seite 56 Opravou je, jste před odevzdáním přístroje odpovědní za nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová zá- jejich vymazání. ruční doba. Informace o možnostech likvidace vy- sloužilého výrobku vám podá obecní nebo městská správa. │ SKG 1000 B3    53 ■...
  • Seite 57 (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku. ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem. │ ■ 54    SKG 1000 B3...
  • Seite 58 Importer ............... . . 64 │ SKG 1000 B3  ...
  • Seite 59 Napięcie znamionowe: 220 – 240 V ∼ (prąd domowych. Nie należy go używać do celów przemienny), 50 Hz komercyjnych. Pobór mocy: 1000 W Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością, są do tego odpowied- nio dopuszczone. │ ■ 56    SKG 1000 B3...
  • Seite 60 W żadnym razie nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub w innych cieczach! Przedostanie się cieczy na części przewodzące prąd podczas pracy urządzenia powoduje powstanie zagrożenia dla życia na skutek porażenia prądem elektrycznym. │ SKG 1000 B3    57 ■...
  • Seite 61 Należy zadbać o ustawienie urządzenia na stabilnej powierzchni. ► Ostrożnie! Gorąca powierzchnia! Podczas pracy urządzenia dotykać tylko uchwytu. Powierzchnia ► urządzenia w czasie pracy nagrzewa się do wysokiej temperatury. │ ■ 58    SKG 1000 B3...
  • Seite 62 Chroń powłokę przeciwdziałającą przywieraniu, unikając stoso- ► wania metalowych przedmiotów, np. noży, widelców itp. W przy- padku uszkodzenia powłoki przeciwdziałającej przywieraniu, urządzenie nie powinno być już używane. Urządzenie należy używać tylko z dostarczonym oryginalnym ► osprzętem. │ SKG 1000 B3    59 ■...
  • Seite 63 Gdy urządzenie się rozgrzeje, zapala się dodatkowo zielona kontrolka 2. Może ona jednak cały czas ponownie zapa- lać się i gasnąć. Oznacza to, że urządzenie utrzymuje temperaturę przez okresowe pod- grzewanie. │ ■ 60    SKG 1000 B3...
  • Seite 64 Urządzenie czyść najlepiej natychmiast po osty- żoną w czystej wodzie. Osusz dokładnie gnięciu. Wtedy łatwiej jest usuwać pozostałości wszystkie części. produktów spożywczych. Przechowywanie ■ Wyczyszczone urządzenie należy przechowy- wać w czystym, wolnym od pyłów i suchym miejscu. │ SKG 1000 B3    61 ■...
  • Seite 65 Czerwona kontrolka 1 nie Urządzenie jest uszkodzone. Skontaktuj się z serwisem. świeci się. Jeżeli za pomocą powyższych wskazówek nie można usunąć usterki lub gdy występują inne rodzaje uste- rek, proszę zwrócić się do naszego serwisu. │ ■ 62    SKG 1000 B3...
  • Seite 66 Informacje na temat możliwości utyli- (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej zacji wysłużonego urządzenia można wystąpienia. uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. │ SKG 1000 B3    63 ■...
  • Seite 67 KOMPERNASS HANDELS GMBH serwisowymi, powodują utratę gwarancji. BURGSTRASSE 21 Realizacja zobowiązań gwarancyjnych 44867 BOCHUM W celu zapewnienia szybkiego załatwienia NIEMCY sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazów- www.kompernass.com kami: │ ■ 64    SKG 1000 B3...
  • Seite 68 Dovozca ............... . . 74 │ SKG 1000 B3  ...
  • Seite 69 Nepoužívajte ho komerčne. Technické údaje Menovité napätie: 220 – 240 V ∼ (striedavý prúd), 50 Hz Príkon: 1 000 W Všetky diely tohto prístroja, prichádzajúce do kontaktu s potravinami, sú bezpečné z hľadiska použitia s potravinami. │ ■ 66    SKG 1000 B3...
  • Seite 70 ► alebo mokrom. Prístroj nikdy neponárajte do vody ani do iných tekutín! Môže dôjsť k ohrozeniu života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom, ak sa pri prevádzke dostanú zvyšky kvapaliny na časti, ktoré sú pod napätím. │ SKG 1000 B3    67 ■...
  • Seite 71 ľahko a rýchlo dostupná a aby sieťové vedenie nepredstavovalo riziko potknutia. Zabezpečte pre prístroj bezpečné miesto. ► Pozor! Horúci povrch! Počas prevádzky sa dotýkajte len držadla. Povrch prístroja je počas ► prevádzky veľmi horúci. │ ■ 68    SKG 1000 B3...
  • Seite 72 Chráňte antiadhéznu vrstvu, a preto nepoužívajte žiadne kovové ► nástroje, napr. nože alebo vidličky. Ak sa antiadhézna vrstva poškodí, tak prístroj ďalej nepoužívajte. Prístroj používajte výhradne len so spoludodaným originálnym ► príslušenstvom. │ SKG 1000 B3    69 ■...
  • Seite 73 Keď je prístroj rozohriaty, svieti dodatočne zelená kontrolka 2. Táto sa však môže vždy znova rozsvietiť a opäť zhasnúť. To znamená, že prístroj udr- žiava teplotu a opäť sa musí trochu zohriať. │ ■ 70    SKG 1000 B3...
  • Seite 74 čistiaceho Vtedy môžete zvyšky potravín ľahšie odstrániť. prostriedku a potom prístroj otrite utierkou, namočenou do čistej vody. Všetko poriadne vytrite do sucha. Skladovanie ■ Prístroj skladujte na čistom, bezprašnom a suchom mieste. │ SKG 1000 B3    71 ■...
  • Seite 75 Červená kontrolka 1 Prístroj je chybný. Obráťte sa na servis. nesvieti. Ak sa poruchy nedajú odstrániť spôsobom uvedeným vo vyššie uvedenej tabuľke, alebo ak zistíte iné druhy porúch, obráťte sa prosím na náš servis. │ ■ 72    SKG 1000 B3...
  • Seite 76 Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám výrobku, ktorý doslúžil, získate od späť opravený alebo nový výrobok. Opravou svojej obecnej alebo mestskej samo- alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna správy. nová záručná doba. │ SKG 1000 B3    73 ■...
  • Seite 77 ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. │ ■ 74    SKG 1000 B3...
  • Seite 78 Importador ............... 85 │ SKG 1000 B3 ES ...
  • Seite 79 Características técnicas Tensión nominal: 220-240 V ∼ (corriente alterna), 50 Hz Máx. consumo de potencia: 1000 W Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos. │ ■ 76    SKG 1000 B3...
  • Seite 80 ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos! Existe un posible peligro de muerte por descarga eléctrica si, durante el funcionamiento, penetran restos de líquidos en las piezas sometidas a tensión. │ SKG 1000 B3 ES   77 ■...
  • Seite 81 Asegúrese de que el aparato esté colocado de forma segura. ► ¡Atención! ¡Superficie caliente! No toque nunca el asa durante el funcionamiento. Las superficies ► del aparato se calientan mucho durante el funcionamiento. │ ■ 78    SKG 1000 B3...
  • Seite 82 Para proteger el revestimiento antiadherente, evite el uso de utensilios ► metálicos, como cuchillos, tenedores, etc. No siga utilizando el apa- rato si el revestimiento antiadherente está dañado. Utilice el aparato exclusivamente con los accesorios originales sumi- ► nistrados. │ SKG 1000 B3 ES   79 ■...
  • Seite 83 No obstante, es posible que se apague y vuelva a encenderse repetidamente, lo que significa que el aparato mantiene la temperatura y que ha vuelto a calentarse. │ ■ 80    SKG 1000 B3...
  • Seite 84 Así, será más fácil eliminar los restos de alimentos. vajillas suave al paño y limpie el aparato con agua limpia. Séquelo todo bien. Almacenamiento ■ Guarde el aparato ya limpio en un lugar limpio, seco y sin polvo. │ SKG 1000 B3 ES   81 ■...
  • Seite 85 Si no logra solucionar los fallos siguiendo las instrucciones de eliminación de fallos mencionadas o com- prueba la existencia de otras anomalías, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica. │ ■ 82    SKG 1000 B3...
  • Seite 86 Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra- │ SKG 1000 B3 ES   83 ■...
  • Seite 87 (IAN) 416125_2210. fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autoriza- dos, la garantía perderá su validez. │ ■ 84    SKG 1000 B3...
  • Seite 88 Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase pri- mero en contacto con el centro de asistencia técni- ca especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ SKG 1000 B3 ES   85 ■...
  • Seite 89 │ ■ 86    SKG 1000 B3...
  • Seite 90 Importør ............... . . 96 │ SKG 1000 B3  ...
  • Seite 91 Det må ikke anvendes i erhvervsmæssig sammen- hæng. Tekniske data Mærkespænding: 220 – 240 V ∼ (vekselstrøm), 50 Hz Effektforbrug: 1000 W Alle dele på dette produkt, som kommer i kontakt med fødevarer, er egnede til fødevarer. │ ■ 88    SKG 1000 B3...
  • Seite 92 Produktet må ikke udsættes for fugt som f.eks. regn eller væde. ► Dyp aldrig produktet i vand eller andre væsker! Det kan være livsfarligt på grund af elektrisk stød, hvis der kommer væskerester på spændingsførende dele under brug. │ SKG 1000 B3    89 ■...
  • Seite 93 Sørg for at produktet står sikkert. ► OBS! Varm overflade! Når produktet er tændt, må du kun røre ved håndtaget. Produktets ► overflader bliver meget varme under brug. │ ■ 90    SKG 1000 B3...
  • Seite 94 Brug ikke metalredskaber som f.eks. knive, gafler osv., da de kan øde- ► lægge slip-let-belægningen. Hvis slip-let-belægningen er beskadiget, må du ikke bruge produktet. Produktet må kun bruges med det medfølgende originale tilbehør. ► │ SKG 1000 B3    91 ■...
  • Seite 95 Når produktet er varmet op, lyser den grønne kontrollampe 2. Den kan dog hele tiden gå ud og derefter lyse igen. Det betyder, at pro- duktet holder temperaturen og hele tiden varmes op igen. │ ■ 92    SKG 1000 B3...
  • Seite 96 Tør det hele godt af. ■ Produktet skal helst rengøres lige efter afkøling. På den måde er det nemmere at fjerne fødevare- Opbevaring rester. ■ Opbevar det rengjorte produkt på et rent, støvfrit og tørt sted. │ SKG 1000 B3    93 ■...
  • Seite 97 Den røde kontrollampe Produktet er defekt. Kontakt serviceafdelingen. 1 lyser ikke. Hvis fejlene ikke kan rettes med ovenstående fejlafhjælpning, eller hvis du finder andre typer fejl, bedes du henvende dig til vores serviceafdeling. │ ■ 94    SKG 1000 B3...
  • Seite 98 Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garanti- periode. │ SKG 1000 B3    95 ■...
  • Seite 99 ■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på produktet, som indgravering på produktet, på betjeningsvejledningens forside (nederst til ven- stre) eller som klæbemærke på bag- eller under- siden af produktet. │ ■ 96    SKG 1000 B3...
  • Seite 100 Importatore ..............106 │ SKG 1000 B3  ...
  • Seite 101 Tensione nominale: 220 – 240 V ∼ (corrente alternata), 50 Hz Potenza assorbita: 1000 W Tutti i componenti di questo apparecchio che vengono a contatto con alimenti sono idonei al contatto con gli alimenti. │ ■ 98    SKG 1000 B3...
  • Seite 102 Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi! Può sussistere il pericolo di morte a causa di folgorazione in caso di contatto di liquidi con parti sotto tensione dell’apparecchio in funzione. │ SKG 1000 B3    99 ■...
  • Seite 103 Provvedere a un posizionamento stabile dell’apparecchio. ► Attenzione! Superficie bollente! Toccare l’impugnatura solo durante l’uso. Le superfici dell’apparec- ► chio si surriscaldano durante l’uso. │ ■ 100    SKG 1000 B3...
  • Seite 104 Proteggere lo strato antiaderente, evitando di utilizzare utensili ► metallici come coltelli, forchette, ecc. Se lo strato antiaderente è danneggiato, non utilizzare più l'apparecchio. Usare l'apparecchio solo con gli accessori originali forniti in ► dotazione. │ SKG 1000 B3    101 ■...
  • Seite 105 Quando l‘apparecchio si è riscaldato, si ac- cende in aggiunta la spia di controllo verde Tuttavia essa può sempre rispegnersi e riac- cendersi. Ciò significa che l‘apparecchio mantiene la temperatura e si è di nuovo ri- scaldato leggermente. │ ■ 102    SKG 1000 B3...
  • Seite 106 Asciugare tutto accuratamente. Conservazione ■ Riporre l'apparecchio pulito in un luogo asciutto, privo di polvere e pulito. │ SKG 1000 B3    103 ■...
  • Seite 107 La spia di controllo 1 L'apparecchio è guasto. Rivolgersi al servizio clienti. non si accende. Se tali guasti non potessero venire risolti con i rimedi indicati sopra, o se si rilevassero altri tipi di guasti, rivolgersi all'assistenza. │ ■ 104    SKG 1000 B3...
  • Seite 108 Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle vigenti norme locali. │ SKG 1000 B3    105 ■...
  • Seite 109 Trattamento dei casi di garanzia servizio di assistenza clienti indicato. Per garantire una rapida evasione della Sua richie- sta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ ■ 106    SKG 1000 B3...
  • Seite 110 Gyártja ............... . . 116 │ SKG 1000 B3  ...
  • Seite 111 A készülék kizárólag magánháztartásokban használható. Ne használja Műszaki adatok kereskedelmi célra. Névleges feszültség: 220 – 240 V ∼ (váltóáram), 50 Hz Teljesítményfelvétel: 1000 W A készülék élelmiszerekkel érintkező részei élelmiszer-biztosak. │ ■ 108    SKG 1000 B3...
  • Seite 112 A készüléknek nem szabad nedvességgel, például esővel vagy ► nyirkossággal érintkeznie. Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba! Ilyen esetben áramütés miatt életveszély alakul ki, ha működés közben folyadékmaradványok jutnak a feszültség alatt álló részekre. │ SKG 1000 B3    109 ■...
  • Seite 113 és hogy a vezetékben le lehessen megbotlani. Gondoskodjon arról, hogy szilárdan álljon a készülék. ► Vigyázat! Forró felület! Használat közben csak a fogantyúhoz érjen hozzá. A készülék felü- ► lete használat közben nagyon felforrósodhat. │ ■ 110    SKG 1000 B3...
  • Seite 114 A tapadásmentes bevonat védelme érdekében ne használjon fém ► eszközöket, pl. kést, villát stb. Ne használja tovább a készüléket, ha megsérül a tapadásmentes bevonat. Csak a mellékelt eredeti tartozékkal üzemeltesse a készüléket. ► │ SKG 1000 B3    111 ■...
  • Seite 115 Amint a készülék elérte a megfelelő hőmér- sékletet, kigyullad a zöld ellenőrző lámpa 2. A lámpa azonban többször kialszik, majd ismét világít. Ez azt jelenti, hogy a készülék tartja a hőmérsékletet és ismételten fűtött egy kicsit. │ ■ 112    SKG 1000 B3...
  • Seite 116 Szükség esetén tegyen lágy mosogatószert a megtisztítja. Ebben az esetben az kendőre, majd tiszta vízzel öblítse le. Töröljön élelmiszermaradékok könnyebben eltávolíthatók. mindent teljesen szárazra. Tárolás ■ A megtisztított készüléket tiszta, pormentes és száraz helyen tárolja. │ SKG 1000 B3    113 ■...
  • Seite 117 2. Nem világít a piros A készülék elromlott. Forduljon a szervizhez. ellenőrző lámpa 1. Ha a hibát nem lehet elhárítani a fenti hibaelhárító tippekkel, vagy ha ezektől eltérő zavarokat észlel, akkor forduljon szervizünkhöz. │ ■ 114    SKG 1000 B3...
  • Seite 118 Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló nosíthatók. Ártalmatlanítsa a felesleges- sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után sé vált csomagolóanyagokat a hatályos azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedé- helyi előírásoknak megfelelően. kes javítások díjkötelesek. │ SKG 1000 B3    115 ■...
  • Seite 119 ■ Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba. │ ■ 116    SKG 1000 B3...
  • Seite 120 Garancijski list ............126 │ SKG 1000 B3  ...
  • Seite 121 Ne uporabljajte je v poslovne namene. Tehnični podatki Nazivna napetost: 220–240 V∼ (izmenični tok), 50 Hz Vhodna moč: 1000 W Vsi deli te naprave, ki pridejo v stik z živili, so primerni za stik z živili. │ ■ 118    SKG 1000 B3...
  • Seite 122 Naprava ne sme priti v stik z vlago ali dežjem. ► Naprave nikoli ne potopite v vodo ali druge tekočine! Če pridejo med delovanjem ostanki tekočine v stik z deli pod napetostjo, lahko pride do smrtne nevarnosti zaradi električnega udara. │ SKG 1000 B3    119 ■...
  • Seite 123 Poskrbite za stabilno postavitev naprave. ► Pozor! Vroča površina! Med delovanjem se dotikajte samo ročaja. Površine naprave se med ► delovanjem močno segrejejo. │ ■ 120    SKG 1000 B3...
  • Seite 124 Oblogo proti sprijemanju zaščitite tako, da ne uporabljate kovinskih ► orodij, kot so noži, vilice itd. Če je obloga proti sprijemanju poškodo- vana, naprave ne uporabljajte več. Napravo uporabljajte samo s priloženo originalno opremo. ► │ SKG 1000 B3    121 ■...
  • Seite 125 2. Vendar pa lahko ta lučka večkrat zasveti in ugasne. To pomeni, da naprava ohranja temperaturo in se občasno znova segreva. │ ■ 122    SKG 1000 B3...
  • Seite 126 Najbolje, da napravo očistite, takoj ko se ohla- ohišje potem obrišite še s čisto vodo. Vse dele di. Tako boste lažje odstranili ostanke živil. skrbno osušite. Shranjevanje ■ Očiščeno napravo hranite na čistem in suhem mestu brez prahu. │ SKG 1000 B3    123 ■...
  • Seite 127 Rdeča kontrolna lučka 1 Obrnite se na servisno Naprava je pokvarjena. ne sveti. službo. Če motenj ni mogoče odpraviti z navedenimi ukrepi ali če ugotovite druge vrste motenj, se obrnite na naš servis. │ ■ 124    SKG 1000 B3...
  • Seite 128 Če vaša odpadna oprema vsebuje osebne podat- ke, ste sami odgovorni za to, da te podatke izbrišete, preden opremo vrnete. O možnostih za odstranitev odslužene- ga izdelka vprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. │ SKG 1000 B3    125 ■...
  • Seite 129 Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu Prodajalec: predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve bla- SI-1218 Komenda │ ■ 126    SKG 1000 B3...
  • Seite 130 Uvoznik ............... . 137 │ SKG 1000 B3  ...
  • Seite 131 Tehnički podaci Nazivni napon: 220 – 240 V ∼ (izmjenična struja), 50 Hz Snaga uređaja: 1000 W Svi dijelovi ovog uređaja koji dolaze u dodir s namirnicama neškodljivi su za namirnice. │ ■ 128    SKG 1000 B3...
  • Seite 132 Uređaj ne smije doći u dodir s vlagom, primjerice kišom ili vodom. ► Uređaj nikada ne uranjajte u vodu ili druge tekućine! Može doći do opasnosti po život uslijed strujnog udara ako za vrijeme rada uređaja tekućina dospije na dijelove pod naponom. │ SKG 1000 B3    129 ■...
  • Seite 133 Pobrinite se da uređaj sigurno stoji na podlozi. ► Pozor! Vruća površina! Dok uređaj radi, dodirujte samo ručku. Površine uređaja za vrijeme ► rada postaju vrlo vruće. Upozorenje: Mogućnost strujnog udara ! Oprez! ► Ne otvarati kućište proizvoda ! │ ■ 130    SKG 1000 B3...
  • Seite 134 Sloj protiv lijepljenja zaštitite tako da ne koristite metalni pribor poput ► noževa, vilica, i sl. Ako se ošteti sloj protiv lijepljenja, prestanite upotreb- ljavati uređaj. Uređaj koristite isključivo s isporučenom originalnom opremom. ► │ SKG 1000 B3    131 ■...
  • Seite 135 Kada je uređaj zagrijan, dodatno svijetli zelena kontrolna lampica 2. Ova lampica se međutim u svakom trenutku ponovo može upaliti i ugasiti. To znači da uređaj održava temperaturu i da je ponovo izvršio zagrijavanje. │ ■ 132    SKG 1000 B3...
  • Seite 136 Tada će se ostaci namirnica potrebe nanesite blago sredstvo za pranje lakše odstraniti. posuđa na krpu i zatim prebrišite bistrom vodom. Sve dobro osušite. Čuvanje ■ Očišćeni uređaj čuvajte na suhom i čistom mjestu bez prašine. │ SKG 1000 B3    133 ■...
  • Seite 137 2. Crvena kontrolna Uređaj je neispravan. Obratite se servisu. lampica 1 ne svijetli. Ako smetnje ne možete otkloniti navedenim koracima, ili ako ustanovite neke druge smetnje, obratite se našem servisu. │ ■ 134    SKG 1000 B3...
  • Seite 138 O mogućnostima zbrinjavanja starih novi proizvod. uređaja možete se raspitati u grad- skom ili općinskom poglavarstvu. 1. U slučaju manjeg popravka jamstveni rok se produljuje onoliko koliko je kupac bio lišen upo- rabe stvari. │ SKG 1000 B3    135 ■...
  • Seite 139 Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva, molimo slijedite sljedeće napomene: │ ■ 136    SKG 1000 B3...
  • Seite 140 Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com OPREZ UPOZORENJE: Mogućnost strujnog udara ! Ne otvarati kućište proizvoda ! │ SKG 1000 B3    137 ■...
  • Seite 141 │ ■ 138    SKG 1000 B3...
  • Seite 142 Importator ............... 149 │ SKG 1000 B3  ...
  • Seite 143 Date tehnice Tensiune nominală: 220 – 240 V ∼ (curent alternativ), 50 Hz Consum: 1000 W Toate componentele acestui aparat care intră în contact cu alimentele, sunt adecvate pentru uz alimentar. │ ■ 140    SKG 1000 B3...
  • Seite 144 Aparatul nu trebuie să intre în contact cu umezeala. ► Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alte lichide! Există pericol de moarte prin electrocutare dacă în timpul funcţionării ajung resturi de lichid pe componentele conduc- toare de tensiune. │ SKG 1000 B3    141 ■...
  • Seite 145 ştecărul este imediat accesibil, iar cablul de alimentare nu este un obstacol de care să vă împiedicaţi. Asiguraţi stabilitatea aparatului. ► Atenţie! Suprafeţe fierbinţi! În timpul utilizării atingeţi numai mânerul. Suprafeţele aparatului ► devin foarte fierbinţi în timpul utilizării. │ ■ 142    SKG 1000 B3...
  • Seite 146 Protejaţi stratul antiaderent nefolosind unelte metalice precum ► cuţitul, furculiţa etc. Dacă stratul antiaderent este deteriorat, nu mai utilizaţi aparatul. Utilizaţi aparatul numai cu accesoriile originale din pachetul de ► livrare. │ SKG 1000 B3    143 ■...
  • Seite 147 Atunci când aparatul este încălzit, becul verde de control 2 luminează suplimentar. Totuşi, becul se poate stinge și aprinde din nou. Acest lucru înseamnă că aparatul își menţine temperatura și că s-a încălzit puţin mai mult. │ ■ 144    SKG 1000 B3...
  • Seite 148 Ștergeţi carcasa cu o lavetă umedă. La nevoie, turnaţi puţin detergent pe lavetă și ștergeţi apoi cu apă curată. Uscaţi totul foarte bine. Depozitarea ■ Păstraţi aparatul curăţat într-un loc curat, lipsit de praf şi uscat. │ SKG 1000 B3    145 ■...
  • Seite 149 Nu este vorba despre o defec- Aparatul s-a încălzit. ţiune. Dacă defecţiunile nu pot fi remediate prin măsurile specificate mai sus sau dacă constataţi alte tipuri de defecţiuni, adresaţi-vă centrului nostru de service. │ ■ 146    SKG 1000 B3...
  • Seite 150 (bonul fiscal), precum și o scurtă descriere în scris, în care să se specifice în ce constă defecţiunea și Informaţii despre posibilităţile de când a survenit aceasta. eliminare a produsului scos din uz pot fi obţinute de la administraţia locală. │ SKG 1000 B3    147 ■...
  • Seite 151 și te piese de uzură sau asupra deteriorărilor apărute software-uri de instalare pot fi la componentele fragile, de exemplu comutatoare, descărcate de pe acumulatori sau componente realizate din sticlă. www.lidl-service.com. │ ■ 148    SKG 1000 B3...
  • Seite 152 Importator Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ SKG 1000 B3    149 ■...
  • Seite 153 │ ■ 150    SKG 1000 B3...
  • Seite 154 Вносител ............... 161 │ SKG 1000 B3  ...
  • Seite 155 220 – 240 V ∼ (променлив ток), 50 Hz консумирана мощност: 1000 W Всички влизащи в контакт с хранителни продукти части на този уред са от мате- риал, разрешен за контакт с хранителни продукти. │ ■ 152    SKG 1000 B3...
  • Seite 156 например дъжд. Никога не потапяйте уреда във вода или други течности! Възможна е опасност за живота поради токов удар, в случай че по време на експлоатация остатъци от течност попаднат върху токопроводящите части. │ SKG 1000 B3    153 ■...
  • Seite 157 щепсела и никой да не може да се спъва в мрежовия кабел. Осигурете стабилно положение на уреда. ► Повишено внимание! Гореща повърхност! По време на работа докосвайте само дръжката. По време на ► работа повърхностите на уреда се нагряват силно. │ ■ 154    SKG 1000 B3...
  • Seite 158 Незалепващото покритие не трябва да се поврежда, затова ► не използвайте метални прибори, напр. ножове, вилици и др. Ако незалепващото покритие е повредено, преустановете употребата на уреда. Използвайте уреда само с доставените оригинални принад- ► лежности. │ SKG 1000 B3    155 ■...
  • Seite 159 и оставете уреда да се охлади. След като загрее уредът, светва допълнител- но зеленият контролен индикатор 2. Той може да угасва и светва непрекъс- нато. Това означава, че уредът поддържа температурата и от време на време загрява отново. │ ■ 156    SKG 1000 B3...
  • Seite 160 хранителни продукти се отстраняват по-лесно. необходимо използвайте мек миещ препа- рат върху кърпата и след това избършете с чиста вода. Подсушете добре всичко. Съхранение ■ Съхранявайте почистения уред на чисто, защитено от прах, сухо място. │ SKG 1000 B3    157 ■...
  • Seite 161 лен индикатор 1 не Уредът е повреден. Обърнете се към сервиза. свети. Ако неизправностите не могат да се отстранят по посочените по-горе начини или установите други видове неизправности, се обърнете към нашия сервиз. │ ■ 158    SKG 1000 B3...
  • Seite 162 за изтриването им, преди да го върнете. ни с разходи за потребителите и независимо от нея продавачът на продукта отговаря за липса- та на съответствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно ЗПЦСЦУПС. │ SKG 1000 B3    159 ■...
  • Seite 163 ни при покупката, и осигурете достатъчно прекъсвачи, батерии или такива произведени сигурна транспортна опаковка. от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на техническа поддръжка. │ ■ 160    SKG 1000 B3...
  • Seite 164 Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl.bg IAN 416125_2210 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. КОМПЕРНАС ХАНДЕЛС ГМБХ БУРГЩРАСЕ 21 44867 БОХУМ ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com │ SKG 1000 B3    161 ■...
  • Seite 165 │ ■ 162    SKG 1000 B3...
  • Seite 166 Εισαγωγέας ..............172 │ SKG 1000 B3  ...
  • Seite 167 Ονομαστική τάση: 220 – 240 V ∼ (εναλλασσόμενο ρεύμα), 50 Hz Κατανάλωση ισχύος: 1000 W Όλα τα εξαρτήματα αυτής της συσκευής που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα μπορούν να χρησιμοποιούνται με ασφάλεια στα τρόφιμα. │ ■ 164    SKG 1000 B3...
  • Seite 168 βροχή ή υγρότητα. Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε άλλα υγρά! Υπάρχει κίν- δυνος για τη ζωή εξαιτίας βραχυκυκλώματος, όταν κατά τη λειτουρ- γία υπόλοιπα υγρών καταλήγουν σε ρευματοφόρα μέρη. │ SKG 1000 B3    165 ■...
  • Seite 169 γορα προσβάσιμο και η γραμμή δικτύου να μην γίνεται παγίδα για να σκοντάψετε. Φροντίζετε για την ασφαλή θέση της συσκευής. ► Προσοχή! Καυτή επιφάνεια! Ποτέ μην αγγίζετε τη λαβή κατά τη λειτουργία. Οι επιφάνειες της ► συσκευής γίνονται πολύ καυτές κατά τη λειτουργία. │ ■ 166    SKG 1000 B3...
  • Seite 170 Η αντικολλητική επίστρωση προστατεύεται όταν δε χρησιμοποιείτε ► μεταλλικά εργαλεία, όπως μαχαίρια, πιρούνια, κλπ. Εάν η αντικολ- λητική επίστρωση έχει χαλάσει, μη συνεχίζετε τη χρήση της συσκευής. ► Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με τα παραδοτέα γνήσια ► εξαρτήματα. │ SKG 1000 B3    167 ■...
  • Seite 171 6) Στη συνέχεια τραβήξτε πάλι το βύσμα και αφή- Ωστόσο μπορεί να σβήνει και να ανάβει στε τη συσκευή να κρυώσει. συνεχώς. Αυτό σημαίνει ότι η συσκευή διατηρεί τη θερμοκρασία και έχει πάλι ζεσταθεί λίγο. │ ■ 168    SKG 1000 B3...
  • Seite 172 Σκουπίζετε το περίβλημα με ένα νωπό πανί. Εάν χρειάζεται, προσθέστε λίγο ήπιο απορρυ- παντικό στο πανί και ξεπλύνετε με καθαρό νερό. Στεγνώνετε τα όλα καλά. Αποθήκευση ■ Φυλάτε την καθαρή συσκευή σε έναν καθαρό και στεγνό χώρο χωρίς σκόνη. │ SKG 1000 B3    169 ■...
  • Seite 173 ελέγχου 1 δεν ανά- Η συσκευή είναι ελαττωματική. Απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις. βει. Εάν οι βλάβες δεν διορθώνονται με τις ανωτέρω αναφερόμενες προτάσεις αντιμετώπισης σφαλμάτων, ή εάν εξακριβώσετε άλλα είδη βλαβών, απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις μας. │ ■ 170    SKG 1000 B3...
  • Seite 174 σκεται η έλλειψη και πότε παρατηρήθηκε, εντός της υπηρεσία της κοινότητας ή του δήμου περιόδου των τριών ετών. σας. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν. │ SKG 1000 B3    171 ■...
  • Seite 175 εγγύηση παύει να ισχύει. μενη υπηρεσία σέρβις. Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης KOMPERNASS HANDELS GMBH Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM ζητήματός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις: ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com │ ■ 172    SKG 1000 B3...
  • Seite 176 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...