Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

H38380 - Dream Oki
BOSSINI S.P.A. - CASTENEDOLO (BS) tel:+39 030 2134211
Il presente disegno è di esclusiva proprietà della ditta Bossini spa
ne sono vietate la riproduzione e la divulgazione parziali o totali salvo previa autorizzazione del proprietario.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bossini H38380

  • Seite 1 H38380 - Dream Oki BOSSINI S.P.A. - CASTENEDOLO (BS) tel:+39 030 2134211 Il presente disegno è di esclusiva proprietà della ditta Bossini spa ne sono vietate la riproduzione e la divulgazione parziali o totali salvo previa autorizzazione del proprietario.
  • Seite 2 Montaż i konserwacja Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης Montaj ve bakım talimatları Dream Oval Flat Dream Oki Flat H38460 H38458 (570x420mm) (Ø470mm) H38388 H38380 (470x320mm) (Ø370mm) Dream Cube Flat Dream Rectangular Flat H38459 H38391 (470x470mm) (570x470mm) H38381 H38387...
  • Seite 3 Componenti - Parst - Composants - Einzelteile - Componentes - Комплектация Componenti Soffione in acciaio inox Attacco ad innesto rapido al soffione Tubo Flessibile cm 100 ½”F X ½”F Tasselli per contro-soffitto Viti Dima Raccordo adattatore ½”M x ½”M Chiave a brugola con grani Ugelli in gomma (scorta) Rosone Guarnizione...
  • Seite 4 Componenti - Parst - Composants - Einzelteile - Componentes - Комплектация Liste des composants Lista de componentes Plafond de douche en acier inox Rociador de acero inoxidable Raccord encastrable rapide du plafond de douche Acople de enganche rápido al rociador Tuyau fl exible 100 cm ½”.F X ½”.F Tubo Flexible de 100 cm ½”F X ½”F Chevilles pour faux-plafond...
  • Seite 5 Caratteristiche tecniche - Technical features - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Características técnicas - Технические характеристики Prodotto Portate d’acqua Peso soffi one Kg Peso soffi one con acqua Kg Product Flow Rates Product Weight Kg Product Weight With water Kg Kopfbrausen Wasserdurchfl uss Gewicht der Kopfbrausen Kg...
  • Seite 6 Premessa - Introduction - Introduction - Einführung - Introducción - Введение PREDISPOSIZIONI SUGGERITE Recommended Set Ups - Empfohlene Vorbereitende Massnahmen - Installations Recommandées - Predisposiciones Suge- ridas - Disposições Sugeridas - Рекомендованные Предустановки - Aangeraden Toepassingen - Anbefalede Tilslutnin- ger - Rekommenderade Utföranden - Sugerowane Rozmieszczenie - Προτεινομενες Προετοιμασιες - ÖNERİLEN AYARLAR 1/2”...
  • Seite 7 Premessa - Introduction - Introduction - Einführung - Introducción - Введение Ø 10mm...
  • Seite 8 Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Установка INSTALLAZIONE Installation - Installation - Montage - Instalación - Instalação - Установка - Montage - Installation - Installation - Instalacja - Εγκατασταση - KURULUM 2 ” Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм...
  • Seite 9 Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Установка 2 ” 2 ” 2 ” Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм...
  • Seite 10 Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Установка Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм...
  • Seite 11 Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Установка RACCOMANDAZIONI PER IL CORRETTO UTILIZZO Un corretto utilizzo del prodotto Vi consentirà di evitare possibili danni al vostro ambiente bagno. * Per evitare che impurità o detriti possano giungere all’interno del prodotto dando origine a problemi di funzionamento, spurgare sempre l’impianto prima di collegare i tubi di alimentazione.
  • Seite 12 Raccomandazioni - Recommendations - Conseils - Empfehlungen - Recomendaciones - Рекомендации * Um zu verhindern, dass Schmutz und Ablagerungen ins Innere des Produkts gelangen und zu Funktionsstörungen führen, muss die Rohrleitung vor dem Anschluss sorgfältig gespült werden. Das Einbauen eines Filters am Eingang der Anlage ist zu empfehlen.
  • Seite 13 La garanzia non copre danni causati da deposito di calcare o impurità. CLEANING Congratulations for choosing a Bossini product and we thank you for the trust you have given us. To keep the material’s appearance as long as possible, a few guidelines must be followed.
  • Seite 14 Nettoyage des buses en caoutchouc: votre plafond de douche est munie du système “Easy-Clean” avec des buses (modules) en silicone . Le calcaire est le pire ennemi des douches et c’est pour cela que Bossini propose le système “Easy- Clean”. Ces modules en silicone sont extrêmement résistants à la chaleur et se dilatent sous l’action de l’eau chaude, permettant ainsi à...
  • Seite 15 Geachte klant, Wij willen u hartelijk feliciteren met de aanschaf van dit kwaliteitsproduct van Bossini, en danken u voor het in ons gestelde vertrouwen. Om u zo lang mogelijk te laten genieten van uw product moeten enkele richtlijnen gevolgd worden.
  • Seite 16 RENGÖRING Käre kund Vi gratulerar er till valet av en Bossini produkt och tackar för att Ni gett oss detta förtroende. För att bibehålla produktens ursprungliga utseende så länge som möjligt följer här några tips som vi rekommenderar er att följa.
  • Seite 17 WARRANTY TERMS Dear Customer, We congratulate you and thank you for choosing a Bossini quality product. The product is covered by 2 Years warranty against any defects due to manufacturing faults. The warranty does not cover damages caused by improper installation or use, neglect, incorrect plumbing, normal fair wear and tear, damages caused by limescale deposits or impurities, the use of detergents and maintenance products other than those specifically recommended in our instructions manual.
  • Seite 18 The defective parts have to be returned to Bossini carriage free with a report describing the defect. Bossini reserves the right to inspect the part alleged to be faulty or defective and to evaluate the applicability of the warranty terms.
  • Seite 19 à reparação ou ao fornecimento gratuito da peça identificada como defeituosa. A peça defeituosa deverá ser restituída à Bossini com porte pago, acompanhada de uma descrição detalhada to defeito. A Bossini se reserva o direito de inspecionar a peça contestada para avaliar a aplicabilidade da garantia.
  • Seite 20 –defekter og begrænses til reparation eller gratis udskiftning af de dele, som kan anerkendes som defekte. De defekte dele skal returneres til Bossini franko leveret med en beskrivelse af defekten. Bossini forbeholder sig ret til at kontrollere den pågældende del og til at vurdere reklamationens berettigelse.
  • Seite 21 αντικατάσταση των μερών που αναγνωρίζονται ως ελαττωματικά. Τα ελαττωματικά μέρη πρέπει να επιστρέφονται με χρέωση αποστολέα στην BOSSINI με μία αναφορά που να περιγράφει το πρόβλημα. Η BOSSINI διατηρεί το δικαίωμα να ελέγξει τα φερόμενα ως ελαττωματικά μέρη και να αξιολογήσει αν το προϊόν είναι κάτω από εγγύηση.

Diese Anleitung auch für:

H38380000030016