Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
FRITEUSE À AIR CHAUD
FRIGGITRICE AD ARIA CALDA
FREIDORA DE AIRE CALIENTE
ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'ORIGINE
ISTRUZIONI ORIGINALI
MANUAL ORIGINAL
ORIGINAL OPERATING MANUAL
HEISSLUFTFRITTEUSE
AIR FRYER
KB2199M / AF4LA-ECOM
Deutsch........2
Français......20
Italiano.......37
Español...... 54
English....... 71

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Linsar KB2199M

  • Seite 1 HEISSLUFTFRITTEUSE FRITEUSE À AIR CHAUD FRIGGITRICE AD ARIA CALDA FREIDORA DE AIRE CALIENTE AIR FRYER KB2199M / AF4LA-ECOM Deutsch..2 Français..20 Italiano..37 Español..54 English..71 ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D‘ORIGINE ISTRUZIONI ORIGINALI MANUAL ORIGINAL ORIGINAL OPERATING MANUAL...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Allgemeines........................3 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren................3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.................3 Zeichenerklärung......................4 Sicherheit..............................4 Lieferumfang / Geräteteile..................11 Erstinbetriebnahme....................12 Produkt und Lieferumfang prüfen....................12 Grundreinigung des Produkts......................12 Produkt aufstellen..........................12 Bedienung........................12 Abschaltautomatik..........................14 Garzeiten, Temperaturen und Mengen..................14 Fehlersuche........................15 Reinigung........................17 Aufbewahrung......................
  • Seite 3 Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Heißluftfritteuse (im Folgenden nur "Produkt" genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Produkt führen.
  • Seite 4 Zeichenerklärung Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Dieses Symbol kennzeichnet Produkte, die lebensmittelecht sind.
  • Seite 5 Sicherheitshinweise Stromschlaggefahr! WARNUNG! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung kann zu elektrischem Stromschlag führen. - Schließen Sie das Produkt nur an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an. Die Netzspannung muss mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmen. - Schließen Sie das Netzkabel nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie das Netzkabel in einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können.
  • Seite 6 - Tauchen Sie weder das Produkt noch das Versorgungskabel oder den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. - Fassen Sie Netzstecker niemals mit feuchten Händen an. - Ziehen Sie das Netzkabel nie am Kabel aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. - Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff.
  • Seite 7 Gefahren für Kinder und Personen WARNUNG! mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). - Dieses Produkt darf von Kindern jünger als 8 Jahre nicht benutzt werden.
  • Seite 8 Verletzungsgefahr! WARNUNG! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Verletzungen führen. - Teile des Produktes werden während des Gebrauchs heiß. Berühren Sie diese nicht, um Verbrennungen zu vermeiden. - VORSICHT: Heiße Oberfläche. Berühren Sie das Produkt während und unmittelbar nach dem Betrieb nur an dem Griff des Frittierkorbs.
  • Seite 9 Brandgefahr! WARNUNG! Es besteht Brandgefahr durch heiße Oberflächen. - Stellen Sie das Produkt nicht auf einen heißen Gas- oder Elektroherd jeglicher Art, elektrische Kochplatten oder in den beheizten Ofen. - Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt oder decken dieses ab. - Stellen Sie das Produkt während des Betriebes nicht um.
  • Seite 10 - Füllen Sie niemals Öl, Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Produkt. - Tauchen Sie das Produkt zum Reinigen niemals in Wasser und verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. Das Produkt kann sonst beschädigt werden. - Geben Sie das Produkt keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden es dadurch zerstören.
  • Seite 11 Lieferumfang / Geräteteile 1 Betriebsleuchte 6 Belüftungsschlitze (rückseitig) 2 Dampfaustritt (rückseitig) 7 Frittierkorb 3 Heizleuchte 8 Griff 4 Timer 9 Untersetzer 5 Temperaturregler 10 MAX-Markierung...
  • Seite 12 Erstinbetriebnahme Produkt und Lieferumfang prüfen Beschädigungsgefahr! HINWEIS! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann die Oberfläche des Produkts beschädigt werden. - Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor. 1. Heben Sie das Produkt mit beiden Händen aus der Verpackung. 2.
  • Seite 13 1. Schließen Sie den Netzstecker an das Stromnetz an und stellen Sie sicher, dass der Dampfaustritt 2 und die Belüftungsschlitze 6 nicht blockiert sind. 2. Ziehen Sie den Frittierkorb 7 am Griff 8 aus dem Produkt heraus. 3. Geben Sie das Gargut in den Frittierkorb. Befüllen Sie den Frittierkorb nicht über die MAX-Markierung 10 auf der Innenseite hinaus.
  • Seite 14 Abschaltautomatik Das Produkt ist mit einem Timer 4 ausgestattet. Es schaltet sich automatisch ab, wenn der Timer die Zeit bis 0 herunter gezählt hat. Wenn Sie den Garvorgang vorzeitig beenden wollen, drehen Sie den Timer manuell auf 0. Garzeiten, Temperaturen und Mengen Zur Orientierung für die Einstellungen von Temperatur und Zeit unterschiedlichen Garguts dient die Übersicht auf dem Produkt: Diese ergänzend aufgeführten Garzeiten, Temperaturen und Mengen sind nur...
  • Seite 15 Menge Garzeit Temperatur Wenden/ Zusatz- in g in Minuten in °C Schütteln information Für Frühlingsrollen 100-400 10-15 Ofenfertiggericht Gefrorene Für 100-500 12-18 Chicken Nuggets Ofenfertiggericht Gefrorene Für 100-500 6-10 Nein Fischstäbchen Ofenfertiggericht Für Panierter Backkäse 100-500 20-25 Nein Ofenfertiggericht Gefülltes Gemüse 100-300 Nein Backform...
  • Seite 16 Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Befüllen Sie den Frittierkorb 7 Die Speisen sind nicht gar. Die Füllmenge ist zu hoch. mit kleinen Stücken. Kleinere Stücke garen gleichmäßiger. Die Speisen sind nicht Speisen liegen zu dicht Schütteln Sie den Frittierkorb, gleichmäßig gegart. aneinander.
  • Seite 17 Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Frische Pommes frites werden Die Kartoffeln sind zu feucht. Die Knusprigkeit hängt vom nicht knusprig. Wasser- und Stärkegehalt der Kartoffelsorte und von der Ölmenge ab. Trocknen Sie die Kartoffeln sorgfältig ab und bedecken Sie sie dann mit ca. ½ Esslöffel Öl.
  • Seite 18 Bewahren Sie das Produkt stets an einem trockenen Ort auf. Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung. Lagern Sie das Produkt für Kinder unzugänglich und sicher verschlossen. Technische Daten Modell: KB2199M / AF4LA-ECOM Versorgungsspannung: 220–240 V~, 50-60 Hz Leistung: 1400 W Fassungsvermögen:...
  • Seite 19 Altgerät entsorgen Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder...
  • Seite 20 Répertoire Généralités........................21 Lire et conserver la notice d’utilisation..................21 Utilisation conforme à l'utilisation prévue..............21 Explication des symboles....................21 Sécurité..............................22 Contenu de la livraison / pièces de l'appareil............28 Première mise en service.....................29 Contrôler le produit et l’étendue de la livraison..............29 Nettoyage de base du produit.......................29 Mise en place du produit.........................
  • Seite 21 Généralités Lire et conserver la notice d’utilisation Ce mode d'emploi fait partie de cette friteuse à air chaud (ci-après dénommée uniquement "produit"). Il contient des informations importantes sur la mise en service et l'utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité avant d’utiliser le produit.
  • Seite 22 Ce symbole vous fournit des informations supplémentaires sur le montage ou le fonctionnement. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires applicables de l’Espace économique européen. Ce symbole caractérise les produits approuvés pour un usage alimentaire.
  • Seite 23 Consignes de sécurité Risque de décharge électrique! AVERTISSEMENT! Une installation électrique incorrecte ou une tension réseau trop élevée peut entraîner une décharge électrique. - Ne branchez le produit que sur une prise de courant installée de façon réglementaire. La tension du secteur doit correspondre à l’indication figurant sur la plaque signalétique.
  • Seite 24 - Ne saisissez jamais la fiche secteur avec les mains humides. - Pour débrancher le câble d’alimentation de la prise de courant, ne tirez jamais sur le câble lui-même, mais tenez-le par la fiche. - N’utilisez jamais le câble de raccordement pour transporter l’appareil.
  • Seite 25 - Cet produit peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient été initiés à l’utilisation sécurisée du produit et qu’ils aient compris les dangers en résultant.
  • Seite 26 - Informez également les autres utilisateurs des dangers. - Pendant l’utilisation, de la vapeur brûlante s’échappe. Utilisez impérativement des gants de cuisine et ne vous penchez pas au-dessus du produit. - Séchez bien les aliments avant la cuisson afin d’éviter la formation excessive de vapeur.
  • Seite 27 - Ne placez pas le produit directement contre un mur ou sous des meubles suspendus ou similaires afin d’éviter que la chaleur puisse s’y accumuler. La vapeur peut endommager les meubles. - Ne placez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes (plaques de cuisson, etc.) et n’exposez jamais le produit à...
  • Seite 28 Contenu de la livraison / pièces de l'appareil 1 Lampe de service 6 Fentes d'aération (à l'arrière) 2 Sortie de vapeur (à l'arrière) 7 Panier de friture 3 Lampe de chauffage 8 Poignée 4 Minuterie 9 Dessous de plat 5 Régulateur de température 10 Marquage MAX...
  • Seite 29 Première mise en service Contrôler le produit et l’étendue de la livraison Risque de détérioration ! AVIS! Si vous ouvrez l'emballage de manière imprudente avec un couteau tranchant ou un autre objet pointu, la surface de l'appareil risque d'être endommagée. - Ouvrez l'emballage avec précaution.
  • Seite 30 1. Branchez la fiche d'alimentation sur le secteur et assurez-vous que la sortie de vapeur 2 et les fentes d'aération 6 ne sont pas obstruées. 2. Tirez le panier à friture 7 hors du produit par la poignée 8 . 3.
  • Seite 31 Arrêt automatique Le produit est équipé d'une minuterie 4 . Il s'éteint automatiquement lorsque la minuterie a décompté le temps jusqu'à 0. Si vous souhaitez arrêter la cuisson avant la fin, tournez manuellement la minuterie sur 0. Temps de cuisson, températures et quantités L'aperçu sur le produit sert d'orientation pour les réglages de la température et du temps de cuisson de différents aliments : Les temps de cuisson, températures et quantités indiqués en complément ne sont que...
  • Seite 32 Quantit Temps de Température Retourner/ Information é cuisson en °C Secouer supplémentaire en g en minutes Poitrine de poulet 100-500 15-20 Rouleaux de Pour plat cuisiné 100-400 10-15 printemps au four Nuggets de poulet Pour plat cuisiné 100-500 12-18 congelés au four Bâtonnets de Pour plat cuisiné...
  • Seite 33 Problème Cause possible Dépannage Les aliments ne sont pas cuits. La quantité de remplissage est Remplissez le panier à trop élevée. friture 7 avec de petits morceaux. Les petits morceaux cuisent plus uniformément. Les aliments ne sont pas cuits Les aliments sont trop serrés Secouez le panier à...
  • Seite 34 Problème Cause possible Dépannage Les frites fraîches ne sont pas Les bâtonnets de pommes de Placez les bâtonnets de frites de manière uniforme. terre n'ont pas été pommes de terre dans de suffisamment trempés. l'eau froide pendant environ ½ heure afin que l'amidon puisse s'échapper.
  • Seite 35 Protégez le produit des rayons directs du soleil. Entreposez le produit hors de portée des enfants et dans un endroit bien fermé. Données techniques modèle : KB2199M / AF4LA-ECOM Tension d'alimentation : 220-240 V~, 50-60 Hz Puissance : 1400 W Capacité...
  • Seite 36 Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie. Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Mise au rebut de l’appareil usagé...
  • Seite 37 Sommario Informazioni generali....................38 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso................38 Uso previsto......................... 38 Spiegazione dei simboli....................38 Sicurezza..............................39 Contenuto della fornitura / parti dell'unità............... 45 Prima messa in servizio....................46 Controllare il prodotto e la fornitura....................46 Pulizia approfondita del prodotto....................46 Impostazione del prodotto......................
  • Seite 38 Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l'uso si riferiscono alla presente friggitrice ad aria calda (di seguito denominata "prodotto"). Contiene importanti informazioni sulla messa in funzione e sull'utilizzo. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolare, le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 39 Questo simbolo fornisce utili informazioni aggiuntive sul montaggio o sull’utilizzo. Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo. Questo simbolo identifica prodotti adatti per uso alimentare. In tal modo, le proprietà...
  • Seite 40 - Collegare il cavo di alimentazione esclusivamente ad una presa facilmente accessibile, in modo che, in caso di guasto, questa possa essere scollegata velocemente dalla rete elettrica. - Non usare il prodotto se presenta danni visibili o se il cavo di alimentazione o la spina sono difettosi.
  • Seite 41 - Installare il cavo di collegamento in modo tale che non vi si inciampi. - Non piegare il cavo di collegamento e non metterlo su bordi taglienti. - Utilizzare il prodotto esclusivamente all’interno. Mai utilizzarlo in ambienti umidi o esposto alla pioggia. - Non conservare o utilizzare mai il prodotto in modo che possa cadere in una vasca da bagno o in un lavandino.
  • Seite 42 abbiano ricevuto le debite istruzioni sull'uso sicuro del prodotto e abbiano compreso i potenziali pericoli connessi con l'uso. - Tenere i bambini in età inferiore agli 8 anni a debita distanza dal cavo di collegamento del prodotto. - È vietato far pulire e far eseguire la manutenzione utente ai bambini.
  • Seite 43 - Prima della cottura, asciugare bene gli alimenti in modo da evitare eccessive formazioni di vapore. - Durante la cottura fuoriesce vapore caldo dall’apertura di fuoriuscita dell’aria sul retro del prodotto. Tenere le mani e il viso a debita distanza dall’aria calda e dall’apertura di fuoriuscita dell’aria.
  • Seite 44 - Non posizionare mai il prodotto su o nelle immediate vicinanze di una superficie bollente (piano di cottura ecc.) e non esporlo mai ad alte temperature (riscaldamento ecc.) o alle intemperie (pioggia ecc.). - Evitare che il cavo di alimentazione entri in contatto con parti roventi.
  • Seite 45 Contenuto della fornitura / parti dell'unità 1 Luce di funzionamento 6 Fessure di ventilazione (posteriore) 2 Uscita del vapore (posteriore) 7 Cestino per friggere 3 Luce di riscaldamento 8 Maniglia 4 Timer 9 Sottopentola 5 Controllo della temperatura 10 Marcatura MAX...
  • Seite 46 Prima messa in servizio Controllare il prodotto e la fornitura Pericolo di danneggiamento! AVVISO! Aprire l’imballaggio con coltelli affilati o altri oggetti appuntiti in modo disattento può provocare danni alla superficie del prodotto. - Prestare attenzione all’apertura. 1. Sollevare il prodotto dall’imballaggio con entrambe le mani. 2.
  • Seite 47 3. Collocare il cibo nel cestello di cottura. Non riempire il cestello di frittura oltre il segno MAX 10 all'interno. Per preparare torte, quiche o simili, collocare gli alimenti in una pirofila o in una casseruola nel cestello per friggere. 4.
  • Seite 48 Spegnimento automatico Il prodotto è dotato di un timer 4 . Si spegne automaticamente quando il timer ha terminato il conto alla rovescia. Se si desidera terminare il processo di cottura prima del tempo, portare il timer a 0 manualmente. Tempi di cottura, temperature e quantità...
  • Seite 49 Quantit Tempo di Temperatura Giramento Ulteriori à cottura in °C informazioni in g in minuti Agitazione Petto di pollo 100-500 15-20 Per il piatto Involtini primavera 100-400 10-15 Sì pronto al forno Crocchette di pollo Per il piatto 100-500 12-18 Sì...
  • Seite 50 Problema Possibile causa Risoluzione dei problemi Il cibo è poco cotto. La quantità di ripieno è Riempire il cestino 7 di piccoli troppo alta. pezzi. I pezzi più piccoli cuociono in modo più uniforme. Il cibo non viene cotto in Il cibo è...
  • Seite 51 Problema Possibile causa Risoluzione dei problemi Le patatine fresche non Le patate sono troppo umide. La croccantezza dipende dal diventano croccanti. contenuto di acqua e amido della varietà di patate e dalla quantità di olio. Asciugare accuratamente le patate e ricoprirle con circa ½ cucchiaio di olio.
  • Seite 52 Conservare il prodotto sempre in un luogo asciutto. Proteggere il prodotto dai raggi solari diretti. Conservare il prodotto in un luogo ben chiuso e fuori dalla portata dei bambini. Dati tecnici Modello: KB2199M / AF4LA-ECOM Tensione di alimentazione: 220-240 V~, 50-60 Hz Potenza: 1400 W Capacità:...
  • Seite 53 Gli apparecchi usati non devono essere smaltiti tra i rifiuti domestici! Se si prevede di non usare più il prodotto, la legge obbliga l’utilizzatore a smaltirlo separato dai rifiuti domestici, ad es. consegnandolo presso l’isola ecologica del Comune di residenza. Questo serve ad assicurare che gli apparecchi usati vengano riciclati correttamente, evitando così...
  • Seite 54 Índice Información general....................55 Leer y conservar el manual de instrucciones................55 Uso previsto......................... 55 Explicación de los símbolos..................55 Seguridad.............................. 56 Volumen de suministro / piezas unitarias..............62 Antes del primer uso....................63 Comprobación del dispositivo y del contenido..............63 Limpieza básica del producto......................63 Configurar el producto........................
  • Seite 55 Información general Leer y conservar el manual de instrucciones Este manual de instrucciones pertenece a esta freidora de aire caliente (en lo sucesivo, el "producto"). Contiene información importante sobre la puesta en marcha y el manejo. Lea atentamente este manual de instrucciones, y especialmente las indicaciones de seguridad, antes de usar el producto.
  • Seite 56 Este símbolo le ofrece información adicional importante para el montaje o el funcionamiento. Declaración de conformidad (véase el capítulo «Declaración de conformidad»): Los productos señalizados con este símbolo cumplen todas las leyes comunitarias aplicables del Espacio Económico Europeo. Este símbolo identifica productos aptos para alimentos. Esto no afecta negativamente a las características de olor y sabor.
  • Seite 57 Cuando use equipos eléctricos, se deberían seguir siempre precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes indicaciones de seguridad. Lea todas las instrucciones. ¡Peligro de descarga eléctrica! ¡ADVERTENCIA! Una instalación eléctrica defectuosa o una tensión de red demasiado alta pueden provocar una descarga eléctrica. - Conecte el producto solo con un tomacorriente correctamente instalado.
  • Seite 58 - No sumerja ni el producto ni el cable de alimentación o el enchufe en agua ni en ningún otro líquido. - No toque el enchufe bajo ningún concepto con las manos húmedas. - Nunca extraiga el cable de red del enchufe tirando de él, tómelo siempre por el conector.
  • Seite 59 Peligroso para niños y personas con ¡ADVERTENCIA! capacidad física, mental o sensorial reducida (por ejemplo, discapacitados parciales, personas mayores con capacidad física y mental reducida) o falta de experiencia y conocimientos (por ejemplo, niños mayores). - El uso del producto por niños menores de ocho años está prohibido.
  • Seite 60 - El pelo, la bisutería, las joyas y la ropa no deben entrar en contacto con el producto en funcionamiento para prevenir lesiones. - No use el producto si uno de sus componentes está dañado. - Informe también a los otros usuarios sobre los peligros. - Durante el cocinado sale vapor caliente.
  • Seite 61 estabilidad suficiente. Nunca coloque el producto en el borde o en el filo de la superficie de trabajo. - No coloque el producto directamente junto a una pared o debajo de armarios colgados para evitar que se produzca una acumulación de calor. El vapor que sale podría dañar los muebles.
  • Seite 62 Volumen de suministro / piezas unitarias 1 Luz de funcionamiento 6 Ranuras de ventilación (trasera) 2 Salida de vapor (trasera) 7 Cesta para freír 3 Luz de calefacción 8 Mango 4 Temporizador 9 Trébede 5 Control de la temperatura 10 Marcado MAX...
  • Seite 63 Antes del primer uso Comprobación del dispositivo y del contenido ¡Riesgo de daños! ¡AVISO! La superficie del producto podría sufrir daños si el embalaje se abre sin cuidado con un cuchillo afilado u otros objetos puntiagudos. - Actúe con cuidado al abrirlo. 1.
  • Seite 64 1. Conecte el enchufe a la red eléctrica y asegúrese de que la salida de vapor 2 y las ranuras de ventilación 6 no estén bloqueadas. 2. Saque la cesta de freír 7 del producto por el asa 8 . 3.
  • Seite 65 Desconexión automática El producto está equipado con un temporizador 4 . Se apaga automáticamente cuando el temporizador ha llegado a 0. Si desea finalizar el proceso de cocción antes de tiempo, ponga el temporizador a 0 manualmente. Tiempos de cocción, temperaturas y cantidades La descripción general del producto sirve de guía para los ajustes de temperatura y tiempo de los distintos alimentos: Estos tiempos de cocción, temperaturas y cantidades adicionales son sólo indicativos.
  • Seite 66 Cantida Tiempo de Temperatura Girando/ Información cocción en °C Agitando adicional en g en minutos Pechuga de pollo 100-500 15-20 Para la comida Rollitos de 100-400 10-15 Sí preparada en el primavera horno Para la comida Congelado 100-500 12-18 Sí preparada en el Nuggets de pollo horno...
  • Seite 67 Problema Posible causa Solución de problemas El producto no funciona. El enchufe no está conectado Conecte el producto a una a una toma de corriente. toma de corriente correctamente instalada. El temporizador 4 no está Coloque el temporizador en la activado.
  • Seite 68 Problema Posible causa Solución de problemas Las patatas fritas frescas no se Los palitos de patata no se Colocar los bastones de fríen uniformemente. han remojado lo suficiente. patata en agua fría durante aproximadamente ½ hora para que el almidón pueda salir.
  • Seite 69 Guarde el producto siempre en un lugar seco. Proteja el producto de la radiación solar directa. Guarde el producto en un lugar inaccesible para los niños y bien cerrado. Especificaciones técnicas Modelo: KB2199M / AF4LA-ECOM Tensión de alimentación: 220-240 V~, 50-60 Hz Poder: 1400 W Capacidad: Clase de protección:...
  • Seite 70 Eliminación Eliminación del embalaje Elimine el embalaje por tipos de material. Deseche el papel y cartón a través del servicio de papel reciclado, y los envoltorios a través del servicio de recolección apropiado. Eliminar el dispositivo antiguo Los dispositivos viejos no deben eliminarse en la basura doméstica. Si ya no se puede usar el producto, todo usuario está...
  • Seite 71 Table of content General information....................72 Reading and storing the user manual..................72 Intended use........................ 72 Explanation of symbols....................72 Safety...............................73 Scope of delivery / unit parts..................78 Before first use......................79 Check the product and scope of delivery..................79 Initial cleaning of the product......................79 Set up product.............................79 Operation........................
  • Seite 72 General information Reading and storing the user manual These operating instructions belong to this hot air fryer (hereinafter referred to as the "product"). It contains important information on commissioning and handling. Read the user manual carefully, in particular the safety instructions, before using the product.
  • Seite 73 Declaration of conformity (see chapter “Declaration of conformity”): Products marked with this symbol meet all the applicable Community regulations of the European Economic Area. This symbol denotes food-safe products. Taste and odour are not impaired. Products marked with this symbol correspond to protection class I. Warning of hot parts.
  • Seite 74 Risk of electric shock! WARNING! Faulty electric installation or excess mains voltage can cause an electric shock. - Only connect the product to a properly installed socket. The mains voltage must match the value indicated on the rating plate. - Only connect the power cable to an easily accessible socket so that you can quickly disconnect it from the mains power in the event of a malfunction.
  • Seite 75 - Never pull the power cable out of the socket by the cord; always grip the plug instead. - Never use the power cable as a carry handle. - Keep the product and the power cable away from open flames and hot surfaces.
  • Seite 76 - Keep children under 8 away from the product and the power cable. - Do not let children carry out cleaning or user maintenance. - Cooking utensils must be set up in a stable position by the handles (if available) to prevent hot liquid spills. - Do not leave the product unattended when in use.
  • Seite 77 Fire hazard! WARNING! Fire hazard due to hot surfaces. - Do not place the product on any kind of hot gas or electric stove, electric hot plates or in a heated oven. - Do not place any objects on the product or cover it up. - Do not move the product when in use.
  • Seite 78 - Stop using the product if any of its components are cracked or deformed. Only replace damaged components with matching original spare parts. Scope of delivery / unit parts 1 Operating light 6 Ventilation slots (rear) 2 Steam outlet (rear) 7 Frying basket 3 Heating light 8 Handle...
  • Seite 79 Before first use Check the product and scope of delivery Risk of damage! NOTE! If opening the packaging with a sharp knife or other pointed object, be careful to avoid damaging the product’s surface. - Proceed carefully with opening the packaging. 1.
  • Seite 80 3. Place the food in the frying basket. Do not fill the frying basket beyond the MAX mark 10 on the inside. To prepare cakes, quiches or similar, place the food in a baking or casserole dish in the deep-frying basket. 4.
  • Seite 81 Cooking times, temperatures and quantities The overview on the product serves as a guide to the temperature and time settings for different foods: These additional cooking times, temperatures and quantities are only indicative. They may vary depending on the nature of the food being cooked. Quantit Cooking Temperature...
  • Seite 82 Quantit Cooking Temperature Turning/ Additional time in °C Shaking information in g in minutes Breaded bakery For oven ready 100-500 20-25 cheese meal Stuffed vegetables 100-300 Cake 20-25 Use baking tin Use baking dish/ Quiche 20-22 casserole dish Muffins 15-18 Use baking tin Use baking dish/ Sweet snacks...
  • Seite 83 Problem Possible cause Troubleshooting The frying basket cannot be The frying basket is overfilled. Do not fill the frying basket fully inserted into the product. higher than the MAX mark 10 . White smoke in the product. The food is greasy. When preparing greasy food, fat drips into the deep-frying pot.
  • Seite 84 Cleaning Risk of short circuit! NOTE! If water or other liquids enter the housing, they can cause a short circuit. - Do not immerse the product, power cable or mains plug in water or other liquids. - Do not let water and other liquids penetrate the product. Risk of damage! NOTE! Improper assembly can damage the product.
  • Seite 85 Technical data Model: KB2199M / AF4LA-ECOM Supply voltage: 220-240 V~, 50-60 Hz Power: 1400 W Capacity: Protection class: Declaration of conformity You can request the EU declaration of conformity from the address provided at the end of this manual. Disposal Disposing of the packaging Sort the packaging before you dispose of it.
  • Seite 86 GARANTIE Heißluftfritteuse (KB2199M / AF4LA-ECOM) Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund Material- und Fabrikations- fehlern durch Austausch. Garantieansprüche müssen jeweils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ab- lauf des Garantiezeitraumes ist ausgeschlossen.
  • Seite 87 GARANTIEKARTE Heißluftfritteuse (KB2199M / AF4LA-ECOM) Im Garantiefall sorgfältig ausfüllen und unbedingt mit dem Gerät und dem Kassenbon einsenden. Gültig für 2 Jahre ab Verkaufsdatum/Poststempel. Kundenname: Reklamationsgrund: gekauft bei (bitte Kassenbon beilegen): Kundenservice: teknihall Elektronik GmbH Mail: tempo-ecom@teknihall.com Assar-Gabrielsson-Str. 11-13 63128 Dietzenbach...
  • Seite 88 GARANTIE Friteuse à air chaud (KB2199M / AF4LA-ECOM) Nous garantissons l’élimination gratuite des défauts dus à des vices de matériel ou de fabrication via le remplacement du produit pendant une durée de deux ans à compter de la date d’achat.
  • Seite 89 CARTE DE GARANTIE Friteuse à air chaud (KB2199M / AF4LA-ECOM) Dans le cas d’un défaut couvert par la garantie, remplissez soigneusement la carte de garantie et envoyez-la impérativement avec l’appareil et le ticket de caisse. Valide 2 ans à compter de la date d’achat, le cachet de la poste faisant foi.
  • Seite 90 GARANZIA Friggitrice ad aria calda (KB2199M / AF4LA-ECOM) Per un periodo di due anni dalla data di acquisto, garantiamo la sostituzione del prodotto a causa di difetti di materiale o fabbricazione. Le richieste di copertura da garanzia devono essere evase immediatamente dopo la notifica.
  • Seite 91 SCHEDA DI GARANZIA Friggitrice ad aria calda (KB2199M / AF4LA-ECOM) Compilare accuratamente la scheda e inviare sempre insieme al dispositivo e alla ricevuta di acquisto. Valido per 2 anni dalla data di acquisto / timbro postale. Nome del cliente: Motivo del reclamo:...
  • Seite 92 GARANTÍA Freidora de aire caliente (KB2199M / AF4LA-ECOM) Garantizamos la subsanación gratuita de desperfectos derivados de fallos del material y la fabricación mediante la sustitución durante un periodo de dos años a contar desde la fecha de compra. Los derechos de garantía deben hacerse valer inmediatamente después de constatar el defecto.
  • Seite 93 TARJETA DE GARANTÍA Freidora de aire caliente (KB2199M / AF4LA-ECOM) Rellenar cuidadosamente en caso de garantía y enviar siempre junto con el dispositivo y el comprobante de compra. Validez durante 2 años a contar desde la fecha de compra/matasellos. Nombre del cliente: Motivo de la reclamación:...
  • Seite 94 WARRANTY Air Fryer (KB2199M / AF4LA-ECOM) For a period of 2 years from the date of purchase, we guarantee the remedy of defects that are due to material and production faults free of charge by means of exchange. Warranty claims must be submitted immediately once the defect arises.
  • Seite 95 WARRANTY Air Fryer (KB2199M / AF4LA-ECOM) In case of a warranty claim, fill out the card carefully and send it to us together with the device and the sales receipt. Valid for 2 years as of the selling date/postmark. Customer name:...
  • Seite 97 Vertrieben durch (keine Serviceadresse): Distributeur (pas d’adresse de service): Commercializzato da (nessun indirizzo assistenza): Comercializado por (no obedece a la dirección de atención al cliente): Sold by (no service address): Tempo International GmbH Friesenweg 7 22763 Hamburg Germany...

Diese Anleitung auch für:

Af4la-ecom