Herunterladen Diese Seite drucken
Dell PowerEdge 4820 Installationsanleitung
Dell PowerEdge 4820 Installationsanleitung

Dell PowerEdge 4820 Installationsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PowerEdge 4820:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 76
All manuals and user guides at all-guides.com
Dell™ PowerEdge™ 4820
Installation Guide
Guide d'installation
Installationsanleitung
設置ガイド
Guía de instalación

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dell PowerEdge 4820

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Dell™ PowerEdge™ 4820 Installation Guide Guide d’installation Installationsanleitung 設置ガイド Guía de instalación...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com Dell™ PowerEdge™ 4820 Installation Guide...
  • Seite 4 Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, and PowerEdge are trademarks of Dell Inc. Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products.
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com Contents Safety Instructions ..... SAFETY: Rack Mounting of Systems ..Rack Installation Instructions .
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com Contents...
  • Seite 7 Your rack kit has been approved only for the rack cabinet provided. It is your responsibility to ensure that installation of the equipment into any other rack complies with all applicable standards. Dell disclaims all liability and warranties with respect to combinations of equipment with any other rack.
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com Rack Installation Instructions This installation guide provides instructions for trained service technicians installing a 48-unit (U) rack. Information includes assembling the rack, coupling two 48-U racks, and routing cables through the rack. The 48-U rack can be installed using the recommended tools.
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com Important Safety Information Observe the safety precautions in the following subsections when installing your system in the rack. WARNING: You must strictly follow the procedures in this document to protect yourself as well as others who may be involved. Your system may be very large and heavy, and proper preparation and planning are important to prevent injury to yourself and to others.
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com Recommended Tools and Supplies You may need the following tools and supplies to install the rack: • #2 Phillips screwdriver • Flat head screwdriver • 12-mm wrench • Needle-nose pliers • 4-mm Allen wrench (if you want to reverse the direction that the front door opens) •...
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-1. Removing the Front Door door latch hinge pin hinge body hinge-pin housing 3 While holding the hinge pin out of the door’s hinge-pin housing, pull the door slightly away from the rack so that the door clears the hinge body. 4 Release the hinge pin.
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com Replacing the Front Door To replace the front door, perform the steps for removal in reverse. Opening and Removing the Back Doors WARNING: Because of the size and weight of the rack cabinet doors, never attempt to remove or install them by yourself.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com 2 Remove the right back door. While supporting the door, pull the pin for the top hinge out of the door’s hinge-pin housing (see Figure 1-3). You will hear a click as you pull the pin out of the door’s hinge-pin housing.
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com Lay the door in a safe location with the door’s outer surface facing upward. Laying the door flat with the outer surface facing upward helps prevent damage to its cosmetic coating. Repeat step a through step d for the left back door. Replacing the Back Doors To replace the back doors, perform the steps for removal in reverse.
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-4. Replacing the Upper Side Panels panel lip upper side panel (2) latches (2) Removing the Lower Side Panels 1 Pull both latches down and allow the side panel to swing outward slightly at the top.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com Replacing the Lower Side Panels 1 Lower the panel into the rack, inserting the back panel hook into the back hole in the bottom of the rack frame and the front hook into the corresponding hole in the front of the rack frame (see Figure 1-5).
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com Reversing the Front Door (optional) NOTE: Use a 4-mm Allen wrench to remove the front-door hinge bodies from the rack and reinstall them on the side opposite their original positions. You might need a stepladder in order to access the Allen bolt that secures the top hinge body to the rack.
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-6. Removing the Front-Door Hinges hinge pin top hinge body bottom hinge hinge post retention clip body spring Remove the hinge spring from the hinge body. Place the hinge pin, retention clip, and spring in a safe location. Using the 4-mm Allen wrench, remove the Allen bolts that secure the hinge body to the rack, and place the bolts with the hinge pin, retention clip, and body spring.
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-7. Reversing the Top and Bottom Hinges hinge pin top hinge body spring retention clip hinge post bottom hinge body front of rack Installation Guide...
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com Locate the top bolt holes in the right side of the rack, and fasten the hinge body to the right side of the rack with the Allen bolts. Insert the spring between the top and bottom hinge-pin holes in the bottom hinge body.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-8. Rotate the Front Door 6 Rehang the front door by reversing the steps in "Removing the Front Door" on page 8. 7 Reverse the lock catch. Unscrew the two Phillips screws that hold the lock catch to the vertical frame member.
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-9. Reversing the Front Door Lock Catch lock catch screws 8 Reverse the badge on the front door. Open the front door. From inside the door, insert a flat-head screwdriver into the badge release notch (see Figure 1-10).
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-10. Reversing the Front Door Badge badge release notch front door badge center tab (2) badge retention clip (2) badge hook (2) Push the screwdriver into the notch until it stops and turn it counter-clockwise.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com Locate the sixth horizontal bar from the top of the door and slide the badge hooks over it, aligning the center tabs on the badge with the vertical bar on the door. Push up on the badge retention clips until they are closed and the badge is secure.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Using a screwdriver, lower the leveling foot until it rests on the floor. 2 If you need to lower the foot further, tighten the hex nut clockwise with a 12-mm wrench (see Figure 1-11). 3 Repeat steps 1 and 2 for the remaining leveling feet.
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com Installing the Rack Stabilizer Feet WARNING: Installing systems in a rack without the front and side stabilizer feet installed could cause the rack to tip over, potentially resulting in bodily injury under certain circumstances. Therefore, always install the stabilizer feet before installing components in the rack.
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-12. Installing the Front Stabilizer Feet front stabilizer foot (2) Installing the Side Stabilizer Feet 1 Remove the lower side panels (see "Removing the Lower Side Panels" on page 13). 2 On the side of the rack frame’s bottom rail, locate the four holes (see Figure 1-13).
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-13. Installing the Side Stabilizer Feet side stabilizer foot (2 per side) 4 Use the provided bolts, washers, and cage nuts to secure each foot to the rack as shown in Figure 1-13. Adjusting the Rack Posts (optional) The position of the rack posts can be adjusted to accommodate systems of various depths.
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-14. Adjusting the Rack Posts screws back rack post front rack post NOTE: Unless you need to couple two or more racks, you may now install systems into the rack. Refer to the white numbered labels on the front and back of the rack mounting rails for information on installing components in the rack.
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com Routing Cables The 48-U rack offers several features that simplify cable routing (see Figure 1-15). • The power distribution unit (PDU) channels in each rack flange allow you to route power cables to the systems mounted in the rack. •...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-15. Cable-Routing Options cable raceway top cable slot cable clips PDU channels (2 per side) bottom cable exit Installation Guide...
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com Opening and Closing the Top Cable Slot The top cable slot in the rack can be used for routing cables up to a cable raceway. 1 Open the back doors. 2 Loosen the wingnuts underneath the cable slot cover (see Figure 1-16). 3 Slide the cable slot cover in the open position towards the front of the rack.
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-16. Opening and Closing the Top Cable Slot cable slot cover wingnut (2) Installation Guide...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com Removing and Installing the Back Door Stabilizer Bars The top and bottom bars used to stabilize the back doors can be removed, making it easier to route cables through the top and bottom of the rack. 1 Open the back doors.
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com Coupling Two Racks WARNING: Because of the size and weight of the rack cabinets, never attempt to couple two rack cabinets by yourself. 1 Unpack and set up both racks. 2 Unpack the coupling kit, shown in Figure 1-18. The contents of the rack coupling kit include: •...
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-19. Installing the Gasket Strips gasket strip rack frame Installation Guide...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com 5 Install the coupling brackets. Position the two racks side by side. Adjust the leveling feet on both racks so that the racks are parallel and in the same horizontal plane. For instructions, see "Adjusting the Leveling Feet"...
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com Installation Guide...
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com Dell™ PowerEdge™ 4820 Guide d'installation...
  • Seite 40 D'autres marques commerciales et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou de leurs produits. Dell Inc. dénie tout intérêt propriétaire vis-à-vis des marques et des noms de marque autres que les siens.
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Consignes de sécurité ....SÉCURITÉ : Montage en rack des systèmes ..Instructions d'installation du rack .
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières...
  • Seite 43 L'utilisation du kit pour rack est approuvée uniquement pour l'armoire rack fournie. Il vous incombe de vérifier que son installation dans un autre rack est conforme à l'ensemble des normes en vigueur. Dell décline toute responsabilité ou garantie en cas d'installation du kit un autre rack.
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions d'installation du rack Ce guide d'installation contient des instructions destinées aux techniciens de maintenance qualifiés chargés d'installer un rack à 48 unités (48-U). Il indique comment assembler le rack, coupler deux racks 48-U et disposer les câbles dans le rack.
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité importantes Respectez les consignes de sécurité décrites dans les sous-sections suivantes lors de l'installation du système dans le rack. AVERTISSEMENT : Vous devez respecter à la lettre les procédures décrites dans ce document afin de préserver votre sécurité...
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com Outils et fournitures recommandés Pour installer le rack, vous pouvez avoir besoin des outils et fournitures suivants : • Tournevis cruciforme n° 2 • Tournevis à tête plate • Clé de 12 mm •...
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-1. Retrait de la porte avant loquet axe de la charnière logement de la charnière logement de l'axe de charnière 3 Tout en maintenant l'axe de la charnière hors du logement, tirez légèrement la porte du rack pour la dégager du logement de la charnière.
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com Réinstallation de la porte avant Pour réinstaller la porte avant, exécutez la procédure de retrait dans l'ordre inverse. Ouverture et retrait des portes arrière AVERTISSEMENT : Compte tenu de leur poids et de leur taille, ne retirez ou n'installez jamais les portes sans l'assistance d'une autre personne.
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com 2 Retirez la porte arrière droite. Tout en maintenant la porte, extrayez l'axe de la charnière supérieure du logement d'axe de charnière de la porte (voir la figure 1-3). Vous devez normalement entendre un déclic lors de cette opération. Les axes de charnière sont conçus de façon à...
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com Posez la porte en lieu sûr, en tournant sa face externe vers le haut. En procédant ainsi, vous éviterez d'en endommager le revêtement. Répétez la procédure de l'étape a à l'étape d pour retirer la porte arrière gauche.
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com Réinstallation des panneaux latéraux supérieurs 1 Soulevez le panneau latéral supérieur et accrochez sa lèvre sur la partie supérieure du rack (voir la figure 1-4). 2 Faites basculer la partie inférieure du panneau vers le rack. 3 Enfoncez le panneau dans le rack jusqu'à...
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com Retrait des panneaux latéraux inférieurs 1 Tirez les deux loquets vers le bas pour permettre la partie supérieure du panneau latéral de basculer légèrement vers l'extérieur. 2 Tenez fermement le panneau par ses côtés. 3 Soulevez le panneau de façon à...
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-5. Réinstallation des panneaux latéraux inférieurs crochet (2) loquet (2) panneau latéral inférieur (2) Guide d'installation...
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com Inversion du sens d'ouverture de la porte avant (facultatif) REMARQUE : Utilisez une clé 6 pans de 4 mm pour retirer les logements de charnières de la porte avant du rack et les réinstaller sur le côté opposé. Un escabeau peut être nécessaire pour accéder au boulon Allen qui fixe le logement de la charnière supérieure au rack.
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-6. Retrait des charnières de la porte avant axe de la charnière logement de la charnière supérieure charnière inférieure tourillon clip de fixation ressort Retirez le ressort de la charnière de son logement. Rangez en lieu sûr l'axe, le clip de retenue et le ressort.
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-7. Inversion des charnières supérieure et inférieure axe de la charnière logement de la charnière supérieure ressort clip de fixation tourillon logement de la charnière inférieure avant du rack Guide d'installation...
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com Repérez les orifices du boulon supérieur sur la partie droite du rack et fixez le logement de la charnière à cet endroit à l'aide des boulons Allen. Insérez le ressort entre les orifices d'axe supérieur et inférieur, à...
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-8. Rotation de la porte avant 6 Réinstallez la porte avant en exécutant dans l'ordre inverse les étapes de la section “Retrait de la porte avant” à la page 44. 7 Inversez le butoir de verrouillage. Dévissez les deux vis cruciformes n°...
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-9. Inversion du sens d'ouverture de la porte avant butoir de verrouillage 8 Inversez le macaron sur la porte avant. Ouvrez la porte avant. De l'intérieur de la porte, insérez un tournevis à tête plate dans l'encoche de dégagement du macaron (voir la figure 1-10).
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-10. Inversion du sens du macaron de la porte avant encoche de dégagement du macaron 2 macaron de la porte avant languette centrale (2) clip de retenue du macaron (2) crochet du macaron (2) Guide d'installation...
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com Poussez le tournevis à fond dans l'encoche de dégagement, puis tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Soulevez le macaron et dégagez-le de la porte. Faites pivoter le macaron de 180 degrés afin de le remettre à l'endroit. Repérez la sixième barre horizontale en partant du haut de la porte et accrochez-y les crochets du macaron, en alignant les languettes centrales du macaron sur la barre verticale de la porte.
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com 1 À l'aide d'un tournevis, abaissez le pied réglable jusqu'à ce qu'il touche le sol. 2 Pour abaisser davantage le pied, resserrez l'écrou 6 pans à l'aide d'une clé de 12 mm (voir la figure 1-11). 3 Répétez les étapes 1 et 2 pour les autres pieds réglables.
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com Installation des stabilisateurs AVERTISSEMENT : L'installation de systèmes dans un rack dépourvu de stabilisateurs avant et latéraux peut provoquer son basculement, et dans certaines situations, des blessures. C'est pourquoi, il faut toujours monter les stabilisateurs avant d'installer les composants du rack.
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-12. Installation des stabilisateurs avant stabilisateur avant (2) Installation des stabilisateurs latéraux 1 Retirez les panneaux latéraux inférieurs (voir “Retrait des panneaux latéraux inférieurs” à la page 50). 2 Sur le côté du rail inférieur du cadre du rack, repérez les quatre trous (voir la figure 1-13).
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-13. Installation des stabilisateurs latéraux stabilisateur latéral (2 par côté) 4 Utilisez les boulons, rondelles et écrous à cage fournis pour fixer chaque stabilisateur au rack, comme l'indique la figure 1-13. Guide d'installation...
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com Réglage des montants (facultatif) Vous pouvez régler la position des montants pour accueillir des systèmes de profondeurs diverses. 1 Ouvrez les portes du rack. 2 Retirez les vis inférieure, centrale et supérieure du montant (voir la figure 1-14).
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com Acheminement des câbles Le rack 48-U comporte plusieurs éléments qui simplifient l'acheminement des câbles (voir la figure 1-15). • Les quatre canaux d'unité de distribution de l'alimentation (PDU) de chaque collerette du rack permettent d'acheminer les câbles d'alimentation des systèmes montés.
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-15. Options d'acheminement des câbles chemin de câbles sortie câbles supérieure serre-câbles canaux d'unité de distribution de l'alimentation (2 par côté) sortie câbles inférieure Guide d'installation...
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com Ouverture et fermeture de la sortie câbles supérieure Vous pouvez utiliser la sortie câbles supérieure pour acheminer les câbles vers un chemin de câbles. 1 Ouvrez les portes arrière. 2 Dévissez les écrous à oreilles situés sous le couvercle de la sortie câbles (voir la figure 1-16).
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-16. Ouverture et fermeture de la sortie câbles supérieure couvercle de la sortie câbles écrou à oreilles (2) Guide d'installation...
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com Retrait et installation des barres de stabilisation de la porte arrière Vous pouvez retirer les barres inférieure et supérieure de stabilisation des portes arrière, pour faciliter l'acheminement des câbles. 1 Ouvrez les portes arrière. 2 Tirez les tiges de chaque côté...
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com Couplage de deux racks AVERTISSEMENT : Compte tenu du poids et de la taille des armoires racks, ne couplez jamais deux racks sans vous faire assister. 1 Retirez les deux racks de leur emballage et installez-les. 2 Retirez le kit de couplage de son emballage (voir la figure 1-18).
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-19. Mise en place des joints de garniture joint de garniture cadre du rack Guide d'installation...
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com 5 Fixez les supports de couplage. Positionnez les deux racks côte à côte. Ajustez les pieds réglables pour que les racks soient parallèles et sur le même plan horizontal. Pour les instructions, voir “Ajustement des pieds réglables”...
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com Dell™ PowerEdge™ 4820 Installationsanleitung...
  • Seite 76 Eine Vervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. ist strengstens untersagt. Marken in diesem Text: Dell, das DELL Logo und PowerEdge sind Marken von Dell Inc. Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum der entsprechenden Hersteller und Firmen.
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt Sicherheitshinweise ....SICHERHEIT: Einbauen von Systemen im Rack ..... . . Anleitung für die Rackmontage .
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt...
  • Seite 79 Das Rack-Kit ist nur für den gelieferten Rackschrank zugelassen. Es liegt in Ihrer Verantwortung, dafür zu sorgen, dass die Installation des Systems in einem anderen Rack allen zutreffenden Standards entspricht. Dell übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung bezüglich der Kombination des Systems mit einem anderen Rack. •...
  • Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com Anleitung für die Rackmontage Diese Installationsanleitung enthält Anweisungen für geschulte Service- techniker zur Installation eines 42U-Racks (Rack mit 42 Einheiten). Sie erfahren unter anderem, wie Sie das Rack montieren, zwei 42-U-Racks miteinander verbinden und Kabel durch das Rack verlegen. Das 48-U-Rack kann mit den empfohlenen Werkzeugen installiert werden.
  • Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com Wichtige Sicherheitshinweise Beachten Sie beim Einbau des Systems im Rack die Sicherheitsmaßnahmen in den folgenden Unterabschnitten. WARNUNG: Befolgen Sie die in diesem Dokument angegebenen Vorgehens- weisen genau, um sich selbst und andere Personen nicht zu gefährden. Das System ist möglicherweise sehr groß...
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com Empfohlene Werkzeuge und Zubehör Für die Installation des Racks benötigen Sie eventuell folgende Werkzeuge und Zubehörteile: • Kreuzschlitzschraubendreher der Größe 2 • Schlitzschraubendreher • 12-mm-Schraubenschlüssel • Spitzzange • 4-mm-Inbusschlüssel (wenn Sie die Tür so einbauen möchten, dass sie sich in entgegengesetzter Richtung öffnen lässt) •...
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 1-1. Vordere Tür entfernen Türverriegelung Scharnierstift Scharniergehäuse Scharnierstiftgehäuse 3 Halten Sie den aus dem Scharnierstiftgehäuse gezogenen Scharnierstift weiterhin fest und ziehen Sie die Tür vorsichtig vom Rack weg, so dass die Tür aus dem Scharniergehäuse gleitet. 4 Lassen Sie den Scharnierstift los.
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com Installieren der vorderen Tür Um die Tür anzubringen, wiederholen Sie die Schritte zum Entfernen der Tür in der umgekehrten Reihenfolge. Öffnen und Abnehmen der hinteren Türen WARNUNG: Da die Racktüren sehr groß und schwer sind, versuchen Sie niemals, die Türen ohne fremde Hilfe abzunehmen oder einzubauen.
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com 2 Nehmen Sie die rechte hintere Tür ab. Halten Sie die Tür fest und ziehen Sie den Stift des oberen Scharniers aus dem Scharnierstiftgehäuse der Tür (siehe Abbildung 1-3). Wenn Sie den Stift aus dem Scharnierstiftgehäuse ziehen, ist ein Klicken zu hören.
  • Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com Bewahren Sie die Tür mit der Außenfläche nach oben an einem sicheren Platz auf. Wenn Sie die Tür flach und mit der Außenfläche nach oben hinlegen, vermeiden Sie Schäden an der Beschichtung der Tür. Wiederholen Sie Schritt a bis Schritt d für die linke hintere Tür.
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com Installieren der oberen Seitenteile 1 Heben Sie das obere Seitenteil auf das Rack. Haken Sie dabei die Lasche des Seitenteils über die Oberseite des Racks (siehe Abbildung 1-4). 2 Klappen Sie die untere Kante des Seitenteils zum Rack hin. 3 Drücken Sie das Seitenteil in das Rack, bis beide Sicherungen einrasten.
  • Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com Entfernen der unteren Seitenteile 1 Ziehen Sie beide Sperrklinken nach unten und lassen Sie das Seitenteil oben etwas nach außen klappen. 2 Fassen Sie beide Kanten des Seitenteils fest an. 3 Heben Sie das Seitenteil nach oben, bis die Haken des Seitenteils nicht mehr in den Öffnungen unten am Rackrahmen sitzen.
  • Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 1-5. Untere Seitenteile anbringen Haken am Seitenteil (2) Sperrklinken (2) Untere Seitenteile (2) Installationsanleitung...
  • Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com Umgekehrtes Einbauen der vorderen Tür (optional) ANMERKUNG: Nehmen Sie mit einem 4-mm-Inbusschlüssel die Scharnier- gehäuse der vorderen Tür vom Rack ab. Montieren Sie die Gehäuse dann so, dass sie ihrer ursprünglichen Einbauposition gegenüberliegen. Eventuell benötigen Sie eine Trittleiter, um den Inbusbolzen erreichen zu können, mit dem das obere Scharniergehäuse an dem Rack befestigt ist.
  • Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 1-6. Scharniere für die vordere Tür abnehmen Scharnierstift Oberes Scharniergehäuse Unteres Scharnier Scharnierleiste Halteclip Scharnierfeder Nehmen Sie die Scharnierfeder aus dem Scharniergehäuse. Bewahren Sie den Scharnierstift, den Halteclip und die Feder gut auf. Entfernen Sie mit einem 4-mm-Inbusschlüssel die Inbusbolzen, mit deren Hilfe das Scharniergehäuse am Rack befestigt ist.
  • Seite 92 All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 1-7. Oberes und unteres Scharnier umdrehen Scharnierstift Oberes Scharniergehäuse Feder Halteclip Scharnierleiste Unteres Scharniergehäuse Rackvorderseite Installationsanleitung...
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com Suchen Sie die oberen Bolzenlöcher auf der rechten Rackseite. Befestigen Sie darin das Scharniergehäuse mit den Inbusbolzen. Setzen Sie die Feder zwischen dem oberen und dem unteren Scharnierstiftloch des Scharniergehäuses ein. Lassen Sie den Scharnierstift in das Scharniergehäuse gleiten. Fügen Sie den Halteclip unterhalb der Feder in das Scharnier ein.
  • Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 1-8. Vordere Tür umdrehen 6 Hängen Sie die vordere Tür wieder ein, indem Sie die unter „Entfernen der vorderen Tür“ auf Seite 80 aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen. 7 Drehen Sie den Verriegelungshebel um. Entfernen Sie die beiden Kreuzschlitzschrauben, mit denen der Verriegelungshebel am vertikalen Rahmenteil befestigt ist.
  • Seite 95 All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 1-9. Verriegelungshebel an der vorderen Tür umkehren Verriegelungshebel Schrauben 8 Drehen Sie die auf der vorderen Tür angebrachte Plakette um. Öffnen Sie die vordere Tür. Führen Sie von der Innenseite der Tür aus einen Schlitzschraubendre- her in die Verriegelungskerbe der Plakette ein (siehe Abbildung 1-10).
  • Seite 96 All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 1-10. Plakette auf der vorderen Tür umdrehen Verriegelungskerbe der Plakette Plakette auf der vorderen Tür Mittlere Laschen (2) Halteklammern der Plakette (2) Haken an der Plakette (2) Drücken Sie den Schraubendreher so weit wie möglich in die Kerbe und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.
  • Seite 97 All manuals and user guides at all-guides.com Machen Sie den sechsten horizontalen Riegel von der Oberseite der Tür aus ausfindig und schieben Sie die Haken der Plakette darüber. Richten Sie dabei die mittleren Laschen der Plakette am vertikalen Riegel der Tür aus. Drücken Sie die Halteklammern der Plakette nach oben, bis sie geschlossen sind und die Plakette gesichert ist.
  • Seite 98 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Senken Sie mit einem Schraubendreher den Fuß, bis er auf dem Boden aufliegt. 2 Wenn Sie den Fuß noch weiter herausfahren möchten, drehen Sie die Sechskantmutter mit einem 12-mm-Schraubenschlüssel im Uhrzeigersinn fest (siehe Abbildung 1-11). 3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 für die übrigen höhenverstellbaren Füße.
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 1-11. Höhenverstellbare Füße anpassen Schaft des höhenverstellbaren Fußes Sechskantmutter Nivellierungsblock Installationsanleitung...
  • Seite 100 All manuals and user guides at all-guides.com Anbringen der Stabilisatoren WARNUNG: Werden Systeme in einem Rack installiert, an dem die vorderen und seitlichen Stabilisatoren fehlen, kann das Rack umkippen, was unter Umständen schwere Verletzungen nach sich ziehen kann. Befestigen Sie daher immer zuerst die Stabilisatoren, bevor Sie Komponenten im Rack installieren.
  • Seite 101 All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 1-12. Vordere Stabilisatoren installieren Vordere Stabilisatoren (2) Installieren der seitlichen Stabilisatoren 1 Entfernen Sie die unteren Seitenteile (siehe „Entfernen der unteren Seitenteile“ auf Seite 86). 2 Suchen Sie die vier seitlichen Öffnungen in der unteren Schiene des Rackrahmens (siehe Abbildung 1-13).
  • Seite 102 All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 1-13. Seitliche Stabilisatoren installieren Seitliche Stabilisatoren (2 pro Seite) 4 Befestigen Sie den Stabilisator mit den mitgelieferten Schrauben, Unterlegscheiben und Käfigmuttern am Rack, wie in Abbildung 1-13 dargestellt. Installationsanleitung...
  • Seite 103 All manuals and user guides at all-guides.com Anpassen der Rackstützen (optional) Die Stellungen der Rackstützen lassen sich an Systeme mit unterschiedlicher Tiefe anpassen. 1 Öffnen Sie die Türen des Racks. 2 Entfernen Sie die Schrauben an der Unterseite, in der Mitte und an der Oberseite der Stützen (siehe Abbildung 1-14).
  • Seite 104 All manuals and user guides at all-guides.com Verlegen der Kabel Das 42-U-Rack verfügt über verschiedene Merkmale zur vereinfachten Kabelverlegung (siehe Abbildung 1-15). • Durch die Stromverteilerröhren in jedem Rackflansch können die Stromversorgungskabel zu den im Rack installierten Systemen geführt werden. •...
  • Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 1-15. Optionen für die Kabelführung Kabelkanal Oberer Kabelschlitz Kabelklemmen Stromverteilerröhren (2 pro Seite) Unterer Kabelausgang Installationsanleitung...
  • Seite 106 All manuals and user guides at all-guides.com Öffnen und Schließen des oberen Kabelschlitzes Durch den oberen Kabelschlitz können Kabel zu einem Kabelkanal verlegt werden. 1 Öffnen Sie die hinteren Türen. 2 Lösen Sie die Flügelmuttern unter der Kabelschlitzabdeckung (siehe Abbildung 1-16). 3 Schieben Sie die Kabelschlitzabdeckung in die geöffnete Position in Richtung der Vorderseite des Racks.
  • Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 1-16. Oberen Kabelschlitz öffnen und schließen Kabelschlitzabdeckung Flügelmuttern (2) Installationsanleitung...
  • Seite 108 All manuals and user guides at all-guides.com Entfernen und Installieren der Stabilisierungsstege für die hintere Tür Die oberen und unteren Stege, die die hinteren Türen stabilisieren, lassen sich entfernen, um das Verlegen der Kabel durch die Oberseite und Unterseite des Racks zu erleichtern. 1 Öffnen Sie die hinteren Türen.
  • Seite 109 All manuals and user guides at all-guides.com Verbinden von zwei Racks WARNUNG: Wegen der Größe und des Gewichts des Rackschranks sollten Sie keinesfalls versuchen, zwei Rackschränke ohne fremde Hilfe zu verbinden. 1 Packen Sie beide Racks aus und stellen Sie sie auf. 2 Packen Sie das Verbindungskit aus (Inhalt siehe Abbildung 1-18).
  • Seite 110 All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 1-19. Dichtungsstreifen anbringen Dichtungsstreifen Rackrahmen Installationsanleitung...
  • Seite 111 All manuals and user guides at all-guides.com 5 Installieren Sie die Kupplungsklammern. Stellen Sie die beiden Racks nebeneinander. Stellen Sie die höhenverstellbaren Füße beider Racks so ein, dass sich die Racks auf derselben Höhe befinden und parallel nebeneinander stehen. Anleitungen hierzu finden Sie unter „Höhenverstellbare Füße anpassen“...
  • Seite 112 All manuals and user guides at all-guides.com Installationsanleitung...
  • Seite 113 All manuals and user guides at all-guides.com Dell™ PowerEdge™ 4820 設置ガイド...
  • Seite 114 All manuals and user guides at all-guides.com メモ、注意、警告 メモ: 注意 : 警告: ____________________ 本書の内容は予告なく変更されることがあります。 © 2010 すべての著作権は Dell Inc. にあります。 Dell Inc. の書面による許可のない複製は、 いかなる形態においても厳重に禁じられています。 本書に使用されている商標:Dell、DELL ロゴ、および PowerEdge は Dell Inc. の商標です。 商標または製品の権利を主張する事業体を表すためにその他の商標および社名が使用されて いることがあります。それらの商標や会社名は、一切 Dell Inc. に帰属するものではありま せん。 2010 年 1 月 P/N 21DXJ Rev. A00...
  • Seite 115 All manuals and user guides at all-guides.com 目次 ..........
  • Seite 116 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 117 All manuals and user guides at all-guides.com 安全にお使いいただくために 安全について:システムのラックへの取り付け 注意 : • • • • •...
  • Seite 118 All manuals and user guides at all-guides.com ラックの取り付け手順 48 U 48 U ラックの要件 注意 : 48 U ANSI / ANSI/ EIA-310-D-92 CEA-310-E DIN 41494 作業を開始する前に 警告: 警告: 警告: 警告: 警告:...
  • Seite 119 All manuals and user guides at all-guides.com 安全に関する重要な注意 警告: ラックスタビライザ 警告: 警告: 取り付け手順...
  • Seite 120 All manuals and user guides at all-guides.com 奨励するツールおよび備品 • • • 12 mm • • 4 mm • • 13 mm • 17 mm ラックの扉の取り外しと取り付け 警告: 警告: 前面扉の取り外し...
  • Seite 121 All manuals and user guides at all-guides.com 警告: ぐ 所...
  • Seite 122 All manuals and user guides at all-guides.com 前面扉の取り付け 番 背面扉の開放および取り外し 警告: 背...
  • Seite 123 All manuals and user guides at all-guides.com 2 右 背 支え カ 音 抜 構造 繰 返 警告:...
  • Seite 124 All manuals and user guides at all-guides.com 所 寝 止 左 背 繰 返 背面扉の取り付け 背 記 序 サイドパネルの取り外しと取り付け 注意 : メモ: メモ: 上部サイドパネルの取り外し 1 両 端 離 両 縁 ぐ 所 対 繰 返...
  • Seite 125 All manuals and user guides at all-guides.com 上部サイドパネルの取り付け 縁 掛 端 3 両 所 位 押...
  • Seite 126 All manuals and user guides at all-guides.com 下部サイドパネルの取り外し 1 両 両 フ フ 底 穴 ぐ 所 対 繰 返 下部サイドパネルの取り付け ろ フ フ 底 穴 フ フ 対応 穴 ぞ 挿 端 近づ 3 両 所 位 押...
  • Seite 127 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 128 All manuals and user guides at all-guides.com 前面扉の反転(オプション) メモ: 4 mm 替え 実 え 抜...
  • Seite 129 All manuals and user guides at all-guides.com 所 4 mm ボ ボ 180 度 穴 右...
  • Seite 130 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 131 All manuals and user guides at all-guides.com 右 ボ 穴 位 ボ 右 穴 間 挿 差 込 挿 ボ ボ 所 180 度 対 右 ボ 穴 位 ボ 右 右 180 度...
  • Seite 132 All manuals and user guides at all-guides.com 6 118 序 7 ロ ロ 垂直フ メ ロ 180 度 ロ 垂直フ メ 穴 フ メ 穴 差 込...
  • Seite 133 All manuals and user guides at all-guides.com ノ 挿 1-10...
  • Seite 134 All manuals and user guides at all-guides.com 1-10 ノ 奥 挿 時計 字 正 度...
  • Seite 135 All manuals and user guides at all-guides.com 6 番目 位 フ 垂直 じ 押 ラック水平調節用の脚の固定 警告: 以 若干傾斜 床 ば 警告: 各 ナ 9.5 mm 以 離 9.5 mm 以 離 ゆ 許容範 警告: 各 ナ 接地 接地 ぞ 散 べ...
  • Seite 136 All manuals and user guides at all-guides.com ば 床 接地 ば 六角 12 mm 右 締 1-11 3 残 繰 返 1-11...
  • Seite 137 All manuals and user guides at all-guides.com ラックスタビライザの取り付け 警告: • ロ • 連 両端 ぞ 左 右 前面スタビライザの取り付け フ 留 フ 底 フ 対応 穴 穴 揃え ボ ワ 1-12...
  • Seite 138 All manuals and user guides at all-guides.com 1-12...
  • Seite 139 All manuals and user guides at all-guides.com 側面スタビライザの取り付け フ 4 個 穴 位 1-13 フ 底 フ 対応 穴 穴 揃え 1-13 ボ ワ 1-13...
  • Seite 140 All manuals and user guides at all-guides.com ラックポストの調整(オプション) 奥 異 位 能 ・中・ 段 1-14 切 位 移動 対応 穴 整 1-14 メモ:...
  • Seite 141 All manuals and user guides at all-guides.com ケーブルの配線 容易 能 48 U 1-15 • フ 装 源 • 絡 ぐ 標 構成 法 • 背 底 口 1-15 • 能 ロ 1-15...
  • Seite 142 All manuals and user guides at all-guides.com 1-15 ケ 線 オ ョ...
  • Seite 143 All manuals and user guides at all-guides.com 上部ケーブルスロットの開閉 ロ 1 背 ロ カ 蝶 緩 1-16 ロ カ ロ カ 背 ロ 隙間 じ 蝶 カ...
  • Seite 144 All manuals and user guides at all-guides.com ケ 閉 1-16...
  • Seite 145 All manuals and user guides at all-guides.com 背面扉のスタビライザバーの取り外しと取り付け 容易 背 1 背 両 1-17 対応 穴 所 位 挿 押 1-17...
  • Seite 146 All manuals and user guides at all-guides.com 2 台のラックの連結 警告: 1 両 梱包 2 連 1-18 連 • • 連 4 個 1-18 3 両 背 放 当 長 カ 裏 紙 隣接 接触 フ 表 貼 1-19 メモ:...
  • Seite 147 All manuals and user guides at all-guides.com ケ 貼 1-19...
  • Seite 148 All manuals and user guides at all-guides.com 5 連 隣 並 互 位 両 連 角穴 隣接 角穴 挿 蝶 締 1-20 1-20 2...
  • Seite 149 All manuals and user guides at all-guides.com Dell™ PowerEdge™ 4820 Guía de instalación...
  • Seite 150 Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
  • Seite 151 All manuals and user guides at all-guides.com Contenido Instrucciones de seguridad ....SEGURIDAD: Montaje de sistemas en rack ..Instrucciones de instalación del rack .
  • Seite 152 All manuals and user guides at all-guides.com Contenido...
  • Seite 153 El kit de rack se ha aprobado sólo para el armario rack suministrado. Es su responsabilidad asegurarse de que la instalación del equipo en cualquier otro rack cumpla todos los estándares correspondientes. Dell declina toda responsabilidad y garantía relacionadas con las combinaciones del equipo con cualquier otro rack.
  • Seite 154 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de instalación del rack En esta guía de instalación se proporcionan instrucciones para técnicos de servicio especializados que instalen un rack de 48 unidades (U). Se proporciona información sobre el montaje del rack, el acoplamiento de dos racks de 48 U y la colocación de los cables a través del rack.
  • Seite 155 All manuals and user guides at all-guides.com Información de seguridad importante Cuando instale el sistema en el rack, tenga en cuenta las precauciones de seguridad que se indican en los apartados siguientes. AVISO: Debe seguir estrictamente los procedimientos que se explican en este documento para protegerse a sí...
  • Seite 156 All manuals and user guides at all-guides.com Herramientas y material recomendados Necesitará el material y las herramientas siguientes para instalar el rack: • Destornillador Phillips del nº 2 • Destornillador de cabeza plana • Llave de 12 mm • Alicates de punta fina •...
  • Seite 157 All manuals and user guides at all-guides.com Ilustración 1-1. Extracción de la puerta frontal Pestillo de la puerta Pasador Herraje móvil Herraje fijo 3 Mientras mantiene el pasador fuera del herraje fijo de la puerta, separe ligeramente la puerta del rack para que salga del herraje móvil. 4 Libere el pasador.
  • Seite 158 All manuals and user guides at all-guides.com Colocación de la puerta frontal Para volver a colocar la puerta frontal, realice los mismos pasos que para extraerla pero en el orden inverso. Apertura y extracción de las puertas posteriores AVISO: Debido al tamaño y al peso de las puertas del armario rack, no intente nunca extraerlas ni instalarlas sin la ayuda de otra persona.
  • Seite 159 All manuals and user guides at all-guides.com 2 Extraiga la puerta posterior derecha. Mientras sujeta la puerta, tire del pasador de la bisagra superior para extraerlo del herraje fijo de la puerta (vea la Ilustración 1-3). Oirá un chasquido al extraer el pasador del herraje fijo de la puerta. Los pasadores se han diseñado para evitar que se extraigan del herraje móvil.
  • Seite 160 All manuals and user guides at all-guides.com Coloque la puerta en un lugar seguro con la superficie exterior boca arriba. Al colocar la puerta en posición horizontal con la superficie exterior boca arriba, se evita que se produzcan daños en el revestimiento decorativo.
  • Seite 161 All manuals and user guides at all-guides.com Colocación de los paneles laterales superiores 1 Levante el panel lateral superior y colóquelo en el rack; para ello, enganche la pestaña del panel sobre la parte superior del rack (vea la Ilustración 1-4). 2 Mueva la parte inferior del panel hacia abajo para insertarla en el rack.
  • Seite 162 All manuals and user guides at all-guides.com Extracción de los paneles laterales inferiores 1 Tire de los dos pestillos hacia abajo y deje que el panel lateral se separe ligeramente por la parte superior. 2 Sujete firmemente los dos laterales del panel. 3 Levante el panel hasta que los ganchos salgan de los orificios situados en la parte inferior del armazón del rack.
  • Seite 163 All manuals and user guides at all-guides.com Ilustración 1-5. Colocación de los paneles laterales inferiores Gancho del panel (2) Pestillo (2) Panel lateral inferior (2) Guía de instalación...
  • Seite 164 All manuals and user guides at all-guides.com Inversión de la puerta frontal (opcional) NOTA: Utilice una llave Allen de 4 mm para extraer del rack los herrajes móviles de la puerta frontal y para volver a instalarlos en el lado opuesto a como estaban originalmente.
  • Seite 165 All manuals and user guides at all-guides.com Ilustración 1-6. Extracción de las bisagras de la puerta frontal Pasador Herraje móvil superior Bisagra inferior Pernio Gancho de retención Muelle del herraje Extraiga el muelle de la bisagra del herraje móvil. Coloque el pasador, el gancho de retención y el muelle en un lugar seguro.
  • Seite 166 All manuals and user guides at all-guides.com Ilustración 1-7. Inversión de las bisagras superiores e inferiores Pasador Herraje móvil superior Muelle Gancho de retención Pernio Herraje móvil inferior Parte frontal del rack Guía de instalación...
  • Seite 167 All manuals and user guides at all-guides.com Localice los orificios de los pernos superiores situados en el lateral derecho del rack y apriete el herraje móvil en el lateral derecho del rack con los pernos Allen. Inserte el muelle entre los orificios del pasador superior e inferior situados en el herraje móvil inferior.
  • Seite 168 All manuals and user guides at all-guides.com Ilustración 1-8. Giro de la puerta frontal 6 Vuelva a colocar la puerta frontal realizando los pasos descritos en “Extracción de la puerta frontal” en la página 154 en el orden inverso. 7 Invierta el cerradero. Desenrosque los dos tornillos Phillips que fijan el cerradero a la jamba.
  • Seite 169 All manuals and user guides at all-guides.com Ilustración 1-9. Inversión del cerradero de la puerta frontal Cerradero Tornillos Guía de instalación...
  • Seite 170 All manuals and user guides at all-guides.com 8 Invierta la placa de identificación de la puerta frontal. Abra la puerta frontal. Desde el interior de la puerta, inserte un destornillador de cabeza plana en la lengüeta de liberación de la placa de identificación (vea la Ilustración 1-10).
  • Seite 171 All manuals and user guides at all-guides.com Inserte el destornillador en la lengüeta hasta que se detenga y gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj. Levante la placa de identificación y extráigala de la puerta. Gire la placa de identificación 180 grados para que se lea correctamente cuando esté...
  • Seite 172 All manuals and user guides at all-guides.com AVISO: Antes de instalar los sistemas, nivele siempre el rack e instale los pies estabilizadores. Es posible que un rack cargado por completo vuelque si se encuentra en un suelo cuya superficie es irregular y los pies niveladores y estabilizadores no aguantan el peso del rack.
  • Seite 173 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación de los pies estabilizadores del rack AVISO: El montaje de sistemas en un rack sin instalar los pies estabilizadores frontales y laterales puede hacer que vuelque el rack, lo que puede provocar lesiones personales.
  • Seite 174 All manuals and user guides at all-guides.com Ilustración 1-12. Instalación de los pies estabilizadores frontales Pie estabilizador frontal (2) Instalación de los pies estabilizadores laterales 1 Extraiga los paneles laterales inferiores (consulte “Extracción de los paneles laterales inferiores” en la página 160). 2 Localice los cuatro orificios en el lateral del riel inferior del armazón del rack (vea la Ilustración 1-13).
  • Seite 175 All manuals and user guides at all-guides.com Ilustración 1-13. Instalación de los pies estabilizadores laterales Pie estabilizador lateral (2 por lado) 4 Utilice los pernos, las arandelas y las tuercas prisioneras suministradas para fijar los pies al rack tal como se muestra en la Ilustración 1-13. Ajuste de los postes del rack (opcional) La posición de los postes del rack se puede ajustar para alojar sistemas con diversas profundidades.
  • Seite 176 All manuals and user guides at all-guides.com Ilustración 1-14. Ajuste de los postes del rack Tornillos Poste posterior del rack Poste frontal del rack NOTA: Salvo que deba acoplar dos o más racks, ahora puede instalar los sistemas en el rack. Consulte las etiquetas blancas numeradas situadas en la parte frontal y posterior de los rieles de montaje del rack para obtener información sobre cómo instalar componentes en el rack.
  • Seite 177 All manuals and user guides at all-guides.com Colocación de los cables El rack de 48 U incorpora diversas características que simplifican la colocación de los cables (vea la Ilustración 1-15). • Los canales de unidades de distribución de alimentación (PDU) en cada superficie del rack permiten colocar los cables de alimentación en los sistemas montados en el rack.
  • Seite 178 All manuals and user guides at all-guides.com Ilustración 1-15. Opciones de colocación de los cables Bandeja Ranura superior para cables Seguros para cables Canales PDU (2 por lateral) Salida inferior de cables Guía de instalación...
  • Seite 179 All manuals and user guides at all-guides.com Apertura y cierre de la ranura superior para cables La ranura superior para cables del rack se puede utilizar para colocar los cables hasta una bandeja. 1 Abra las puertas posteriores. 2 Afloje las palomillas que se encuentran debajo de la cubierta de la ranura para cables (vea la Ilustración 1-16).
  • Seite 180 All manuals and user guides at all-guides.com Ilustración 1-16. Apertura y cierre de la ranura superior para cables Cubierta de la ranura para cables Palomillas (2) Guía de instalación...
  • Seite 181 All manuals and user guides at all-guides.com Extracción e instalación de las barras estabilizadoras de las puertas posteriores Es posible extraer las barras superiores e inferiores que se utilizan para estabilizar las puertas posteriores, lo que facilita la colocación de los cables en la parte superior e inferior del rack.
  • Seite 182 All manuals and user guides at all-guides.com Ilustración 1-17. Extracción e instalación de las barras estabilizadoras de las puertas posteriores Barra estabilizadora de las puertas Fiador (dos por barra) posteriores (barra superior) Barra estabilizadora de las puertas posteriores (barra inferior) Guía de instalación...
  • Seite 183 All manuals and user guides at all-guides.com Acoplamiento de dos racks AVISO: Debido al tamaño y al peso de los armarios rack, no intente nunca acoplarlos sin la ayuda de otra persona. 1 Desembale e instale los dos racks. 2 Desembale el kit de acoplamiento, que se muestra en la Ilustración 1-18. El contenido del kit de acoplamiento de racks incluye: •...
  • Seite 184 All manuals and user guides at all-guides.com Ilustración 1-19. Colocación de los burletes Burlete Armazón del rack Guía de instalación...
  • Seite 185 All manuals and user guides at all-guides.com 5 Instale los soportes de acoplamiento. Coloque los dos racks uno al lado del otro. Ajuste los pies niveladores de los dos racks para que los racks queden en paralelo y en el mismo plano horizontal. Para obtener instrucciones, consulte “Ajuste de los pies niveladores”...
  • Seite 186 All manuals and user guides at all-guides.com Guía de instalación...