Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
科沃斯机器人股份有限公司
物料名称
说明书
ZJ2250
物料编码
451-2250-0407
A00
封面 157 哑粉纸正文 80g 双胶纸
变更记录:
平面印刷品基本技术要求
印刷颜色
装订方式
设计
PLD
2023.12.15
聂杰逊
145*210mm
K100 单色印刷
胶装
112p
1:1
审核
批准
ECOVACS :机密图档

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ECOVACS WINBOT W2 OMNI

  • Seite 1 ECOVACS :机密图档 平面印刷品基本技术要求 科沃斯机器人股份有限公司 物料名称 说明书 尺 寸 145*210mm 型 号 印刷颜色 K100 单色印刷 ZJ2250 物料编码 装订方式 胶装 451-2250-0407 版 次 页 数 112p 材 质 封面 157 哑粉纸正文 80g 双胶纸 比 例 变更记录: 设计 审核 批准 2023.12.15 聂杰逊...
  • Seite 2 Instruction Manual...
  • Seite 4 Important Safety Instructions and it is not raining or snowing. 4. Before use, please use the Carabiner to lock When using an electrical appliance, basic the safety tether to a strong indoor railing, and precautions should always be followed, including make sure WINBOT is securely attached to it.
  • Seite 5 10. Only use accessories recommended or 22. When charging the Appliance, do not place it supplied by the manufacturer. Only use the on other electrical appliances and keep it away Power Adapter supplied by the manufacturer. from fire and liquid. 11.
  • Seite 6 regulations before disposal of the Appliance. are any, please remove them or switch to a 29. The Appliance must be disconnected from particle-free area to avoid scratching the glass. the receptacle before removing the battery for 38. Clean the Mopping Pad in time and make sure disposal of the Appliance.
  • Seite 7 For EU Countries For EU Declaration of Conformity information, visit https://www.ecovacs.com/global/compliance Correct Disposal of this Product This marking indicates that this product should not be disposed of with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health...
  • Seite 8 Product Diagram ECOVACS WINBOT Cleaning Solution Baffle Hook Speaker WINBOT Wiping Pad Station Back Cover Suction Cup Flip Power Adaptor Safety Rope Buttons Buttons Short Press Long Press Power Auto Pause/Continue Turn ON/OFF Mode Take-up Switching Short Press Short Press...
  • Seite 9 Product Diagram Filling Opening WINBOT Status Indicator Light/ START/PAUSE Button Spray Nozzle Bumper Rail Bottom View Bottom Status Indicator Light Self-Cleaning Brush Suction Sensor Driving Treads RESET Button Self-Cleaning Brush Driving Treads Side Rollers Liquid Level Indicator Spherical Sensors...
  • Seite 10 *The initial charge can sustain WINBOT for approximately 40 minutes of operation in the default mode. 2. Take WINBOT out and remove all protective materials. 4. Add ECOVACS WINBOT cleaning solution to the Water Tank. Maximum : 60ml *Do not add too much cleaning solution to overflow the Water Tank.
  • Seite 11 5. Wet and wring out the Wiping Pad and place it flat on the velcro at 7. Long press START button for 2 seconds to start the fan. Place the bottom of WINBOT. Pay attention to align the narrow and wide the bottom side of WINBOT (the side with Wiping Pad) against the side accordingly.
  • Seite 12 Technical Specifications Model WG821-11 Rated Input Rated Power 126W Power Adaptor GM65-240275-2D or GM65-240275-3D 100-240V~ Input Output 2.75A 50-60Hz 2A Station Dimensions (mm) 312*215*327 WINBOT Dimensions (mm) 271*271*77 Off/Standby Mode Power Less than 0.50W Output power of the wireless module is less than 100 mW. Note: Technical and design specifications may be changed for continues product improvement.
  • Seite 13 Wichtige Sicherheitshinweise weht und es nicht regnet oder schneit. 4. Verwende vor Gebrauch den Karabinerhaken, Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes sind um das Sicherungsseil an einem standhaften einige grundlegende Sicherheitshinweise zu Geländer im Raum zu befestigen. Vergewissere dich, dass WINBOT sicher befestigt ist. beachten.
  • Seite 14 10. Verwende ausschließlich empfohlene oder vom oder gezogen werden kann. Hersteller gelieferte Zubehörteile. Verwende 21. Berühre das Netzkabel nicht mit nassen Händen. nur den Netzteiladapter, der vom Hersteller 22. Platziere das Gerät während des Aufladens nicht mitgeliefert wird. auf anderen elektrischen Geräten, und lasse es 11.
  • Seite 15 vermeiden. vorhanden, entferne die Partikel, oder bringe das 28. Vor dem Entsorgen des Geräts muss der Gerät an einem Bereich ohne Partikel an, um Sicherheitsakku entfernt und den örtlichen Kratzer auf dem Glas zu vermeiden. Gesetzen und Vorschriften entsprechend 38. Reinige das Wischtuch rechtzeitig und achte entsorgt werden.
  • Seite 16 Für EU-Länder Informationen zur EU-Konformitätserklärung findest du unter https://www.ecovacs.com/global/ compliance. Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts Diese Kennzeichnung gibt an, dass das Produkt EU-weit nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Recycle das Gerät verantwortungsvoll, um die nachhaltige W i e d e r v e r w e n d u n g d e r M a t e r i a l i e n z u u n t e r s t ü...
  • Seite 17 Produktzeichnung WINBOT-Reinigungslösung von ECOVACS Prellblech Haken Lautsprecher WINBOT Wischpad Station Hintere Abdeckung Saugnapf Klappe Netzteiladapter Sicherheitsseil Tasten Tasten Ein-/ Ausschalter Kurzes Drücken Langes Drücken Automatische Pause/Fortsetzen Ein-/Ausschalten Aufnahme Moduswechsel Kurzes Drücken Kurzes Drücken Akkuanzeige Automatische Aufnahme Moduswechsel Hinweis: Abbildungen dienen nur als Referenz und können vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts abweichen.
  • Seite 18 Produktzeichnung Einfüllöffnung WINBOT Statusleuchte/ START-/PAUSE-Taste Sprühdüse Stoßschiene Ansicht von unten Untere Statusleuchte Selbstreinigende Bürste Saugsensor Antriebsprofil RESET-Taste Gebläse Selbstreinigende Bürste Antriebsprofil Seitenrollen Füllstandsanzeige Kugelsensoren 17 DE...
  • Seite 19 *Die anfängliche Ladung reicht für den Betrieb des WINBOT über eine Dauer von ca. 40 Minuten im Standardmodus. 2. Nimm WINBOT heraus und entferne alle Schutzmaterialien. 4. Fülle WINBOT-Reinigungslösung von ECOVACS in den Wassertank. Maximal : 60 ml *Fülle nicht zu viel Reinigungslösung ein, damit der Wassertank nicht überläuft.
  • Seite 20 5. Befeuchte das Wischpad, wringe es aus, und lege es flach auf den 7. Halte die START-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gebläse Klettverschluss an der Unterseite des WINBOT. Achte darauf, die zu starten. Platziere die Unterseite von WINBOT (die Seite mit dem schmale und die breite Seite passend auszurichten.
  • Seite 21 Technische Spezifikationen Modell WG821-11 24 V 4 A Nennleistung 126 W Nenneingangsleistung Netzteiladapter GM65-240275-2D oder GM65-240275-3D 100-240 V~ 24 V 2,75 A Eingangsspannung Ausgangsspannung 50-60 Hz 2 A Abmessungen der Station (mm) 312*215*327 Abmessungen von WINBOT (mm) 271*271*77 Stromverbrauch im ausgeschalteten Zustand/ Weniger als 0,50 W Standby-Modus Die Ausgangsleistung des WLAN-Moduls beträgt weniger als 100 mW.
  • Seite 22 Instrucciones importantes de seguridad ventanas exteriores siempre que esté conectado correctamente por cable al Al usar un dispositivo eléctrico, observe siempre mosquetón, no haya vientos fuertes y no esté las precauciones básicas de seguridad, incluidas lloviendo o nevando. 4. Antes de usarlo, utilice el mosquetón para fijar las que se indican a continuación: el cable de seguridad a una barandilla interior ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO,...
  • Seite 23 sin marco que tengan un espacio entre ellas, 20. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, para evitar que el dispositivo se caiga debido no sumerja el dispositivo en agua ni ningún a una fijación deficiente. otro líquido. No coloque el dispositivo donde 10.
  • Seite 24 de red tirando del cable de alimentación. pequeñas en la zona donde fijará el WINBOT. 27. La batería de emergencia deberá ser Si hay alguna, elimínelas o cambie a una zona reemplazada por el fabricante o por un técnico sin partículas para evitar que se raye el cristal. de servicio para evitar posibles riesgos.
  • Seite 25 Para países de la Unión Europea Para obtener información sobre la Declaración de conformidad de la UE, visite https://www.ecovacs. com/global/compliance Eliminación correcta de este producto Esta marca indica que este producto no s e d e b e d e s e c h a r c o n o t ro s re s i d u o s domésticos en la UE.
  • Seite 26 Diagrama del producto Solución limpiadora del WINBOT de ECOVACS Deflector Gancho Altavoz WINBOT Almohadilla de limpieza Estación Cubierta posterior Ventosa Tapa Adaptador de red Cuerda de seguridad Botones Botones Pulsar brevemente Mantener pulsado Energía Poner en pausa/ Encender/apagar Tensión Cambio de Continuar automática...
  • Seite 27 Diagrama del producto Abertura de llenado WINBOT Indicador luminoso de estado Botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) Boquilla de pulverización Parachoques Vista inferior Indicador luminoso de estado inferior Cepillo de limpieza automática Sensor de succión Bandas de rodadura Botón de reinicio (RESET) Ventilador Cepillo de limpieza automática Bandas de rodadura...
  • Seite 28 * La carga inicial puede hacer que el WINBOT funcione durante aproximadamente 40 minutos en el modo predeterminado. 2. Saque el WINBOT y retire todos los materiales de protección. 4. Añada la solución limpiadora del ECOVACS WINBOT al depósito de agua. Máximo : 60 ml * No añada demasiada solución de limpieza para no desbordar el depósito de agua.
  • Seite 29 5. Humedezca y escurra la almohadilla de limpieza y colóquela en 7. Mantenga pulsado el botón INICIO (START) durante 2 segundos posición horizontal sobre el velcro de la parte inferior del WINBOT. para poner en marcha el ventilador. Coloque la parte inferior del Asegúree de que los lados estrechos y anchos estén alineados según WINBOT (la que tiene la almohadilla de limpieza) contra el cristal;...
  • Seite 30 Especificaciones técnicas Modelo WG821-11 Tensión nominal P o t e n c i a 24 V 4 A 126 W de entrada nominal A d a p t a d o r d e GM65-240275-2D o GM65-240275-3D 100-240 V ~ Entrada Salida 24 V 2,75 A 50-60 Hz 2 A Dimensiones de la estación (mm) 312*215*327...
  • Seite 31 Consignes de sécurité importantes 4. Avant toute utilisation, utiliser le mousqueton pour verrouiller le cordon de sécurité sur une rampe Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, intérieure solide, et s'assurer que le WINBOT est des précautions de base doivent toujours être solidement fixé.
  • Seite 32 l'adaptateur électrique fournis par le fabricant. éloigné du feu et de tout liquide. 11. S'assurer que la tension d'alimentation correspond à 23. Veiller à ne pas endommager le cordon celle indiquée sur l'adaptateur électrique. d'alimentation. Ne pas tirer sur le cordon 12.
  • Seite 33 l'appareil. 30. Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux lois et réglementations locales. 31. Ne pas incinérer l'appareil, même s'il est gravement endommagé. La batterie peut exploser sous l'effet Afin de satisfaire aux exigences de sécurité de la du feu. FCC en matière d'exposition aux radiofréquences 32.
  • Seite 34 Pour les pays de l'Union européenne Pour obtenir des informations sur la déclaration de conformité de l'UE, rendez-vous sur https://www. ecovacs.com/global/compliance Mise au rebut correcte de ce produit Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans toute l'Union européenne.
  • Seite 35 Schéma du produit Solution de nettoyage WINBOT ECOVACS Déflecteur Crochet Enceinte WINBOT Tampon d'essuyage Station Capot arrière Ventouse Volet Adaptateur électrique Cordon de sécurité Boutons Boutons Mise sous Pression brève Pression longue tension Prise Changement Pauser/Continuer Activer/désactiver automatique de mode Voyant d'état...
  • Seite 36 Schéma du produit Ouverture de remplissage WINBOT Voyant d'état/ Bouton de marche/pause Buse de pulvérisation Rail de pare-chocs Vue de dessous Voyant d'état inférieur Brosse autonettoyante Capteur d'aspiration Chenilles d'entraînement Bouton de réinitialisation Ventilateur Brosse autonettoyante Chenilles d'entraînement Rouleaux latéraux Indicateur de niveau de liquide Capteurs sphériques 35 FR...
  • Seite 37 *La charge initiale peut faire fonctionner le WINBOT pendant environ 40 minutes en mode par défaut. 2. Retirer le WINBOT et enlever tous les matériaux de protection. 4. Ajouter la solution de nettoyage WINBOT ECOVACS dans le réservoir d'eau. Maximum : 60 ml *Ne pas ajouter trop de solution de nettoyage au point de déborder du réservoir d'eau.
  • Seite 38 5. Mouiller et essorer le tampon d'essuyage et le placer à plat sur le 7. Appuyer sur le bouton de marche pendant 2 secondes pour velcro sous le WINBOT. Veiller à aligner le côté étroit et le côté large démarrer le ventilateur. Placer le côté inférieur du WINBOT (le côté en conséquence.
  • Seite 39 Spécifications techniques Modèle WG821-11 Courant nominal P u i s s a n c e 24 V 4 A 126W d'entrée nominale A d a p t a t e u r GM65-240275-2D ou GM65-240275-3D électrique 100-240 V~ Entrée Sortie 24 V 2,75 A 50-60Hz 2A Dimensions de la station (mm) 312*215*327 Dimensions du WINBOT (mm)
  • Seite 40 Importanti istruzioni sulla sicurezza moschettone e in condizioni di assenza di vento, pioggia o neve. Quando si usa un elettrodomestico, è necessario 4. Prima dell'uso, utilizzare il moschettone per bloccare seguire delle precauzioni di base: il cavo di sicurezza su una robusta ringhiera per interni e assicurarsi che WINBOT sia fissato LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI saldamente.
  • Seite 41 produttore. Utilizzare esclusivamente l'adattatore di bagnate. alimentazione fornito dal produttore. 22. Quando si ricarica l'apparecchio, non posizionarlo 11. Assicurarsi che il voltaggio dell'alimentazione sopra altri apparecchi elettrici e tenerlo a distanza corrisponda al voltaggio indicato sull'adattatore di da fiamme e liquidi. alimentazione.
  • Seite 42 produttore o tramite il servizio clienti per evitare WINBOT per eventuali piccole particelle. Se sono rischi. presenti, rimuoverle o passare a un'area priva di 28. È necessario rimuovere e smaltire la batteria di particelle per evitare di graffiare il vetro. sicurezza secondo le leggi e le normative vigenti 38.
  • Seite 43 Per i paesi dell'Unione europea Per informazioni sulla dichiarazione di conformità UE, visitare il sito Web https://www.ecovacs.com/ global/compliance Istruzioni per il corretto smaltimento del prodotto Questo simbolo indica che il prodotto non dovrebbe essere smaltito insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l'Unione europea. Per evitare...
  • Seite 44 Diagramma del prodotto Soluzione detergente ECOVACS WINBOT Deflettore Gancio Altoparlante WINBOT Panno di lavaggio Inserita Copertina posteriore Ventosa Capovolgi Adattatore di corrente Cavo di sicurezza Pulsanti Pulsanti Pressione breve Pressione prolungata Avvio Tenditore Commutazione Pausa/continua Attivazione/disattivazione automatico modalità Pressione breve...
  • Seite 45 Diagramma del prodotto Apertura di WINBOT riempimento Spia di stato/ Pulsante AVVIO/PAUSA Ugello spray Paraurti Vista inferiore Spia di stato inferiore Spazzola autopulente Sensore di aspirazione Cingoli di guida Tasto di reset Ventola Spazzola autopulente Cingoli di guida Rulli laterali Indicatore del livello del liquido Sensori sferici...
  • Seite 46 *La carica iniziale può supportare WINBOT per circa 40 minuti di funzionamento nella modalità predefinita. 2. Estrarre WINBOT e rimuovere tutti i materiali di protezione. 4. Aggiungere la soluzione di pulizia WINBOT ECOVACS al serbatoio dell'acqua. Massimo : 60 ml Non aggiungere una quantità...
  • Seite 47 5. Bagnare e strizzare il panno di lavaggio, poi posizionarlo 7. Premere a lungo il pulsante AVVIO per 2 secondi per avviare la orizzontalmente sulla chiusura a strappo alla base di WINBOT. ventola. Posizionare la base di WINBOT (la parte con il panno di Prestare attenzione ad allineare il lato stretto e quello largo.
  • Seite 48 Specifiche tecniche Modello WG821-11 I n g r e s s o P o t e n z a 126W nominale nominale A d a t t a t o r e d i GM65-240275-2D o GM65-240275-3D corrente 100-240V~ Ingresso Uscita 2,75A 50 - 60 Hz, 2A...
  • Seite 49 И н с т р у к ц и и п о т е х н и к е внешней стороны, если он надлежащим образом безопасности закреплен в безопасном положении с помощью страховочного троса с карабином, а также при При использовании электрических приборов условии...
  • Seite 50 между ними, чтобы предотвратить падение других электроприборах и держите его вдали от прибора из-за плохого крепления. открытого пламени и жидкостей. 10. Используйте только те комплектующие, 23. Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить которые рекомендованы или поставляются кабель питания. Не тяните и не переносите производителем.
  • Seite 51 29. Перед извлечением батареи для утилизации все мелкие частицы, чтобы не поцарапать прибора его необходимо отключить от стекло. электросети. 30. Утилизация использованных батарей должна проводиться в соответствии с местными законодательными и нормативными требованиями. 31. Не сжигайте прибор, даже если он сильно В...
  • Seite 52 Для стран ЕС Для получения информации относительно Декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС перейдите по следующему а д р е с у : h t t p s : / / w w w. e c o v a c s . c o m / g l o b a l / compliance Правила...
  • Seite 53 Схема изделия Чистящее средство ECOVACS WINBOT Перегородка Крючок Динамик WINBOT Салфетка Станция Задняя крышка Присоска Откидная Адаптер питания крышка Страховочный трос Кнопки Кнопки Автоматический Питание Короткое нажатие Длительное нажатие приемный Переключение механизм режимов Пауза/Продолжить ВКЛ./ВЫКЛ. Индикатор Короткое нажатие Короткое нажатие...
  • Seite 54 Схема изделия Отверстие для WINBOT наполнения Индикатор статуса/ Кнопка "ПУСК/ПАУЗА" Сопло распылителя Амортизирующая рейка Вид снизу Нижний индикатор состояния Самоочищающаяся щетка Датчик всасывания Ведущие колеса Кнопка сброса настроек Вентилятор Самоочищающаяся щетка Ведущие колеса Боковые ролики Индикатор уровня жидкости Сферические датчики 53 RU...
  • Seite 55 * Первоначальная зарядка может обеспечить работу робота WINBOT в течение приблизительно 40 минут в режиме по умолчанию. 2. Извлеките робота WINBOT и снимите все защитные материалы. 4. Добавьте чистящее средство ECOVACS WINBOT в резервуар для воды. Максимум: 60 мл * Не добавляйте слишком много чистящего средства, чтобы резервуар для воды не был...
  • Seite 56 5. Смочите и отожмите салфетку и разместите ее на застежке 7. Нажмите и удерживайте кнопку "ПУСК" в течение 2 секунд, "липучке" в нижней части робота WINBOT. Следите за тем, чтобы чтобы включить вентилятор. Поместите нижнюю часть робота узкая и широкая стороны были совмещены соответствующим WINBOT (сторону...
  • Seite 57 Технические характеристики Модель WG821-11 Н о м и н а л ь н о е Номинальная в х о д н о е 24 В 4 А 126 Вт мощность напряжение А д а п т е р GM65-240275-2D или GM65-240275-3D питания...
  • Seite 58 Ważne instrukcje bezpieczeństwa 3. Urządzenia można używać do mycia zewnętrznych okien, jeśli jest prawidłowo zaczepione za pomocą Podczas korzystania z urządzenia elektrycznego linki zabezpieczającej z karabińczykiem, nie wieje należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad wiatr i nie pada deszcz ani śnieg. 4.
  • Seite 59 lub otworami czy dwie sąsiadujące szyby bez ani innych płynów. Nie należy umieszczać ani obramowania i z przerwą między nimi, aby przechowywać urządzenia w miejscu, w którym nie dopuścić do upadku urządzenia z powodu może ono upaść bądź zostać wciągnięte do wanny niewłaściwego zamocowania.
  • Seite 60 28. Akumulator bezpieczeństwa należy wyjąć i wyrzucić 38. Niezwłocznie umyć nakładkę do mopowania i zgodnie z lokalnymi przepisami przed utylizacją upewnić się, że wszystkie małe cząsteczki na urządzenia. niej zostały całkowicie usunięte, aby uniknąć 29. Przed wyjęciem akumulatora w celu utylizacji zarysowania szyby.
  • Seite 61 Dla krajów UE Informacje dotyczące deklaracji zgodności UE można znaleźć na stronie https://www.ecovacs. com/global/compliance Prawidłowa utylizacja produktu Oznaczenie to wskazuje, że w całej UE nie wolno wyrzucać tego produktu razem z innymi odpadami komunalnymi. Aby zapobiec ewentualnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego poprzez niekontrolowane usuwanie odpadów, należy poddawać...
  • Seite 62 Schemat produktu Robot czyszczący ECOVACS WINBOT Regulator Haczyk Głośnik WINBOT Nakładka Stacja wycierania dokująca Tylna pokrywa Przyssawka Podstawka Adapter zasilania Linka zabezpieczająca Przyciski Przyciski Zasilanie Krótkie naciśnięcie Długie naciśnięcie Automatyczne Przełącznik Wstrzymanie / WŁĄCZANIE/ napełnianie kontynuowanie pracy WYŁĄCZANIE trybów Wskaźnik Krótkie naciśnięcie...
  • Seite 63 Schemat produktu Otwór wlewowy WINBOT Kontrolka stanu/ przycisk START/PAUZA Dysza rozpylająca Szyna zderzaka Widok od dołu Dolna kontrolka stanu Szczotka samoczyszcząca Czujnik ssania Taśmy napędowe Przycisk RESET Wentylator Szczotka samoczyszcząca Taśmy napędowe Rolki boczna Wskaźnik poziomu cieczy Czujniki sferyczne...
  • Seite 64 WINBOT. * W trybie domyślnym początkowy stan naładowania akumulatora robota WINBOT zapewnia około 40 minut działania. 2. Wyjąć robota WINBOT i usunąć wszystkie materiały ochronne. 4. Dodać roztwór czyszczący WINBOT firmy ECOVACS do zbiornika na wodę. Maksymalnie: 60 ml Nie dolewać...
  • Seite 65 5. Namoczyć nakładkę do wycierania, wycisnąć ją z nadmiaru wody 7. Nacisnąć i przytrzymać przycisk START przez 2 sekundy, aby i przymocować jak dokładnie do powierzchni rzepu spodniej części uruchomić wentylator. Umieścić spodnią część robota WINBOT urządzenia WINBOT. Odpowiednio wyrównać wąską i szeroką stronę. (z nakładką...
  • Seite 66 Dane techniczne Model WG821-11 P a r a m e t r y 24 V 126 W znamionowe znamionowa A d a p t e r GM65-240275-2D lub GM65-240275-3D zasilania 100–240 V~ Wejście Wyjście 24 V 2,75 A 50–60 Hz 2 A Wymiary stacji dokującej (w mm) 312*215*327 Wymiary urządzenia WINBOT (w mm)
  • Seite 67 Belangrijke veiligheidsinstructies 4. Gebruik eerst de karabijnhaak om de veiligheidskabel aan een stevige binnenrailing Als u een elektrisch apparaat gebruikt, moet u te bevestigen en zorg ervoor dat de WINBOT er altijd een aantal algemene voorzorgsmaatregelen goed aan is bevestigd. 5.
  • Seite 68 11. Zorg dat de voedingsspanning gelijk is aan 23. Zorg dat u de stekker niet beschadigt. Trek niet de spanning die op de stroomadapter staat aan het netsnoer en gebruik dit nooit om het aangegeven. apparaat te dragen, gebruik het snoer niet als 12.
  • Seite 69 uit het apparaat verwijdert om het apparaat af te 38. Maak de dweilpad op tijd schoon en verwijder voeren. kleine vuildeeltjes op de dweilpad om krassen op 30. Voer batterijen af in overeenstemming met de het glas te voorkomen. lokale wet- en regelgeving. 31.
  • Seite 70 Voor EU-landen Ga voor meer informatie over de EU- conformiteitsverklaring naar https://www.ecovacs. com/global/compliance Correcte verwijdering van dit product Dit symbool geeft aan dat dit product in de EU niet mag worden afgevoerd met overig huishoudelijk afval. Om eventuele schade aan het milieu of de gezondheid...
  • Seite 71 Productschema ECOVACS WINBOT- reinigingsmiddel Vergrendeling Haak Speaker WINBOT Reinigingspad Station Achterklep Zuignap Open te Voedingsadapter klappen zijkant Veiligheidskabel Knoppen Knoppen Druk kort op Lang indrukken Aan-uit Automatische Schakelen Pauze/Doorgaan AAN/UIT zetten start tussen modi Druk kort op Druk kort op...
  • Seite 72 Productschema Vulopening WINBOT Statusindicatielampje en start-/pauzeknop Sproeikop Stootrand Onderaanzicht Statusindicatielampje onderkant Borstel voor zelfreiniging Zuigsensor Loopvlakken RESET-knop Ventilator Borstel voor zelfreiniging Loopvlakken Zijrollers Indicator vloeistofniveau Sferische sensoren 71 NL...
  • Seite 73 *Met de eerste laadbeurt kan de WINBOT ongeveer 40 minuten in de standaardmodus werken. 2. Haal de WINBOT eruit en verwijder alle beschermende materialen. 4. Voeg ECOVACS WINBOT Reinigingsoplossing toe aan de watertank. Maximum : 60 ml *Voeg niet zoveel reinigingsoplossing toe dat de watertank overloopt.
  • Seite 74 5. Maak de reinigingspad nat, wring hem uit en leg hem plat op het 7. Houd de START-knop 2 seconden lang ingedrukt om de ventilator klittenband aan de onderkant van de WINBOT. Let erop dat u de te starten. Plaats de onderkant van de WINBOT (de kant met de smalle en brede kant goed neerlegt.
  • Seite 75 Technische specificaties Моdel WG821-11 N o m i n a a l N o m i n a a l 24 V 4 A 126W ingangsvermogen vermogen Voedingsadapter GM65-240275-2D of GM65-240275-3D 100-240 V~ Ingang Uitgang 24 V 2,75 A 50-60 Hz 2A Afmetingen station (mm) 312*215*327 Afmetingen WINBOT (mm) 271*271*77...
  • Seite 76 Viktiga säkerhetsinstruktioner utsidan av fönsterrutor om den är korrekt fäst på ett sätt läge med hjälp av karbinhaken och När du använder elapparater måste du följa det inte blåser, regnar eller snöar. grundläggande försiktighetsåtgärder, inklusive 4. Innan du använder WINBOT-roboten måste du följande: använda karbinhaken till att låsa säkerhetslinan på...
  • Seite 77 fastsättning. Du får inte placera eller förvara apparaten där 10. Du får endast använda tillbehör som den kan falla eller dras ned i ett badkar eller rekommenderas eller säljs av tillverkaren. handfat. Du måste använda den nätadapter som 21. Du får inte röra vid elkontakten med våta tillhandahålls av tillverkaren.
  • Seite 78 fara. det område den ska städa. Om det finns några 28. Du måste ta bort och kassera tar du bort dem eller flyttar den till ett område säkerhetsbatteriet enligt lokala lagar och utan partiklar för att undvika att glaset repas. förordningar innan du kasserar apparaten.
  • Seite 79 För EU-länder I n f o r m a t i o n o m E U - f ö r s ä k r a n o m överensstämmelse finns på https://www.ecovacs. com/global/compliance. Korrekt kassering av produkten Den här märkningen anger att produkten inte ska kasseras tillsammans med andra hushållssopor inom hela EU.
  • Seite 80 Produktdiagram ECOVACS WINBOT- rengöringsmedel Kanal Krok Högtalare WINBOT Rengöringsdyna Station Bakre kåpa Sugkopp Lucka Nätadapter Säkerhetslina Knappar Knappar Kort tryckning Lång tryckning Ström Paus/Fortsätt Slå PÅ/AV Automatisk Lägesväljare rengöring Kort tryckning Kort tryckning Batteriindikator Automatisk Lägesväljare rengöring Obs! Bilder och illustrationer är endast avsedda som referens och kan skilja sig När WINBOT är påslagen, tryck länge...
  • Seite 81 Produktdiagram Påfyllningsöppning WINBOT Statusindikatorlampa/ start-/pausknapp Spolmunstycke Stötdämparskena Vy nerifrån Nedre statusindikator Självrengörande borste Sugsensor Körskenor Återställningsknapp Fläkt Självrengörande borste Körskenor Sidorullar Vätskenivåindikator Sfäriska sensorer...
  • Seite 82 * Efter den första laddningen kan WINBOT-roboten arbeta i cirka 40 minuter i standardläget. 2. Ta ut WINBOT-roboten och ta bort allt skyddsmaterial. 4. Fyll på ECOVACS WINBOT-rengöringslösning i vattentanken. Maxkapacitet : 60 ml. * Fyll inte på för mycket rengöringslösning. Om du gör det kan vattentanken svämma över.
  • Seite 83 5. Fukta rengöringsdynan, vrid ur den och placera den plant på 7. Håll in startknappen i två sekunder för att starta fläkten. Placera kardborrbandet längst ned på WINBOT-roboten. Rikta in den smala den nedre sidan av WINBOT-roboten (sidan med rengöringsdynan) och breda sidan på...
  • Seite 84 Tekniska data Modell WG821-11 Ineffekt 24 V 4 A Märkeffekt 126 W Nätadapter GM65-240275-2D eller GM65-240275-3D 100–240 V~ Ange Uteffekt 24 V 2,75 A 50–60 Hz 2 A Stationsmått (mm) 312 x 215 x 327 WINBOT-mått (mm) 271 x 271 x 77 Avstängt/Standby-läge Effekt Mindre än 0,50 W Uteffekten för den trådlösa modulen är mindre än 100 mW. Observera: Tekniska och designspecifikationer kan ändras för kontinuerlig produktförbättring.
  • Seite 85 Viktige sikkerhetsinstruksjoner regner eller snør. 4. Før bruk må du låse sikkerhetskabelen til Når du bruker et elektrisk produkt, må du alltid et sterkt innendørs rekkverk ved hjelp av følge grunnleggende forholdsregler, inkludert karabinkroken, og forsikre deg om at WINBOT følgende: er godt festet.
  • Seite 86 10. Bruk bare tilbehør som anbefales eller leveres 22. Når du lader produktet, må du ikke plassere av produsenten. Bruk bare strømadapteren det på andre elektriske produkter. Du må også som leveres av produsenten. holde det unna ild og væske. 11.
  • Seite 87 29. Produktet må kobles fra stikkontakten før at eventuelle små partikler på den fjernes helt, batteriet tas ut for kassering av produktet. for å unngå riper i glasset. 30. Kast brukte batterier i henhold til lokale lover og forskrifter. 31. Produktet må ikke brennes, selv om det har alvorlige skader.
  • Seite 88 H v i s d u v i l h a i n f o r m a s j o n o m E U - samsvarserklæringen, kan du gå til https://www. ecovacs.com/global/compliance Riktig kassering av dette produktet Dette merket betyr at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i EU.
  • Seite 89 Produktdiagram ECOVACS WINBOT- rengjøringsmiddel Slingreplate Krok Høyttaler WINBOT Tørkepute Stasjon Bakdeksel Sugekopp Flipp Strømadapter Sikkerhetstau Knapper Knapper Kort trykk Hold inne Av/på-knapp Automatisk Sett på pause / fortsett Slå av/på Modusbytting oppsamling Kort trykk Kort trykk Batteriindikator Automatisk oppsamling Modusbytting Når WINBOT arbeider, holder du inne for å...
  • Seite 90 Produktdiagram Påfyllingsåpning WINBOT Statusindikatorlampe/ START/PAUSE-knapp Spraydyse Beskyttelsespanel Sett nedenfra Indikatorlys for strømstatus Selvrensende børste Sugesensor Hjulbane RESET-knapp Vifte Selvrensende børste Hjulbane Sideruller Indikator for væskenivå Sfæriske sensorer 89 NO...
  • Seite 91 WINBOT. *Etter første lading kan WINBOT gå i omtrent 40 minutter i standardmodus. 2. Ta WINBOT ut, og fjern alle beskyttelsesmaterialer. 4. Tilsett ECOVACS WINBOT rengjøringsmiddel i vanntanken. Maks : 60 ml. *Ikke tilsett så mye rengjøringsmiddel at vanntanken overfylles. *Ikke bruk rengjøringsmidler fra andre produsenter.
  • Seite 92 5. Fukt og vri opp tørkeputen, og legg den flatt på borrelåsen nederst 7. Hold inne START-knappen i to sekunder for å starte viften. Plasser på undersiden av WINBOT. Pass på at du legger den riktig i forhold til undersiden av WINBOT (siden med tørkeputen) mot vinduet. WINBOT den smale og brede siden.
  • Seite 93 Tekniske spesifikasjoner Modell WG821-11 Nominell inngang 24 V 4 A Watt 126W Strømadapter GM65-240275-2D eller GM65-240275-3D 100–240 V~ Inngang Utgang 24 V 2,75 A 50–60 Hz 2 A Stasjonsmål (mm) 312*215*327 WINBOT-mål (mm) 271*271*77 Av/På-ventemodus effekt Mindre enn 0,50 W Utgangseffekten til den trådløse modulen er mindre enn 100 mW. Merk: Tekniske og designspesifikasjoner kan endres for kontinuerlig produktforbedring.
  • Seite 94 Vigtige sikkerhedsanvisninger sikkerhedsstroppen til et stærkt indendørs gelænder og sørge for, at WINBOT er sikkert Når du bruger et elektrisk apparat, fastgjort til den. skal du altid følge de grundlæggende 5. Efterlad ikke apparatet uden opsyn, når sikkerhedsforanstaltninger, herunder: det bruges. For at undgå personskade eller LÆS ALLE ANVISNINGERNE, FØR materiel skade som følge af, at apparatet ved et uheld falder ned, skal du sørge for,...
  • Seite 95 eller leveret af fabrikanten. Brug kun den 22. Under opladning må apparatet ikke placeres strømadapter, der er leveret af fabrikanten. på andre elektriske apparater, og det må ikke 11. Sørg for, at strømforsyningskildens spænding komme i nærheden af ild eller væske. svarer til den spænding, der er angivet på...
  • Seite 96 i henhold til lokale love og bestemmelser, før dem eller skifte til et partikelfrit område for at apparatet bortskaffes. undgå at ridse glasset. 29. Apparatet skal tages ud af stikkontakten, før 38. Rengør moppepuden i tide, og sørg for, at batteriet tages ud for at bortskaffe apparatet.
  • Seite 97 D u k a n f i n d e o p l y s n i n g e r o m E U - overensstemmelseserklæringen på https://www. ecovacs.com/global/compliance. Korrekt bortskaffelse af dette produkt Denne mærkning angiver, at dette produkt ikke må...
  • Seite 98 Produktdiagram ECOVACS WINBOT rengøringsmiddel Baffle Krog Højtaler WINBOT Aftørringspude Station Bagdæksel Sugekop Klap Strømadapter Sikkerhedsreb Knapper Knapper Kort tryk Langt tryk Tænd Auto- Pause/Fortsæt Slå TIL/FRA Skift af tilstand opstart Kort tryk Kort tryk Batteriindikator Automatisk oprul Skift af tilstand Når WINBOT er i gang, skal du trykke længe på...
  • Seite 99 Produktdiagram Påfyldningsåbning WINBOT Indikatorlys for status/ START/PAUSE-knap Spraydyse Kofangerskinne Set nedefra Sugesensor Selvrensende børste Indikatorlys for bundstatus Hjul Nulstillingsknap Blæser Selvrensende børste Hjul Sideruller Indikator for væskeniveau Kuglesensorer...
  • Seite 100 *Den første opladning kan holde WINBOT kørende i ca. 40 minutter i standardtilstand. 2. Tag WINBOT ud, og fjern alle beskyttelsesmaterialer. 4. Hæld ECOVACS WINBOT-rengøringsmiddel i vandtanken. Maks. : 60 ml *Tilsæt ikke så meget rengøringsmiddel, at vandtanken løber over.
  • Seite 101 5. Fugt og vrid aftørringspuden, og læg den fladt på velcroen i 7. Hold START-knappen nede i 2 sekunder for at starte blæseren. bunden af WINBOT. Vær opmærksom på at placere den i forhold til Placer bunden af WINBOT (siden med aftørringspuden) mod vinduet. den smalle og brede side.
  • Seite 102 Tekniske specifikationer Model WG821-11 Nominel indgang 24 V Nominel effekt 126W Strømadapter GM65-240275-2D eller GM65-240275-3D 100-240 V~ Indgang Udgang 24 V 2,75 A 50-60 Hz 2 A Stationsmål (mm) 312*215*327 WINBOT-mål (mm) 271*271*77 Slukket/Standby-tilstand Strøm Mindre end 0,50 W Udgangseffekten af den trådløse modul er mindre end 100 mW. Bemærk: Tekniske og designspecifikationer kan ændres for løbende produktforbedring.
  • Seite 103 Tärkeitä turvallisuusohjeita 4. Lukitse turvavaijeri ennen käyttöä jousihaalla tukevaan sisällä olevaan kaiteeseen ja Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava varmista, että WINBOT on tukevasti kiinni seuraavia varotoimia: vaijerissa. LUE KAIKKI OHJEET ENNEN 5. Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on LAITTEEN KÄYTTÖÄ.
  • Seite 104 10. Käytä vain valmistajan suosittelemia tai 21. Älä kosketa virtapistoketta märin käsin. toimittamia lisävarusteita. Käytä vain 22. Kun lataat laitetta, älä aseta sitä muiden valmistajan toimittamaa muuntajaa. sähkölaitteiden päälle ja pidä se etäällä tulesta 11. Varmista, että virtalähteen jännite vastaa ja nesteestä.
  • Seite 105 29. Laite on irrotettava pistorasiasta, ennen kuin akku irrotetaan laitteen hävittämistä varten. 30. Hävitä käytetyt akut paikallisten lakien ja säädösten mukaisesti. 31. Älä polta laitetta, vaikka se olisi vaurioitunut vakavasti. Akku voi räjähtää poltettaessa. Jotta laite täyttäisi radiotaajuusenergialle 32. Laitetta on käytettävä tämän käyttöoppaan altistumista koskevat vaatimukset, laitteen on ohjeiden mukaisesti.
  • Seite 106 EU-maat E U : n v a a t i m u s t e n m u k a i s u u s v a k u u t u s o n osoitteessa https://www.ecovacs.com/global/ compliance Tuotteen asianmukainen hävittäminen Tämä...
  • Seite 107 Tuotekaavio ECOVACS WINBOT -puhdistusliuos Läppä Koukku Kaiutin WINBOT Pyyhintätyyny Asema Takakansi Imukuppi Etukansi Muuntaja Turvavaijeri Painikkeet Painikkeet Lyhyt painallus Pitkä painallus: Virta Automaattinen Tauko/jatka Käynnistys/sammutus Tilan vaihto poiminta Lyhyt painallus Lyhyt painallus Akun ilmaisin Automaattinen poiminta Tilan vaihto Kun WINBOT työskentelee, voit palauttaa sen aloituskohtaan painamalla Huomautus: Kuvat ovat vain viitteellisiä...
  • Seite 108 Tuotekaavio Täyttöaukko WINBOT Tilamerkkivalo/ KÄYNNISTYS-/TAUKO-painike Sumutussuutin Puskurireuna Näkymä alhaalta Imuanturi Itsepuhdistuva harja Pohjan tilamerkkivalo Vetohihnat NOLLAUSpainike Tuuletin Itsepuhdistuva harja Vetohihnat Sivurullat Nestemäärän ilmaisin Pyöreät anturit 107 FI...
  • Seite 109 *Ensivarauksella WINBOTin virta riittää noin 40 minuutiksi oletustilassa. 2. Ota WINBOT ulos ja irrota suojamateriaalit. 4. Lisää ECOVACS WINBOT -puhdistusliuosta vesisäiliöön. Enintään : 60 ml *Älä lisää liikaa puhdistusliuosta, jotta vesisäiliö ei vuoda yli. *Älä käytä muiden valmistajien puhdistusliuosta.
  • Seite 110 5. Kastele pyyhintätyyny ja väännä se kuivaksi. Kiinnitä se tasaisesti 7. Käynnistä tuuletin painamalla KÄYNNISTYSpainiketta 2 sekuntia. WINBOTin pohjassa olevaan tarranauhaan. Kohdista kapeat ja leveät Aseta WINBOT pohja edellä (puoli, jolle kiinnitit pyyhintätyynyn) reunat oikein. ikkunaa vasten. WINBOT kiinnittyy automaattisesti ja aloittaa puhdistuksen.
  • Seite 111 Tekniset tiedot Malli WG821-11 24 V Nimellisteho 126 W Nimellistulojännite Muuntaja GM65-240275-2D tai GM65-240275-3D 100–240 V~ Tulo Lähtö 24 V 2,75 A 50–60 Hz 2 A Aseman mitat (mm) 312 x 215 x 327 WINBOTin mitat (mm) 271 x 271 x 77 Pois/Pysäytystila Teho Alle 0,50 W Vähemmän Langattoman moduulin lähtöteho on alle 100 mW.
  • Seite 113 Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. No. 518 Songwei Road, Wusongjiang industry Park, Guoxiang Street, Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China. 451-2250-0407...

Diese Anleitung auch für:

Wg821-11