Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SKG 1000 B2 Bedienungsanleitung

Silvercrest SKG 1000 B2 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKG 1000 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
CONTACT GRILL SKG 1000 B2
CONTACT GRILL
Operating instructions
KONTAKTGRILL
Bruksanvisning
KONTAKTINIS GRILIS
Naudojimo instrukcija
IAN 279911
PARILAGRILLI
Käyttöohje
GRILL KONTAKTOWY
Instrukcja obsługi
KONTAKTGRILL
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKG 1000 B2

  • Seite 1 CONTACT GRILL SKG 1000 B2 CONTACT GRILL PARILAGRILLI Operating instructions Käyttöohje KONTAKTGRILL GRILL KONTAKTOWY Bruksanvisning Instrukcja obsługi KONTAKTINIS GRILIS KONTAKTGRILL Naudojimo instrukcija Bedienungsanleitung IAN 279911...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer ................10   │  1 ■ SKG 1000 B2...
  • Seite 5: Contact Grill

    Not to be used for Rated voltage: 220 - 240 V ~ /50 Hz commercial purposes. Max. power consumption: 1000 W All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. ■ 2  │   SKG 1000 B2...
  • Seite 6: Safety Instructions

    The appliance must not come into contact with moisture such ► as rain or water. Never immerse the appliance in water or other liquids! You could receive a fatal electric shock if residual liquids come into contact with live components during operation.   │  3 ■ SKG 1000 B2...
  • Seite 7: Warning - Risk Of Injury

    Provide a stable location for the appliance. ► Caution! Hot surface! Do not touch anything other than the handle while the appli- ► ance is in use. The surfaces of the appliance become very hot during use. ■ 4  │   SKG 1000 B2...
  • Seite 8 To protect the non-stick coating, do not use metallic tools ► such as knives, forks, etc. Should the non-stick coating be- come damaged, discontinue use of the appliance. Operate the appliance only with the original accessories ► supplied.   │  5 ■ SKG 1000 B2...
  • Seite 9: Assembly And Setting Up

    „Ready“ indicator lamp also lights up. However, the lamp may go out and on again at any time. This means that the appliance is maintaining the temperature and has heated up again a little. ■ 6  │   SKG 1000 B2...
  • Seite 10: Cleaning And Care

    Store the cleaned appliance in a clean, dust-free ■ It is best to clean the appliance as soon as it and dry location. has cooled down. This makes food residues easier to remove.   │  7 ■ SKG 1000 B2...
  • Seite 11: Troubleshooting

    The appliance has heated up. This is not a defect. If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have determined that the malfunction may have other causes, please contact our Customer Service. ■ 8  │   SKG 1000 B2...
  • Seite 12: Disposal

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.   │  9 ■ SKG 1000 B2...
  • Seite 13: Warranty Claim Procedure

    IAN 279911 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 10  │   SKG 1000 B2...
  • Seite 14 Maahantuoja ..............20   │  11 ■ SKG 1000 B2...
  • Seite 15: Johdanto

    Tämä laite on tarkoitettu Rasvankeruuastia ainoastaan yksityiskäyttöön. Älä käytä sitä ammat- titarkoituksiin. Tekniset tiedot Nimellisjännite: 220 - 240 V ~ /50 Hz Suurin tehontarve: 1000 W Kaikki elintarvikkeiden kanssa kosketukseen joutuvat laitteen osat ovat elintarvikekelpoisia. ■ 12  │   SKG 1000 B2...
  • Seite 16: Turvallisuusohjeet

    Laite on liitettävä suojajohtimella varustettuun pistorasiaan. ► Suojaa laitetta kosteudelta, kuten sateelta ja märkyydeltä. ► Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin! Nesteen joutuminen laitteen jännitettä johtaviin osiin käytön aikana voi aiheuttaa sähköiskun ja siten hengenvaaran.   │  13 ■ SKG 1000 B2...
  • Seite 17 Varmista, että pääset vaaratilanteen sattuessa nopeasti verkkopistokkeelle, ja ettei kukaan pääse kompastumaan virtajohtoon. Huolehdi, että laite seisoo tukevasti paikallaan. ► Huomio! Kuuma pinta! Koske käytön aikana vain laitteen kahvaan. Laitteen pinnat ► kuumenevat huomattavasti käytön aikana. ■ 14  │   SKG 1000 B2...
  • Seite 18 Varo vaurioittamasta laitteen tarttumatonta pinnoitetta ja väl- ► tä siksi metallisten ruokailuvälineiden, esim. veitsien ja haaru- koiden, käyttöä. Jos tarttumaton pinnoite on vaurioitunut, älä jatka laitteen käyttöä. Käytä laitetta vain mukana tulevien alkuperäistarvikkeiden ► kanssa.   │  15 ■ SKG 1000 B2...
  • Seite 19: Kokoaminen Ja Pystytys

    Kun laite on kuumentunut, myös vihreä merkki- valo ”Ready” syttyy. Merkkivalo voi kuitenkin sammua ja syttyä aina uudelleen. Tämä tarkoittaa, että laite ylläpitää lämpötilaa lämmittämällä aina hieman lisää. ■ 16  │   SKG 1000 B2...
  • Seite 20: Puhdistus Ja Hoito

    Säilytä puhdistettua laitetta puhtaassa, pölyttö- ► Anna laitteen aina jäähtyä ennen puhdistamis- mässä ja kuivassa paikassa. ta. Muuten on olemassa palovammojen vaara! ■ Laite on suositeltavaa puhdistaa heti jäähtymi- sen jälkeen. Silloin elintarvikejäämät irtoavat helpommin.   │  17 ■ SKG 1000 B2...
  • Seite 21: Vian Korjaus

    Laite on viallinen. Ota yhteyttä huoltoon. Punainen merkkivalo ”Power” ei pala. Laite on lämmennyt. Tämä ei ole häiriö. Jos viat eivät korjaudu yllä annetuilla ohjeilla, tai jos havaitset joitakin muita häiriöitä, käänny huoltomme puoleen. ■ 18  │   SKG 1000 B2...
  • Seite 22: Hävittäminen

    Lisäksi mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja sen ilmenemisajankohdasta. Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudelleen tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen.   │  19 ■ SKG 1000 B2...
  • Seite 23: Toimiminen Takuutapauksessa

    Huolto Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 279911 Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 20  │   SKG 1000 B2...
  • Seite 24 Importör ................30   │  21 ■ SKG 1000 B2...
  • Seite 25: Inledning

    Använd inte produkten Tekniska data yrkesmässigt. Nominell spänning: 220 - 240 V ~ /50 Hz Max effektförbrukning: 1000 W Alla delar av produkten som kommer i kontakt med livsmedel är godkända för livsmedel. ■ 22  │   SKG 1000 B2...
  • Seite 26: Säkerhetsanvisningar

    Produkten får inte utsättas för fukt, t ex i form av regn eller ► väta. Doppa aldrig ner produkten i vatten eller andra vätskor! Det finns risk för livsfarliga elchocker om kvarvarande vätska hamnar på spänningsförande delar.   │  23 ■ SKG 1000 B2...
  • Seite 27 över kabeln. Se till så att produkten står stadigt. ► Akta! Het yta! Rör bara vid handtaget när produkten används. Produktens ► utsida blir mycket het när den används. ■ 24  │   SKG 1000 B2...
  • Seite 28 ► Skydda nonstickbeläggningen genom att inte använda ► några metallföremål som t ex knivar, gafflar osv. Om non- stickbeläggningen skadats ska du inte använda produkten. Använd endast produkten tillsammans med ► medföljande originaltillbehör.   │  25 ■ SKG 1000 B2...
  • Seite 29: Montering Och Uppställning

    Så snart produkten värmts upp tänds även den gröna kontrollampan Ready Det kan emellertid hända att den tänds och släcks några gånger under tiden. Det beror på att produkten har värmts upp lite igen för att hålla rätt temperatur. ■ 26  │   SKG 1000 B2...
  • Seite 30: Rengöring Och Skötsel

    Annars finns risk för brännskador! ■ Förvara den rengjorda produkten på ett rent, dammfritt och torrt ställe. ■ Rengör helst produkten så snart den kallnat. Då är det lättare att få bort alla rester av livsmedel.   │  27 ■ SKG 1000 B2...
  • Seite 31: Felavhjälpning

    Produkten har värmts upp. Det betyder inte att något är fel. Om det inte går att åtgärda felet med hjälp av ovanstående tips eller om det uppstår andra typer av fel ska du kontakta vår kundservice. ■ 28  │   SKG 1000 B2...
  • Seite 32: Återvinning

    Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt.   │  29 ■ SKG 1000 B2...
  • Seite 33: Service

    Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 279911 Importör Observera att följande adress inte är någon service- adress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 30  │   SKG 1000 B2...
  • Seite 34 Importer ................40   │  31 ■ SKG 1000 B2...
  • Seite 35: Wstęp

    Urządzenie to przeznaczone jest Maks. pobór mocy: 1000 W wyłącznie do zastosowania w gospodarstwach domowych. Nie należy go używać do celów komercyjnych. Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością, są do tego odpowied- nio przystosowane. ■ 32  │   SKG 1000 B2...
  • Seite 36: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    W żadnym razie nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub w innych cieczach! Przedostanie się cieczy na części przewodzące prąd podczas pracy urządzenia powoduje powstanie zagrożenia dla życia na skutek porażenia prą- dem elektrycznym.   │  33 ■ SKG 1000 B2...
  • Seite 37 Należy zadbać o ustawienie urządzenia na stabilnej po- ► wierzchni. Ostrożnie! Gorąca powierzchnia! Podczas pracy urządzenia dotykać tylko uchwytu. Powierzch- ► nia urządzenia w czasie pracy nagrzewa się do wysokiej temperatury. ■ 34  │   SKG 1000 B2...
  • Seite 38 Chroń powłokę przeciwdziałającą przywieraniu, unikając ► stosowania metalowych przedmiotów, np. noży, widelców itp. W przypadku uszkodzenia powłoki przeciwdziałającej przywieraniu, urządzenie nie powinno być już używane. Urządzenie należy używać tylko z dostarczonym oryginal- ► nym osprzętem.   │  35 ■ SKG 1000 B2...
  • Seite 39: Montaż I Ustawienie

    Gdy urządzenie się rozgrzeje, zapala się dodatkowo zielona kontrolka „Ready” Może ona jednak cały czas ponownie zapa- lać się i gasnąć. Oznacza to, że urządzenie utrzymuje temperaturę przez okresowe podgrzewanie. ■ 36  │   SKG 1000 B2...
  • Seite 40: Czyszczenie I Pielęgnacja

    W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeń- ■ Wyczyszczone urządzenie należy przecho- stwo poparzenia! wywać w czystym, wolnym od pyłów i suchym miejscu. ■ Urządzenie czyść najlepiej natychmiast po osty- gnięciu. Wtedy łatwiej jest usuwać pozostałości produktów spożywczych.   │  37 ■ SKG 1000 B2...
  • Seite 41: Usuwanie Usterek

    Czerwona kontrolka „Power” nie świeci się. Urządzenie nagrzało się. Nie jest to usterką. Jeżeli za pomocą powyższych wskazówek nie można usunąć usterki lub gdy występują inne rodzaje usterek, proszę zwrócić się do naszego serwisu. ■ 38  │   SKG 1000 B2...
  • Seite 42: Utylizacja

    Warunkiem naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest powodują utratę gwarancji. dostarczenie uszkodzonego urządzenia wraz z do- wodem zakupu (paragonem fiskalnym) oraz krótkim opisem, na czym polega wada oraz kiedy wystąpiła.   │  39 ■ SKG 1000 B2...
  • Seite 43: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 279911 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 40  │   SKG 1000 B2...
  • Seite 44 Importuotojas ..............50   │  41 ■ SKG 1000 B2...
  • Seite 45: Įžanga

    Nenaudokite jo komerciniams tikslams. Techniniai duomenys Vardinė įtampa: 220 - 240 V ~ / 50 Hz maks. galia: 1000 W Visos su maisto produktais besiliečiančios šio prietaiso dalys yra tinkamos liestis su maistu. ■ 42  │   SKG 1000 B2...
  • Seite 46: Saugos Nurodymai

    ► laidu. Saugokite prietaisą nuo lietaus ar drėgmės. ► Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį arba kitus skysčius! Skysčio likučiams patekus ant veikiančio prietaiso dalių, kuriose yra įtampa, gali kilti elektros smūgio pavojus gyvybei.   │  43 ■ SKG 1000 B2...
  • Seite 47 Pasirūpinkite, kad prietaisas stovėtų stabiliai. ► Atsargiai! Karštas paviršius! Prietaisui veikiant, imkite jį tik už rankenos. Prietaisui veikiant, ► jo paviršiai labai įkaista. ■ 44  │   SKG 1000 B2...
  • Seite 48 Prietaisui kaitinti nenaudokite anglies arba panašaus kuro! ► Saugokite nepridegantį paviršių, t. y. nenaudokite metalinių ► įrankių, pvz., peilių, šakučių ir pan. Nebenaudokite prietaiso, jei nepridegantis paviršius pažeistas. Naudokite prietaisą tik su tiekiamais originaliais priedais. ►   │  45 ■ SKG 1000 B2...
  • Seite 49: Surinkimas Ir Pastatymas

    įkišamas į elektros lizdą. Kai prietaisas įkaista, papildomai užsi- dega žalia kontrolinė lemputė „Ready“ Tačiau ji gali vis užgesti arba užsidegti. Tai reiškia, kad prietaisas išlaiko temperatūrą ir yra vis trumpai pakaitinamas. ■ 46  │   SKG 1000 B2...
  • Seite 50: Valymas Ir Priežiūra

    Laikymas palaukite, kol jis atvės. Priešingu atveju kyla pavojus nusideginti! ■ Išvalytą prietaisą laikykite švarioje, nedulkėtoje ir sausoje vietoje. ■ Rekomenduojame valyti prietaisą iškart jam at- vėsus. Taip lengviau pašalinsite maisto produktų likučius.   │  47 ■ SKG 1000 B2...
  • Seite 51: Trikčių Šalinimas

    žalia kontrolinė lemputė užgęsta. Nešviečia raudona Kreipkitės į klientų aptarnavimo kontrolinė lemputė Prietaisas sugedo. tarnybą. „Power“ Jei trikčių nepavyksta pašalinti šiais aprašytais būdais arba yra kitokių trikčių, kreipkitės į mūsų klientų aptarnavimo tarnybą. ■ 48  │   SKG 1000 B2...
  • Seite 52: Utilizavimas

    Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžin- sime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas.   │  49 ■ SKG 1000 B2...
  • Seite 53: Priežiūra

    Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas kompernass@lidl.lt IAN 279911 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 50  │   SKG 1000 B2...
  • Seite 54 Importeur ............... . . 60 DE │ AT │ CH   │  51 ■ SKG 1000 B2...
  • Seite 55: Einleitung

    Benutzung in privaten Haushalten max. Leistungsaufnahme: 1000 W bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich. Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. │ DE │ AT │ CH ■ 52    SKG 1000 B2...
  • Seite 56: Sicherheitshinweise

    Berührung kommen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen. DE │ AT │ CH   │  53 ■ SKG 1000 B2...
  • Seite 57: Warnung - Verletzungsgefahr

    Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes. ► Vorsicht! Heiße Oberfläche! Berühren Sie nur den Griff während des Betriebs. Die Ober- ► flächen des Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß. │ DE │ AT │ CH ■ 54    SKG 1000 B2...
  • Seite 58 Werkzeuge wie Messer, Gabel usw. benutzen. Wenn die Antihaftbeschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgeliefer- ► ten Originalzubehör. DE │ AT │ CH   │  55 ■ SKG 1000 B2...
  • Seite 59: Zusammenbauen Und Aufstellen

    Sie das Gerät abkühlen. sätzlich die grüne Kontrollleuchte „Ready“ Jedoch kann diese immer wieder erlöschen und aufleuchten. Das bedeutet, dass das Gerät die Temperatur hält und wieder etwas aufgeheizt hat. │ DE │ AT │ CH ■ 56    SKG 1000 B2...
  • Seite 60: Reinigung Und Pflege

    Reinigen Sie das Gerät am besten sofort nach Aufbewahrung dem Abkühlen. Dann lassen sich Lebensmittelres- ■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem te leichter entfernen. sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf. DE │ AT │ CH   │  57 ■ SKG 1000 B2...
  • Seite 61: Fehlerbehebung

    Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service. │ DE │ AT │ CH ■ 58    SKG 1000 B2...
  • Seite 62: Entsorgung

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. DE │ AT │ CH   │  59 ■ SKG 1000 B2...
  • Seite 63: Abwicklung Im Garantiefall

    Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 279911 │ DE │ AT │ CH ■ 60    SKG 1000 B2...
  • Seite 64 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Stan informacji · Informacijos data · Stand der Informationen: 06 / 2016 · Ident.-No.: SKG1000B2-052016-1 IAN 279911...

Inhaltsverzeichnis