Herunterladen Diese Seite drucken
ECOVACS WINBOT MINI Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WINBOT MINI:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Instruction Manual

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ECOVACS WINBOT MINI

  • Seite 1 Instruction Manual...
  • Seite 2 Important Safety Instructions and it is not raining or snowing. 4. Before use, please use the Carabiner to lock When using an electrical appliance, basic the safety tether to a strong indoor railing, and precautions should always be followed, including make sure WINBOT is securely attached to it.
  • Seite 3 use on surfaces with gaps, such as a piece 21. To reduce the risk of electrical shock, do not of glass with gaps or holes, or two pieces of put the Appliance in water or other liquid. Do adjacent, frameless glass with a gap between not place or store Appliance where it can fall them, so as to prevent the Appliance from or be pulled into a tub or sink.
  • Seite 4 28. The Safety Battery must be replaced by the working on, is leaking, remove WINBOT manufacturer or its service agent in order to immediately after cleaning is completed. avoid a hazard. 38. Before cleaning, please observe the area 29. The Safety Battery must be removed and toattach WINBOT for any small particles.
  • Seite 5 For EU Countries Class II For EU Declaration of Conformity information, visit https://www.ecovacs.com/global/compliance Short-circuit-proof safety isolating transformer Switch mode power supply For indoor use only Correct Disposal of this Product This marking indicates that this product should Direct current not be disposed of with other household waste throughout the EU.
  • Seite 6 1. Product Contents Package Contents Instruction Manual Instruction Manual WINBOT + Safety Rope Power Adapter + Power Cord ECOVACS WINBOT Cleaning Solution Mopping Pad * Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance.
  • Seite 7 Product Diagram WINBOT Spray Nozzles Filling Opening Speaker Status Indicator Light/ Start/Pause Button Spray Nozzles Bottom View Spherical Sensors Side Rollers Self-Cleaning Brush Driving Wheel Tracks Suction Sensor Status Indicator Light...
  • Seite 8 2. Notes Before Cleaning The following situations are not recommended for using WINBOT: Do not use WINBOT on windows with condensation or oil stains or in extremely cold or Do not use WINBOT on windows that are too hot environments. small or have irregular shapes.
  • Seite 9 Do not use WINBOT on uneven windows. Do not use WINBOT on windows that are too large. WINBOT may experience insufficient air pressure in the following conditions. WINBOT may fail to complete the task due to the length limitation of the connecting cord.
  • Seite 10 Do not leave the adapter suspended in the air To clean glass panel doors, open the door before attaching when cleaning large glass windows. WINBOT to avoid WINBOT falling due to narrow door gaps. WINBOT may fall due to prolonged suspension. Therefore, always place the adapter on the ground.
  • Seite 11 Install Mopping Pad 3.Stick the mopping pad Stick the mopping pad onto the velcro at the bottom of WINBOT, 1.Wet the mopping pad with its groove corresponding to the blue mark. Then press it with Before using, wet the mopping pad. your hands to help the mopping pad stick firmly.
  • Seite 12 Please use ECOVACS WINBOT cleaning solution. Using other cleaners could have an adverse effect on cleaning performance. If the cleaning solution is used up, you can temporarily use tap water instead. Using the ECOVACS WINBOT cleaning solution can have a better cleaning performance.
  • Seite 13 Connect WINBOT Power Cord, Power Adapter and Plug. Please ensure the battery is fully charged before using. Charging time will be approximately 3 hours. * Do not cut the power off when WINBOT is running, otherwise it may lead to the risk of falling. * It is particularly emphasized that the aviation plug needs to be firmly connected.
  • Seite 14 4. Quick Start Start Maintenance during Cleaning 1.Connect the power supply and long press the WINBOT start button For heavily stained glass, please wash or replace the mopping pad for 2 seconds. several times and clean the four spherical sensors in time. 2.After hearing the fan start, place the bottom of the WINBOT (the side with the mopping pad) on the glass.
  • Seite 15 Finish Pause Power Off During cleaning, press on WINBOT or pause it via App. Turn off the power to shut down. Remove WINBOT Unfasten Safety Rope When cleaning is complete, WINBOT will return to the starting position and beep. Please hold the handle tightly. Long press for 2 seconds, and remove it after the fan stops working.
  • Seite 16 5. Download The ECOVACS HOME APP 1. Scan the QR Code under the Top Cover to download the App. 2. Scan the QR code or search and download the ECOVACS HOME App in the app store. Bottom Android Note: When installation completed, please complete registration, login and network connection according to the guidance in the App.
  • Seite 17 Wichtige Sicherheitshinweise Außenfenstern verwendet werden, wenn es richtig mit dem Karabinerhaken befestigt ist, Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes sind kein starker Wind weht und es nicht regnet einige grundlegende Sicherheitshinweise zu oder schneit. 4. Verwende vor Gebrauch den Karabinerhaken, beachten. Dazu gehören auch die folgenden um das Sicherungsseil an einem stabilen Hinweise: Geländer im Raum zu befestigen.
  • Seite 18 Setze das Gerät nicht in gewerblichen oder 16. Setze das Gerät nicht auf verschmierten industriellen Umgebungen ein. Fenstern ein. 10. Verwende das Gerät nicht auf zerbrochenen 17. Bei der Verwendung in Umgebungen mit hoher oder unebenen Fenstern, z. B. Fenster Luftfeuchtigkeit wird die Reinigungsleistung mit Aufklebern, Werbeplakaten oder beeinträchtigt.
  • Seite 19 25. Verwende das Gerät nicht, wenn das beschädigt ist. Die Akkus können durch das Netzkabel oder die Steckdose beschädigt Feuer explodieren. ist. Verwende das Gerät nicht, wenn es 33. Verwende das Gerät immer gemäß den nicht einwandfrei funktioniert oder es Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
  • Seite 20 41. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern, wenn es unter Spannung steht Informationen zur EU-Konformitätserklärung oder abkühlt. findest du unter https://www.ecovacs.com/global/ 42. Das Gerät muss nach dem Gebrauch und compliance. vor der Wartung durch den Benutzer vom Stromnetz getrennt werden.
  • Seite 21 1. Lieferumfang des Produkts Packungsinhalt Betriebsanleitung Betriebsanleitung WINBOT + Sicherungsseil Netzteil + Netzkabel ECOVACS WINBOT Reinigungsmittel Wischmopp * Abbildungen und Illustrationen dienen nur zu Referenzzwecken und können vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen. 21 DE...
  • Seite 22 Produktdiagramm WINBOT Sprühdüsen Einfüllöffnung Lautsprecher Statuskontrollleuchte/ Start/Pause-Taste Sprühdüsen Ansicht von unten Sphärische Sensoren Seitenrollen Selbstreinigungsbürste Lüfter Antriebsradspuren Saugsensor Statuskontrollleuchte...
  • Seite 23 2. Schnellstart 2.1 Hinweise vor der Reinigung In den folgenden Situationen wird die Verwendung des WINBOT nicht empfohlen: Verwenden Sie den WINBOT nicht auf Fenstern, Verwenden Sie den WINBOT nicht auf Fenstern die zu klein sind oder unregelmäßige Formen mit Kondenswasser oder Ölflecken oder in aufweisen.
  • Seite 24 Verwenden Sie den WINBOT nicht auf unebenen Verwenden Sie den WINBOT nicht auf zu großen Fenstern. Fenstern. Unter den folgenden Bedingungen ist der Luftdruck am WINBOT Aufgrund der eingeschränkten Länge des Verbindungskabels kann möglicherweise unzureichend: es vorkommen, dass der WINBOT die Aufgabe nicht abschließen kann.
  • Seite 25 Lassen Sie den Adapter beim Reinigen großer Um Glastüren zu reinigen, öffne die Tür, bevor du den WINBOT Glasfenster nicht in der Luft hängen. anbringen, um zu vermeiden, dass der WINBOT aufgrund enger Türspalten herunterfällt. Der WINBOT kann durch längeres Hängen fallen. Daher stellen Sie den Adapter immer auf den Boden.
  • Seite 26 Wischmopp installieren 3. Bringen Sie den Wischmopp an Bringen Sie den Wischmopp auf dem Klettverschluss an der 1. Befeuchten Sie den Wischmopp Unterseite des WINBOT an, sodass die Nut mit der blauen Befeuchten Sie den Wischmopp vor dem Gebrauch. Markierung übereinstimmt. Drücken Sie ihn dann mit den Händen fest an, damit der Wischmopp fest hält.
  • Seite 27 Füllen Sie den Wassertank auf Die Verwendung mit dem ECOVACS WINBOT Reinigungsmittel wird empfohlen. Das maximale Volumen des Wassertanks beträgt ca. 60 ml. Im Schnellreinigungsmodus reicht der volle Wassertank aus, um etwa 20 ㎡ kontinuierlich mit Wasser zu besprühen. Geben Sie nicht zu viel Reinigungsmittel hinzu, damit der Wassertank nicht überläuft.
  • Seite 28 Schließen Sie Netzkabel, Netzteil und Stecker des WINBOT an. Bitte stellen Sie sicher, dass der Akku vor der Verwendung vollständig aufgeladen ist. Die Ladezeit beträgt ca. 3 Stunden. * Unterbrechen Sie die Stromversorgung nicht, während der WINBOT läuft, da sonst Absturzgefahr besteht. * Es wird insbesondere darauf hingewiesen, dass der Luftfahrtstecker fest sitzen muss.
  • Seite 29 4. Schnellstart Start Wartung während der Reinigung 1. Schließen Sie die Stromversorgung an und drücken Sie die Starttaste auf dem WINBOT 2 Sekunden lang. Bei stark verschmutztem Glas waschen bzw. ersetzen Sie den 2. Nachdem Sie hören, dass der Lüfter anläuft, platzieren Sie die Wischmopp bitte mehrmals und reinigen Sie die vier sphärischen Unterseite des WINBOT (die Seite mit dem Wischmopp) auf dem Sensoren rechtzeitig.
  • Seite 30 Beenden Ausschalten Unterbrechen Drücken Sie während der Reinigung auf dem WINBOT oder Schalten Sie zum Herunterfahren die Stromversorgung aus. pausieren Sie ihn über die App. Entfernen Sie den WINBOT Lösen Sie das Sicherungsseil Wenn die Reinigung abgeschlossen ist, kehrt der WINBOT in die Ausgangsposition zurück und gibt einen Piepton aus.
  • Seite 31 5. Laden Sie die ECOVACS Home App herunter 1. Scannen Sie den QR-Code unter der oberen Abdeckung, um die 2. Scannen Sie den QR-Code oder suchen und laden Sie die App App herunterzuladen. ECOVACS HOME im App Store herunter. Unterseite Android Hinweis: Wenn die Installation abgeschlossen ist, schließen Sie bitte die...
  • Seite 32 Consignes de sécurité importantes avec le mousqueton, dans des conditions de vent modéré, sans pluie ni neige. Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, 4. Avant toute utilisation, utiliser le mousqueton pour des précautions de base doivent toujours être verrouiller le cordon de sécurité sur une rampe respectées, dont les suivantes : intérieure solide, et s'assurer que le WINBOT est solidement fixé.
  • Seite 33 ou des motifs en relief, afin d'éviter que le verre ne dommage ou de chute de l’appareil. se brise ou que l'appareil ne chute. Ne pas utiliser 20. Ne pas utiliser l'appareil s'il n'est pas fermement sur des surfaces présentant des espaces, telles fixé...
  • Seite 34 d'éviter tout accident. avec cet appareil pour recharger la batterie. 26. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit 35. Le robot contient des batteries que seules des être remplacé par le fabricant ou son intermédiaire personnes qualifiées peuvent remplacer. de service afin d'éviter tout accident.
  • Seite 35 20 cm doit être maintenue entre cet appareil et les ecovacs.com/global/compliance individus lorsque l'appareil est en fonctionnement. Pour veiller au respect de ces exigences, il n'est pas conseillé d'utiliser l'appareil à une distance inférieure à...
  • Seite 36 Contenu du colis Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation WINBOT + Corde de sécurité Adaptateur secteur + cordon d'alimentation Solution de nettoyage ECOVACS de WINBOT Tampon de nettoyage * Les figures et illustrations sont données à titre indicatif et peuvent différer de l'aspect réel du produit.
  • Seite 37 Schéma du produit WINBOT Buses de pulvérisation Ouverture de remplissage Haut-parleur Voyant d'état/ Bouton Démarrer/Pause Buses de pulvérisation Vue du dessous Capteurs sphériques Rouleaux latéraux Brosse autonettoyante Ventilateur Traces de roues motrices Capteur d'aspiration Voyant d'état 37 FR...
  • Seite 38 2. Démarrage rapide 2.1 Remarques avant le nettoyage Les situations suivantes ne sont pas recommandées pour l'utilisation de WINBOT : N'utilisez pas WINBOT sur des fenêtres trop N’utilisez pas WINBOT sur des fenêtres petites ou de formes irrégulières. présentant de la condensation ou des taches d’huile.
  • Seite 39 N'utilisez pas WINBOT sur des fenêtres inégales. N'utilisez pas WINBOT sur des fenêtres trop grandes. WINBOT peut présenter une pression d'air insuffisante dans les conditions suivantes. Il se peut que WINBOT ne parvienne pas à terminer la tâche en raison de la limitation de la longueur du cordon de connexion. Height>2.5m Décalcomanies électrostatiques Fissures...
  • Seite 40 Ne laissez pas l’adaptateur suspendu dans les Pour nettoyer les portes à panneaux en verre, ouvrez la porte airs lors du nettoyage de grandes vitres. avant de fixer WINBOT afin d’éviter que le WINBOT ne tombe en raison des espaces étroits de la porte. WINBOT peut tomber en raison d'une suspension prolongée.
  • Seite 41 Installer le tampon de nettoyage 3. Collez le tampon de nettoyage Collez le tampon de nettoyage sur le velcro situé au bas du 1. Mouiller le tampon de nettoyage WINBOT, avec sa rainure correspondant à la marque bleue. Avant utilisation, mouillez le tampon de nettoyage. Appuyez ensuite sur le tampon afin qu’il adhère fermement.
  • Seite 42 Veuillez utiliser la solution de nettoyage ECOVACS WINBOT. L’utilisation d’autres nettoyants pourrait avoir un effet négatif sur les performances de nettoyage. Si la solution de nettoyage est épuisée, vous pouvez utiliser temporairement de l'eau du robinet à la place. L'utilisation de la solution de nettoyage ECOVACS WINBOT peut permettre d'obtenir de meilleures performances de nettoyage.
  • Seite 43 Connectez le cordon d’alimentation WINBOT, l’adaptateur secteur et la prise. Veuillez vous assurer que la batterie est complètement chargée avant utilisation. Le temps de charge sera d'environ 3 heures. * Ne coupez pas l'alimentation lorsque WINBOT est en cours d'exécution, sinon cela pourrait entraîner un risque de chute. * Il est particulièrement souligné...
  • Seite 44 4. Démarrage rapide Démarrer Maintenance pendant le nettoyage. 1. Connectez l’alimentation et appuyez longuement sur le bouton de Pour les vitres très tachées, veuillez laver ou remplacer le tampon de démarrage WINBOT pendant 2 secondes. nettoyage plusieurs fois et nettoyer les quatre capteurs sphériques à 2.
  • Seite 45 Finition Mise à l’arrêt Pause Pendant le nettoyage, appuyez sur sur WINBOT ou mettez-le en Coupez l'alimentation pour arrêter. pause via l'application. Retirer WINBOT Détacher la corde de sécurité Une fois le nettoyage terminé, WINBOT revient à la position de départ et émet un bip.
  • Seite 46 5. Téléchargez l'application ECOVACS Home 2. Scannez le code QR ou recherchez et téléchargez l'application ECOVACS HOME dans l'App Store. 1. Scannez le code QR sous le capot supérieur pour télécharger l'application. Android Remarque : Une fois l'installation terminée, veuillez terminer l'enregistrement, la connexion et la connexion au réseau conformément aux instructions détaillées...
  • Seite 47 Importanti istruzioni sulla sicurezza correttamente a una posizione sicura con il moschettone e in condizioni di assenza di Quando si usa un elettrodomestico, è necessario vento, pioggia o neve. seguire delle precauzioni di base: 4. Prima dell'uso, utilizzare il moschettone per bloccare il cavo di sicurezza su una robusta LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI ringhiera per interni e assicurarsi che WINBOT...
  • Seite 48 esempio vetri con adesivi statici, poster 18. Riporre l'apparecchio in un luogo lontano da pubblicitari o motivi sollevati, in modo fonti di calore e materiali infiammabili. da evitare la rottura del vetro o la caduta 19. In condizioni di pioggia, non utilizzare dell'apparecchio.
  • Seite 49 l'apparecchio se non funziona correttamente, potrebbe esplodere e provocare un incendio. se è caduto, se è danneggiato o se è venuto 33. Utilizzare l'apparecchio secondo le indicazioni in contatto con acqua. In questi casi, sarà fornite nel presente Manuale d'istruzioni. necessaria la riparazione da parte del L'azienda non potrà...
  • Seite 50 42. L’apparecchio deve essere scollegato dopo Per informazioni sulla dichiarazione di conformità l’uso e prima di eseguire qualsiasi operazione UE, visitare il sito Web https://www.ecovacs.com/ di manutenzione da parte dell’utente. global/compliance Per soddisfare i requisiti in materia di esposizione RF, è...
  • Seite 51 Manuale di istruzioni Manuale di istruzioni WINBOT + cavo di sicurezza Alimentatore + cavo di alimentazione Soluzione di pulizia ECOVACS WINBOT Panno di lavaggio * Le figure e le illustrazioni hanno solo scopo di riferimento e potrebbero differire dall'aspetto effettivo del prodotto.
  • Seite 52 Schema del prodotto WINBOT Ugelli a spruzzo Apertura di riempimento Altoparlante Spia di stato/ Pulsante di avvio/pausa Ugelli a spruzzo Vista dal basso Sensori sferici Rulli laterali Spazzola per la pulizia automatica Ventola Cingoli delle ruote motrici Sensore di aspirazione Spia di stato...
  • Seite 53 2. Avvio rapido 2.1 Note prima della pulizia Nelle seguenti situazioni non è consigliato l'utilizzo di WINBOT: Non utilizzare WINBOT su finestre con Non utilizzare WINBOT su finestre troppo piccole condensa o macchie d'olio oppure in ambienti o di forma irregolare. estremamente freddi o caldi.
  • Seite 54 Non utilizzare WINBOT su finestre irregolari. Non utilizzare WINBOT su finestre troppo grandi. Nelle seguenti condizioni, WINBOT potrebbe presentare una WINBOT potrebbe non riuscire a completare l'operazione a causa pressione dell'aria insufficiente. della limitazione della lunghezza del cavo di collegamento. Height>2.5m Adesivi, decalcomanie Crepe...
  • Seite 55 Non lasciare l'adattatore sospeso in aria durante Per pulire le porte in vetro, aprire la porta prima di attaccare la pulizia di grandi finestre di vetro. WINBOT per evitare che WINBOT cada a causa delle fessure strette della porta. WINBOT potrebbe cadere a causa di una sospensione prolungata. Pertanto, posiziona sempre l'adattatore a terra.
  • Seite 56 Installazione del panno di lavaggio 3. Agganciare il panno di lavaggio Agganciare il panno di lavaggio al velcro nella parte inferiore del 1. Bagnare il panno di lavaggio WINBOT, con la scanalatura corrispondente al segno blu. Quindi Prima dell'uso, bagnare il panno di lavaggio. premere con le mani per far sì...
  • Seite 57 Riempire il serbatoio dell'acqua Si consiglia di utilizzare la soluzione detergente ECOVACS WINBOT. Il volume massimo del serbatoio è di circa 60 ml. Nella modalità di pulizia rapida, il serbatoio dell'acqua pieno può spruzzare acqua ininterrottamente per circa 20  ㎡ .
  • Seite 58 Collegare il cavo di alimentazione, l'alimentatore e la spina del WINBOT. Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima dell'uso. Il tempo di ricarica sarà di circa 3 ore. * Non interrompere l'alimentazione quando WINBOT è in funzione, altrimenti potrebbe verificarsi il rischio di caduta. * In particolare, la spina aerea deve essere collegata saldamente.
  • Seite 59 4. Avvio rapido Avvio Manutenzione durante la pulizia 1. Collegare l'alimentatore e tenere premuto il pulsante di avvio del In caso di vetri molto macchiati, lavare o sostituire più volte il panno WINBOT per 2 secondi. di lavaggio e pulire tempestivamente i quattro sensori sferici. 2.
  • Seite 60 Fine Spegnimento Pausa Durante la pulizia, premere sul WINBOT oppure metterlo in pausa Disattivare l’alimentazione per spegnere. tramite l’app. Rimozione del WINBOT Sganciare il cavo di sicurezza Una volta completata la pulizia, il WINBOT tornerà alla posizione iniziale ed emetterà un segnale acustico. Tenere saldamente la maniglia.
  • Seite 61 5. Scarica l'app ECOVACS Home 2. Scansionare il codice QR o cercare e scaricare l'app ECOVACS HOME dall'app store. 1. Scansionare il codice QR sotto il coperchio superiore per scaricare l'app. Fondo Android Nota: Una volta completata l'installazione, completare la registrazione, l'accesso e la connessione di rete seguendo le istruzioni nell'app.
  • Seite 62 Instrucciones de seguridad importantes viento y no llueve ni nieva. 4. Antes del uso, utilice el mosquetón para unir Al utilizar un aparato eléctrico, siempre se deben la correa de seguridad a una barandilla interior seguir precauciones básicas, incluidas las resistente y asegúrese de que el WINBOT esté...
  • Seite 63 como cristales con vinilos estáticos, carteles humedad alta, el rendimiento de limpieza se publicitarios o patrones en relieve, para verá afectado. impedir que los cristales se rompan o que 18. Guarde el aparato lejos del calor y de el aparato se caiga. No lo utilice sobre materiales inflamables.
  • Seite 64 alimentación o con un enchufe dañados. No 33. El aparato debe utilizarse de acuerdo con las utilice el aparato si no funciona correctamente, instrucciones de este manual de instrucciones. se ha caído, se ha dañado o ha estado en La empresa no es responsable de los daños o contacto con agua.
  • Seite 65 42. El aparato debe desenchufarse después de conformidad, visite de su uso y antes de realizar tareas del https://www.ecovacs.com/global/compliance mantenimiento del usuario en él. Para satisfacer los requisitos de exposición a RF, se debe mantener una distancia de 20 cm o más entre este aparato y las personas durante su...
  • Seite 66 Contenido del paquete Manual de instrucciones WINBOT + cuerda de seguridad Adaptador de corriente + cable de alimentación Manual de instrucciones Solución de limpieza ECOVACS WINBOT Mopa * Las figuras y las ilustraciones son solo referencias y pueden diferir del aspecto real del producto.
  • Seite 67 Diagrama del producto WINBOT Boquillas pulverizadoras Abertura de llenado Altavoz Luz indicadora de estado/ botón de inicio/pausa Boquillas pulverizadoras Vista inferior Sensores esféricos Rodillos laterales Cepillo autolimpieza Ventilador Pistas de las ruedas motrices Sensor de succión Luz indicadora de estado 67 ES...
  • Seite 68 2. Inicio rápido 2.1 Notas para antes de la limpieza En las siguientes situaciones no se recomienda el uso del WINBOT: No utilice el WINBOT sobre ventanas que No utilice el WINBOT en ventanas con sean demasiado pequeñas o tengan formas condensación o manchas de aceite ni en irregulares.
  • Seite 69 No utilice el WINBOT sobre ventanas irregulares. No utilice el WINBOT sobre ventanas que sean demasiado grandes. El WINBOT puede no tener suficiente presión de aire en las condiciones indicadas a continuación. Es posible que el WINBOT no complete la tarea debido a la limitación de longitud del cable de conexión.
  • Seite 70 No deje el adaptador suspendido en el aire Para limpiar puertas con paneles de cristal, abra la puerta antes cuando limpie ventanas grandes. de colocar el WINBOT para evitar que el WINBOT se caiga debido a la estrechez de los huecos de la puerta. El WINBOT puede caerse debido a la suspensión prolongada.
  • Seite 71 Instalar la mopa 3. Pegar la mopa Pegue la mopa al velcro de la parte inferior del WINBOT, con la 1. Humedecer la mopa ranura en la marca azul. A continuación, presione la mopa con las Antes del uso, humedezca la mopa. manos para que se pegue bien.
  • Seite 72 Utilice la solución de limpieza ECOVACS WINBOT. El uso de otros limpiadores podría tener un efecto adverso en el rendimiento de limpieza. Si se agota la solución de limpieza, puede utilizar temporalmente agua del grifo. El uso de la solución de limpieza ECOVACS WINBOT puede mejorar el rendimiento de limpieza.
  • Seite 73 Conecte el cable de alimentación, el adaptador de corriente y el enchufe del WINBOT. Asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes del uso. El tiempo de carga será de aproximadamente 3 horas. * No desconecte la alimentación mientras el WINBOT esté funcionando, pues podría caerse. * Compruebe especialmente que el conector tipo aviación esté...
  • Seite 74 4. Inicio rápido Inicio Mantenimiento durante la limpieza 1. Conecte la alimentación y mantenga pulsado el botón de inicio del Si el cristal está muy sucio, lave o sustituya la mopa varias veces y WINBOT 2 segundos. limpie los cuatro sensores esféricos si es necesario. 2.
  • Seite 75 Apagado Pausar Durante la limpieza, pulse en el WINBOT o páuselo con la aplicación. Desconecte la alimentación para apagar el aparato. Retirar el WINBOT Desatar la cuerda de seguridad Una vez completada la limpieza, el WINBOT volverá a la posición inicial y pitará.
  • Seite 76 5. Descargue La Aplicación Ecovacs Home 2. Escanee el código QR o busque y descargue la aplicación ECOVACS HOME en la tienda de aplicaciones. 1. Escanee el código QR situado debajo de la cubierta superior para descargar la aplicación. Parte inferior Android Nota: Una vez completada la instalación, regístrese, inicie sesión y conéctese a...
  • Seite 77 Vigtige sikkerhedsanvisninger 4. Før brug skal du bruge karabinhagen til at låse sikkerhedsstroppen til et stærkt indendørs Når du bruger et elektrisk apparat, gelænder og sørge for, at WINBOT er sikkert skal du altid følge de grundlæggende fastgjort til den. sikkerhedsforanstaltninger, herunder: 5.
  • Seite 78 glasset ikke går i stykker, eller apparatet ikke beskadiges eller falder ned. falder ned. Brug ikke apparatet på overflader 20. Brug ikke apparatet, hvis det ikke sidder godt fast med mellemrum, f.eks. et stykke glas med på glasset eller har synlige tegn på skader. mellemrum eller huller, eller to tilstødende 21.
  • Seite 79 kun udskiftes af fabrikanten eller dennes batteriet. serviceværksted for at undgå enhver risiko. 35. Robotten indeholder batterier, der kun kan 27. Stikket skal tages ud af stikkontakten, før udskiftes af faglærte personer. apparatet rengøres eller vedligeholdes. 36. Stikket og strømadapteren skal bruges Strømadapteren må...
  • Seite 80 For at sikre overholdelse af gældende love og ecovacs.com/global/compliance. bestemmelser frarådes det at betjene apparatet tættere på end denne afstand. Antennen, der bruges til denne sender, må ikke placeres sammen med andre antenner eller sendere.
  • Seite 81 1. Produkt Indhold Pakkens indhold Brugsanvisning Brugsanvisning WINBOT + sikkerhedsreb Strømadapter + netledning ECOVACS WINBOT rengøringsløsning Aftørringspude * Figurer og illustrationer er kun til reference og kan afvige fra produktets faktiske udseende. 81 DK...
  • Seite 82 Produktdiagram WINBOT Sprøjtedyser Påfyldningsåbning Højttaler Statusindikatorlys/ Start/pause-knap Sprøjtedyser Set fra bunden Sfæriske sensorer Sideruller Selvrensende børste Blæser Drivhjulenes bælter Sugesensor Statusindikatorlys...
  • Seite 83 2. Hurtig start 2.1 Før rengøring I følgende situationer anbefales det ikke at bruge WINBOT: Brug ikke WINBOT på vinduer, der er for små Brug ikke WINBOT på vinduer med kondens eller har uregelmæssige former. eller oliepletter eller i ekstremt kolde eller varme omgivelser.
  • Seite 84 Brug ikke WINBOT på ujævne vinduer. Brug ikke WINBOT på vinduer, der er for store. WINBOT kan opleve utilstrækkeligt lufttryk under følgende forhold. WINBOT kan muligvis ikke fuldføre opgaven på grund af ledningens begrænsede længde. Height>2.5m Elektrostatiske Sprækker vinduesdekorationer, Length>3m klistermærker osv.
  • Seite 85 Lad ikke adapteren hænge i luften, når du rengør For at rengøre glaspaneldøre skal du åbne døren, før du sætter store glasvinduer. WINBOT på for at undgå, at WINBOT falder på grund af smalle døråbninger. WINBOT kan falde på grund af langvarig ophængning. Placer derfor altid adapteren på...
  • Seite 86 Installér aftørringspuden 3.Sæt aftørringspuden fast Sæt aftørringspuden fast på velcroen i bunden af WINBOT, så rillen 1. Gør aftørringspuden våd svarer til det blå mærke. Tryk derefter på den med hænderne for at Gør aftørringspuden våd før brug. hjælpe aftørringspuden med at sidde godt fast. Smal side Bred side Bred side...
  • Seite 87 Installér aftørringspuden 3.Sæt aftørringspuden fast Sæt aftørringspuden fast på velcroen i bunden af WINBOT, så rillen 1. Gør aftørringspuden våd svarer til det blå mærke. Tryk derefter på den med hænderne for at Gør aftørringspuden våd før brug. hjælpe aftørringspuden med at sidde godt fast. Smal side Bred side Bred side...
  • Seite 88 Brug venligst ECOVACS WINBOT rengøringsmiddel. Brug af andre rengøringsmidler kan have en negativ effekt på rengøringsevnen. Hvis rengøringsmidlet er opbrugt, kan du midlertidigt bruge vand fra hanen i stedet. Ved at bruge ECOVACS WINBOT-rengøringsmiddel kan man opnå en bedre rengøringsevne.
  • Seite 89 Tilslut WINBOT-strømledning, strømadapter og stik. Sørg for, at batteriet er fuldt opladet før brug. Opladningstiden er ca. 3 timer. * Afbryd ikke strømmen, når WINBOT kører, da det ellers kan medføre risiko for fald. * Det understreges især, at luftstikket skal være solidt forbundet. Trin 2 Trin 1 Tilslut korrekt i den rækkefølge, der er vist ovenfor.
  • Seite 90 4. Hurtig start Start Vedligeholdelse under rengøring 1. Tilslut strømforsyningen, og tryk længe på WINBOT-startknappen i Ved stærkt plettet glas skal du vaske eller udskifte aftørringspuden 2 sekunder. flere gange og rengøre de fire sfæriske sensorer i tide. 2. Når du hører blæseren starte, skal du placere bunden af WINBOT (siden med aftørringspuden) på...
  • Seite 91 Afslut Sluk for strømmen Pause Tryk på på WINBOT under rengøringen, eller sæt den på pause via Sluk for strømmen for at lukke ned. appen. Fjern WINBOT Løsn sikkerhedsrebet Når rengøringen er færdig, vender WINBOT tilbage til startpositionen og bipper. Hold godt fast i håndtaget. Tryk længe på...
  • Seite 92 5. Download ECOVACS Home-appen 2. Scan QR-koden, eller søg efter og download ECOVACS HOME- appen i app-store. 1. Scan QR-koden under topdækslet for at downloade appen. Bund Android Bemærk: Når installationen er afsluttet, skal du gennemføre registrering, login og netværksforbindelse i henhold til vejledningen i appen.
  • Seite 93 Tärkeitä turvallisuusohjeita 4. Lukitse turvavaijeri ennen käyttöä jousihaalla tukevaan sisällä olevaan kaiteeseen ja Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava varmista, että WINBOT on tukevasti kiinni seuraavia varotoimia: vaijerissa. LUE KAIKKI OHJEET ENNEN 5. Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on LAITTEEN KÄYTTÖÄ.
  • Seite 94 putoa. Älä puhdista laitteella pintoja, joissa on 21. Älä laite laitetta veteen tai muuhun nesteeseen, rakoja, kuten lasia, jossa on rakoja tai reikiä, jottet saa sähköiskua. Älä sijoita laitetta tai vierekkäisiä kehyksettömiä laseja, joiden paikkaan, jossa se voi pudota tai joku voi vetää välissä...
  • Seite 95 28. Vaaran välttämiseksi turva-akun saa vaihtaa ne tai siirry puhtaaseen kohtaan, jotta lasi ei vain valmistaja tai huoltoliike. naarmuunnu. 29. Turva-akku on poistettava ja hävitettävä 39. Puhdista moppaustyyny ajallaan ja poista paikallisten lakien ja säädösten mukaisesti siitä kaikki pienet hiukkaset, jotta lasi ei ennen laitteen hävittämistä.
  • Seite 96 E U : n v a a t i m u s t e n m u k a i s u u s v a k u u t u s o n oltava käytön aikana vähintään 20 cm:n päässä osoitteessa https://www.ecovacs.com/global/ ihmisistä.
  • Seite 97 1. Tuotteen sisältö Pakkauksen sisältö Käyttöopas Käyttöopas WINBOT + turvanauha Virtalähde + virtajohto ECOVACS WINBOT-laitteen puhdistusliuos Moppauspehmuste * Kuvat ja piirrustukset ovat vain suunta-antavia ja ne saattavat poiketa tuotteen todellisesta ulkonäöstä. 97 FI...
  • Seite 98 Tuotteen kaavio WINBOT Ruiskutussuuttimet Täyttöaukko Kaiutin Tilan merkkivalo/ Käynnistä/Keskeytä- painike Ruiskutussuuttimet Näkymä alapuolelta Pallomaiset anturit Sivurullat Itsepuhdistuva harja Tuuletin Vetopyörän telat Imuanturi Tilan merkkivalo...
  • Seite 99 2. Pika-aloitus 2.1 Huomioitavaa ennen puhdistusta Seuraavia tilanteita ei suositella WINBOT-laitteen käyttöön: Älä käytä WINBOT-laitetta liian pieniin tai Älä käytä WINBOT-laitetta ikkunoissa, joissa epäsäännöllisen muotoisiin ikkunoihin. on kondenssivettä tai öljytahroja, tai erittäin kylmissä tai kuumissa ympäristöissä. WINBOT-laitteella voi olla vaikeuksia liikkua seuraavissa olosuhteissa. WINBOT ei voi liikkua seuraavissa olosuhteissa.
  • Seite 100 Älä käytä WINBOT-laitetta epätasaisissa ikkunoissa. Älä käytä WINBOT-laitetta liian suuriin ikkunoihin. WINBOT saattaa kokea riittämättömän ilmanpaineen seuraavissa olosuhteissa. WINBOT ei ehkä suorita tehtävää liitäntäjohdon pituusrajoituksen vuoksi. Height>2.5m Sähköstaattiset Halkeamia ikkunankalvot, tarrat Length>3m tai muut vastaavat Älä käytä WINBOT-laitetta kapeiden rakojen lähellä...
  • Seite 101 Älä jätä sovitinta roikkumaan ilmaan Puhdista lasipaneeliset ovet avaamalla ovi ennen WINBOT- puhdistaessasi suuria lasi-ikkunoita. laitteen kiinnittämistä, jotta WINBOT ei putoa kapeiden ovirakojen takia. WINBOT saattaa pudota pitkäaikaisen roikkumisen vuoksi. Aseta siis aina sovitin maahan. Sovitin roikkuu ilmassa Varmista, että turvaköysi on kytketty ennen käyttöä. Turvanauha kootaan oletusarvoisesti.
  • Seite 102 Asenna moppauspehmuste 3. Liimaa moppauspehmuste Kiinnitä moppauspehmuste WINBOT-laitteen pohjassa olevaan 1. Kostuta moppauspehmuste tarranauhaan siten, että sen ura vastaa sinistä merkkiä. Paina sitten Kostuta moppauspehmuste ennen käyttöä. sitä käsin, jotta moppauspehmuste tarttuu tiukasti. Kapea puoli Leveä puoli Leveä puoli 2. Käännä moppauspehmustetta Väännä...
  • Seite 103 Älä lisää liikaa puhdistusainetta, jotta säiliö ei ylity. Älä lisää puhdistettua vettä ja suodatettua vettä. Käytä ECOVACS WINBOT-laitteen puhdistusliuosta. Muiden puhdistusaineiden käyttö voi heikentää puhdistustehoa. Jos puhdistusliuos on käytetty loppuun, voit tilapäisesti käyttää sen sijaan vesijohtovettä. ECOVACS WINBOT-laitteen puhdistusliuoksella voi olla parempi puhdistusteho. Enintään 60 ml Huomaa: 1.
  • Seite 104 Liitä WINBOT-laitteen virtajohto, virtalähde ja pistoke. Varmista, että akku on ladattu täyteen ennen käyttöä. Latausaika on noin 3 tuntia. * Älä katkaise virtaa WINBOT-laitteen ollessa käynnissä, muuten se voi aiheuttaa putoamisvaaran. * Erityisesti korostetaan, että lentokoneen pistoke on liitettävä tiukasti. Vaihe 2 Vaihe 1 Yhdistä...
  • Seite 105 4. Pika-aloitus Aloita Huolto siivouksen aikana 1.Kytke virtalähde ja paina WINBOT-laitteen Käynnistä-painiketta Jos lasi on tahrautunut voimakkaasti, pese tai vaihda pitkään 2 sekunnin ajan. moppauspehmuste useita kertoja ja puhdista neljä pallomaista anturia 2. Kun olet kuullut tuulettimen käynnistyvän, aseta WINBOT-laitteen ajoissa.
  • Seite 106 Valmis Virta pois päältä Keskeytä Paina puhdistuksen aikana WINBOT-laitteessa tai keskeytä se Kytke virta pois päältä sammuttaaksesi. sovelluksen kautta. Poista WINBOT Irrota turvanauha Kun puhdistus on valmis, WINBOT palaa aloitusasentoon ja antaa äänimerkin. Pidä kahvasta tiukasti kiinni. Paina -painiketta pitkään 2 sekunnin ajan , ja poista se, kun tuuletin lakkaa toimimasta.
  • Seite 107 5. Lataa ECOVACS Home -sovellus 2. Skannaa QR-koodi tai hae ja lataa ECOVACS HOME -sovellus sovelluskaupasta. 1. Lataa sovellus skannaamalla yläkannen alla oleva QR-koodi. Pohja Android Huomaa: Kun asennus on valmis, suorita rekisteröinti, kirjautuminen ja verkkoyhteys sovelluksen ohjeiden mukaisesti. 6. Tekniset tiedot...
  • Seite 108 Viktige sikkerhetsinstruksjoner utendørs hvis det er festet ordentlig med en karabinkrok, hvis det er lite vind og det ikke Når du bruker et elektrisk produkt, må du alltid regner eller snør. følge grunnleggende forholdsregler, inkludert 4. Før bruk må du låse sikkerhetskabelen til følgende: et sterkt innendørs rekkverk ved hjelp av LES ALLE INSTRUKSJONENE FØR...
  • Seite 109 klistremerker, reklameplakater eller hevede det regner, da det kan føre til at produktet blir mønstre, for å unngå at glasset knuses eller skadet eller faller. produktet faller ned. Produktet må heller ikke 20. Ikke bruk produktet hvis det ikke festes godt til brukes på...
  • Seite 110 26. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes 35. Roboten inneholder batterier som bare kan ut av produsenten eller deres serviceverksted skiftes av kvalifiserte personer. for å unngå fare. 36. Støpselet og strømadapteren må brukes 27. Støpselet må tas ut av stikkontakten før innendørs.
  • Seite 111 20 cm eller mer mellom denne enheten og samsvarserklæringen, kan du gå til https://www. personer når enheten er i bruk. ecovacs.com/global/compliance For å sikre samsvar anbefales det ikke å være nærmere enn dette. Antennen som brukes til denne senderen, må ikke plasseres sammen med andre antenner eller sendere.
  • Seite 112 1. Produktets innhold Pakkens innhold Bruksanvisning Bruksanvisning WINBOT + sikkerhetstau Strømadapter + strømledning ECOVACS WINBOT rengjøringsmiddel Moppepute * Figurer og illustrasjoner er kun for referanse og kan avvike fra det faktiske produktets utseende.
  • Seite 113 Produktdiagram WINBOT Sprøytedyser Påfyllingsåpning Høyttaler Statusindikatorlys/ Start/pause-knapp Sprøytedyser Sett nedenfra Sfæriske sensorer Sideruller Selvrensende børste Vifte Kjørehjulspor Sugesensor Statusindikatorlys 113 NO...
  • Seite 114 2. Hurtigstart 2.1 Merknader før rengjøring Følgende situasjoner anbefales ikke for bruk av WINBOT: Ikke bruk WINBOT på vinduer som er for små Ikke bruk WINBOT på vinduer med kondens eller eller har uregelmessige former. oljeflekker eller i ekstremt kalde eller varme omgivelser.
  • Seite 115 Ikke bruk WINBOT på ujevne vinduer. Ikke bruk WINBOT på vinduer som er for store. WINBOT kan oppleve utilstrekkelig lufttrykk under følgende forhold. WINBOT kan mislykkes i å fullføre oppgaven på grunn av lengdebegrensningen til tilkoblingsledningen. Height>2.5m Elektrostatiske vindusdekor, Sprekker klistremerker osv.
  • Seite 116 Ikke la adapteren henge i luften når du rengjør For å rengjøre glasspaneldører, åpne døren før du fester WINBOT store glassvinduer. for å unngå at den faller på grunn av smale døråpninger. WINBOT kan falle på grunn av langvarig oppheng. Plasser derfor alltid adapteren på...
  • Seite 117 Installer moppeputen 3. Fest moppeputen Fest moppeputen på borrelåsen nederst på WINBOT, med sporet 1. Fukt moppeputen tilsvarende det blå merket. Trykk deretter på den med hendene for Fukt moppeputen før bruk. å hjelpe moppeputen til å feste seg godt. Smal side Bred side Bred side...
  • Seite 118 Ikke tilsett renset vann og filtrert vann. Bruk ECOVACS WINBOT rengjøringsmiddel. Bruk av andre rengjøringsmidler kan ha en negativ effekt på rengjøringsytelsen. Hvis rengjøringsmiddelet er brukt opp, kan du midlertidig bruke vann fra springen i stedet. Bruk av ECOVACS WINBOT rengjøringsmiddel kan gi en bedre rengjøringsytelse.
  • Seite 119 Koble til WINBOT-strømledningen, -strømadapteren og -støpselet. Sørg for at batteriet er fulladet før bruk. Ladetiden vil være ca. tre timer. * Ikke slå av strømmen når WINBOT kjører, ellers kan det føre til risiko for å falle. * Det er spesielt lagt vekt på at flypluggen må være godt tilkoblet. Trinn 2: Trinn 1: Koble til riktig i rekkefølgen vist ovenfor.
  • Seite 120 4. Hurtigstart Start Vedlikehold under rengjøring 1. Koble til strømforsyningen og trykk lenge på WINBOT-startknappen For sterkt farget glass, må du vaske eller bytte ut moppeputen flere i to sekunder. ganger og rengjøre de fire sfæriske sensorene i tide. 2. Etter å ha hørt viften starte, plasserer du bunnen av WINBOT (siden med moppeputen) på...
  • Seite 121 Fullfør Skru av Pause Under rengjøring trykker du på på WINBOT eller pause den via Slå av strømmen for å slå av. appen. Fjern WINBOT Løsne sikkerhetstauet Når rengjøringen er fullført, vil WINBOT gå tilbake til startposisjonen og pipe. Hold godt i håndtaket. Trykk lenge i to sekunder, og fjern...
  • Seite 122 5. Last ned ECOVACS Home-appen 2. Skann QR-koden eller søk og last ned ECOVACS HOME-appen i appbutikken. 1. Skann QR-koden under toppdekselet for å laste ned appen. Bunn Android Merk: Når installasjonen er fullført, fullfører du registrering, pålogging og nettverkstilkobling i henhold til veiledningen i appen.
  • Seite 123 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES de buitenkant schoon te maken, mits het goed is vastgemaakt met de karabijnhaak, de wind Bij het gebruik van een elektrisch apparaat moeten stil is en het niet regent of sneeuwt. de volgende basisvoorzorgsmaatregelen altijd in 4. Bevestig de veiligheidsgordel vóór gebruik met acht worden genomen: de karabijnhaak aan een stevige binnenreling LEES ALLE INSTRUCTIES VOORDAT...
  • Seite 124 9. UITSLUITEND bestemd voor huishoudelijk 15. Niet gebruiken op glas of spiegels met een gebruik (inclusief buitenramen). Gebruik het handgreephoogte van 70~105 mm (2,76~4,13 apparaat niet buitenshuis, of in commerciële of inch). industriële omgevingen. 16. Gebruik het apparaat niet op vette ramen. 10.
  • Seite 125 OMNI Station niet aan de voedingskabel, 30. Het apparaat moet losgekoppeld worden van gebruik de voedingskabel niet als handvat, sluit het stopcontact voordat u de batterij verwijdert geen deur terwijl de voedingskabel los hangt om het apparaat af te voeren. en trek de voedingskabel niet langs scherpe 31.
  • Seite 126 eventuele kleine deeltjes. Als er toch krassen Klasse II op het glas komen, verwijder deze dan of ga naar een ruimte zonder deeltjes om krassen Kortsluitingbeveiligde op het glas te voorkomen. transformator 39. Maak de dweilpad op tijd schoon en zorg Voeding overschakelen ervoor dat alle kleine deeltjes die erop zitten volledig worden verwijderd om krassen op het...
  • Seite 127 Voor EU-landen Voor informatie over de EU-conformiteitsverklaring, bezoek https://www.ecovacs.com/global/compliance Correcte verwijdering van dit product Deze markering geeft aan dat dit product mag niet met ander huishoudelijk afval worden weggegooid afval in de hele EU. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid...
  • Seite 128 1. Product Inhoud Inhoud van het pakket Instructiehandleiding Instructiehandleiding WINBOT + Veiligheidskoord Stroomadapter + netsnoer ECOVACS WINBOT-reinigingsoplossing Dweilpad * Afbeeldingen en illustraties dienen uitsluitend ter referentie en kunnen afwijken van het werkelijke uiterlijk van het product.
  • Seite 129 PRODUCTAFBEELDING WINBOT Sproeikoppen Vulopening Spreker Stationindicatielampje Start/Pauzeknop Sproeikoppen Onderaanzicht Sferische sensoren Zijrollen Zelfreinigende borstel Rijwielspoor Zuigsensor Stationindicatielampje 129 NL...
  • Seite 130 2. Snel starten 2.1 Opmerkingen vóór het reinigen In de volgende situaties wordt het gebruik van WINBOT afgeraden: Gebruik WINBOT niet op ramen met condensatie Gebruik WINBOT niet op ramen die te klein zijn of olievlekken, of in extreem koude of warme of een onregelmatige vorm hebben.
  • Seite 131 Gebruik WINBOT niet op oneffen ramen. Gebruik WINBOT niet op vensters die te groot zijn. WINBOT kan in de volgende omstandigheden onvoldoende luchtdruk ervaren. WINBOT kan de taak mogelijk niet voltooien vanwege de beperkte lengte van het verbindingssnoer. Height>2.5m Elektrostatische Scheuren raamstickers, stickers, etc.
  • Seite 132 Laat de adapter niet in de lucht hangen wanneer Om glazen deuren schoon te maken, opent u de deur voordat u grote glazen ramen schoonmaakt. u de WINBOT bevestigt. Zo voorkomt u dat de WINBOT valt vanwege de smalle deurspleten. WINBOT kan vallen als de computer te lang stilstaat.
  • Seite 133 Installeer een dweilpad 3. Plak de dweilpad Plak de dweilpad op het klittenband aan de onderkant van de 1. Maak de dweilpad nat WINBOT, waarbij de groef overeenkomt met de blauwe markering. Maak de dweilpad nat voor gebruik. Druk het vervolgens met uw handen aan, zodat de dweil goed blijft plakken.
  • Seite 134 Voeg geen gezuiverd en gefilterd water toe. Gebruik de ECOVACS WINBOT-reinigingsoplossing. Het gebruik van andere reinigingsmiddelen kan een negatief effect hebben op de reinigingsprestaties. Als de reinigingsoplossing op is, kunt u tijdelijk kraanwater gebruiken. Door de ECOVACS WINBOT-reinigingsoplossing te gebruiken, kunt u een beter reinigingsresultaat bereiken.
  • Seite 135 Sluit het WINBOT-netsnoer, de stroomadapter en de stekker aan. Zorg ervoor dat de batterij volledig is opgeladen voordat u het apparaat gebruikt. De oplaadtijd bedraagt ongeveer 3 uur. * Schakel de stroom niet uit terwijl de WINBOT actief is, anders bestaat het risico dat u valt. * Er wordt met name benadrukt dat de vliegtuigstekker stevig moet worden aangesloten.
  • Seite 136 4. Snelle start Starten Onderhoud tijdens het schoonmaken 1. Sluit de voeding aan en druk 2 seconden lang op de WINBOT Bij sterk vervuild glas dient u de dweil meerdere malen te wassen of startknop. te vervangen en de vier bolvormige sensoren tijdig schoon te maken. 2.
  • Seite 137 Finish IN-/UITSCHAKELEN Pauzeren Druk tijdens het schoonmaken op op WINBOT of pauzeer het via Schakel het apparaat uit door de stroom uit te schakelen. de app. WINBOT verwijderen Maak het veiligheidskoord los Zodra het reinigen voltooid is, keert de WINBOT terug naar de startpositie en geeft een pieptoon.
  • Seite 138 5. Download De Ecovacs Home-App 2. Scan de QR-code of zoek en download de ECOVACS HOME-app 1. Scan de QR-code onder de bovenklep om de app te downloaden. in de App Store. Onderkant Android Opmerking: Zodra de installatie is voltooid, registreert u zich, logt u in en maakt u verbinding met het netwerk volgens de instructies in de app.
  • Seite 139 Ważne instrukcje bezpieczeństwa w ekstremalnie gorącym lub zimnym otoczeniu (poniżej 0˚C/32˚F lub powyżej 40˚C/104˚F, przy Podczas korzystania z urządzenia elektrycznego wilgotności powyżej 85%), ponieważ może to należy zawsze przestrzegać podstawowych mieć wpływ na żywotność akumulatora. środków ostrożności, w tym poniższych: 3.
  • Seite 140 który ładuje się podczas użytkowania. 13. Nie należy używać urządzenia na szybach z Akumulator bezpieczeństwa zapewnia ramą mniejszą niż 5 mm (0,2 cala). zasilanie urządzenia w przypadku odłączenia 14. Nie stosować na szkle o grubości mniejszej go od zasilania lub zaniku zasilania. niż...
  • Seite 141 umieszczać go na innych urządzeniach lub jego przedstawiciel serwisowy. elektrycznych i nie zbliżać do ognia i płynów. 29. Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć 24. Należy uważać, aby nie uszkodzić przewodu akumulator bezpieczeństwa i zutylizować go zasilającego. Nie ciągnąć i nie przenosić zgodnie z lokalnymi przepisami i regulacjami.
  • Seite 142 WINBOT. Aby spełnić wymagania dotyczące ekspozycji na 38. Przed przystąpieniem do czyszczenia fale radiowe, podczas pracy urządzenia należy sprawdzić, czy w miejscu zamocowania zachowywać odległość co najmniej 20 cm od robota WINBOT nie znajdują się żadne urządzenia. drobne cząstki. Jeśli są, należy je usunąć lub Aby zapewnić...
  • Seite 143 żadnego innego nadajnika. Dla krajów UE Informacje na temat deklaracji zgodności UE można znaleźć na stronie https://www.ecovacs.com/global/compliance Odpowiednia utylizacja tego produktu To oznaczenie wskazuje, że produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami gospodarstwa domowego w całej UE. Aby zapobiec możliwym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego...
  • Seite 144 1. Zawartość produktu Zawartość opakowania Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi WINBOT + lina bezpieczeństwa Zasilacz + przewód zasilający Roztwór czyszczący ECOVACS WINBOT Podkładka do mopowania * Rysunki i ilustracje mają charakter poglądowy i mogą się różnić od rzeczywistego wyglądu produktu.
  • Seite 145 Schemat produktu WINBOT Dysze natryskowe Otwór do napełniania Głośnik Wskaźnik świetlny stanu Przycisk Start/Pauza Dysze natryskowe Widok z dołu Czujniki sferyczne Rolki prowadzące Szczotka samoczyszcząca Wentylator Gąsienice kół napędowych Czujnik ssania Wskaźnik świetlny stanu 145 PL...
  • Seite 146 2. Szybkie uruchomienie 2.1 Uwagi przed czyszczeniem Poniższe sytuacje nie są zalecane do korzystania z robota WINBOT: Nie należy używać robota WINBOT na oknach, Nie należy używać robota WINBOT na oknach, na których znajduje się kondensacja lub plamy które są zbyt małe lub mają nieregularne kształty. oleju, ani w ekstremalnie zimnych lub gorących otoczeniach.
  • Seite 147 Nie należy używać robota WINBOT na nierównych Nie używać robota WINBOT na oknach, które są oknach. zbyt duże. W następujących sytuacjach w robocie WINBOT może występować WINBOT może nie być w stanie wykonać zadania ze względu na niewystarczające ciśnienie powietrza. ograniczenie długości przewodu połączeniowego.
  • Seite 148 Nie pozostawiać zasilacza zawieszonego w powietrzu Aby wyczyścić drzwi z panelami szklanymi, otworzyć drzwi przed przymocowaniem robota WINBOT – zapobiegnie to jego podczas czyszczenia dużych szklanych okien. upadkowi przez wąskie szczeliny w drzwiach. WINBOT mo e spa w wyniku d u szego zawieszenia. Dlatego zawsze umieszcza zasilacz na ziemi.
  • Seite 149 Instalacja podkładek do mopowania 3. Przykleić podkładkę do mopowania Przykleić podkładkę do mopowania do rzepu na spodzie robota 1. Zwilżyć podkładkę do mopowania WINBOT, aby rowek odpowiadał niebieskiemu oznaczeniu. Przed użyciem należy zwilżyć podkładkę do mopowania. Następnie docisnąć ręcznie, aby podkładka do mopowania dobrze przywierała.
  • Seite 150 Napełnić zbiornik na wodę Zaleca się stosowanie z roztworem czyszczącym ECOVACS WINBOT. Maksymalna pojemność pojemnika wynosi około 60 ml. W trybie szybkiego czyszczenia pełny zbiornik na wodę może nieprzerwanie rozpylać wodę na mniej więcej 20 ㎡ . Nie dodawać zbyt dużej ilości roztworu czyszczącego, gdyż może to spowodować przepełnienie pojemnika.
  • Seite 151 Podłączyć przewód zasilający WINBOT, zasilacz i wtyczkę. Przed użyciem upewnić się, że akumulator jest w pełni naładowany. Czas ładowania wynosi około 3 godzin. * Nie odłączać zasilania, gdy WINBOT jest uruchomiony, w przeciwnym razie istnieje ryzyko upadku. * Należy szczególnie podkreślić, że wtyczka lotnicza musi być dobrze podłączona. Krok 2 Krok 1 Podłączyć...
  • Seite 152 4. Szybkie uruchomienie Uruchamianie Konserwacja podczas czyszczenia 1. Podłączyć zasilanie oraz nacisnąć i przytrzymać przycisk W przypadku silnie zabrudzonych szyb należy kilkakrotnie umyć uruchomienia robota WINBOT przez 2 sekundy. lub wymienić podkładkę do mopowania i na bieżąco czyścić cztery 2. Po usłyszeniu dźwięku uruchomienia wentylatora należy umieścić czujniki sferyczne.
  • Seite 153 Zakończenie Wstrzymanie Wyłączanie zasilania Podczas czyszczenia należy nacisnąć na robocie WINBOT lub Wyłączenie następuje po odłączeniu zasilania. wstrzymać go z poziomu aplikacji. Zdejmowanie robota WINBOT Po zakończeniu czyszczenia WINBOT powróci do pozycji początkowej Odpinanie liny bezpieczeństwa i wyemituje sygnał dźwiękowy. Należy mocno trzymać uchwyt. Nacisnąć...
  • Seite 154 5. Pobierz Aplikację Ecovacs Home 1. Zeskanować kod QR znajdujący się pod górną pokrywą, aby pobrać 2. Zeskanować kod QR lub wyszukać i pobrać aplikację ECOVACS aplikację. HOME w sklepie z aplikacjami. Spód Android Uwaga: po zakończeniu instalacji należy ukończyć rejestrację, zalogować się...
  • Seite 155 Svarbios saugos instrukcijos jo pritvirtintas. 5. Naudodami prietaisą nepalikite jo be priežiūros. Kad Naudojant elektrinį prietaisą, visada reikia laikytis pagrindinių išvengtumėte kūno sužalojimų ar materialinės žalos, atsargumo priemonių, įskaitant toliau nurodytas: atsiradusios atsitiktinai nukritus prietaisui, įsitikinkite, kad PRIEŠ NAUDOJADAMI ŠĮ po WINBOT darbo zona nėra žmonių, gyvūnų...
  • Seite 156 maitinimo adapterio pažymėtą maitinimo įtampą. Laikykite maitinimo laidą atokiau nuo karštų paviršių. 13. Nenaudokite prietaiso ant įrėminto stiklo, kurio rėmas 25. Nenaudokite prietaiso su pažeistu maitinimo laidu ar mažesnis nei 5 mm (0,2 colio). kištuku. Nenaudokite prietaiso, jei jis netinkamai veikia, 14.
  • Seite 157 tik kartu su prietaisu pateiktą nuimamą maitinimo bloką Kad būtų laikomasi radijo dažnių poveikio reikalavimų, GM95-240375-D. prietaiso veikimo metu tarp šio prietaiso ir žmonių turi būti 20 35. Robote yra akumuliatorių, kuriuos gali pakeisti tik cm ar didesnis atstumas. kvalifikuoti asmenys. Siekiant užtikrinti atitiktį...
  • Seite 158 Informacijos apie ES atitikties deklaraciją rasite apsilankę adresu https://www.ecovacs.com/global/compliance Tinkamas šio gaminio išmetimas Šis ženklas rodo, kad šio gaminio negalima Šalinti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis visoje ES. Kad išvengtumėte galimos žalos aplinkai ar žmonių sveikatai dėl nekontroliuojamo atliekų šalinimo, atsakingai jas perdirbkite ir taip skatinkite tvarų...
  • Seite 159 Turinys Pakuotės turinys Instrukcijų vadovas Instrukcijų vadovas WINBOT + saugos virvė Maitinimo adapteris + maitinimo laidas ECOVACS WINBOT valymo tirpalas Valymo šluostės padėklas * Paveikslėliai ir iliustracijos yra tik nuorodos pobūdžio ir gali skirtis nuo tikrosios gaminio išvaizdos. 159 LT...
  • Seite 160 Gaminio diagrama WINBOT Purškimo antgaliai Užpildymo anga Garsiakalbis Būsenos indikatoriaus lemputė/ Paleidimo/pauzės mygtukas Purškimo antgaliai Vaizdas iš apačios Sferiniai jutikliai Šoniniai ritinėliai Savaime išsivalantis šepetys Ventiliatorius Varomųjų ratų vikšrai Siurbimo jutiklis Būsenos indikatoriaus lemputė...
  • Seite 161 2. Greitas paleidimas 2.1 Pastabos prieš atliekant valymo darbus Toliau nurodytais atvejais nerekomenduojami naudoti WINBOT: Nenaudokite WINBOT ant langų, kurie yra per Nenaudokite WINBOT ant langų, kuriuose yra maži arba netaisyklingos formos. kondensato ar alyvos dėmių, arba ypač šaltoje ar karštoje aplinkoje. WINBOT gali kilti sunkumų...
  • Seite 162 Nenaudokite WINBOT ant nelygių langų. Nenaudokite WINBOT ant per didelių langų. WINBOT gali nepakakti oro slėgio tokiomis sąlygomis. WINBOT gali neatlikti užduoties dėl jungiamojo laido ilgio apribojimo. Height>2.5m Elektrostatiniai langų Įtrūkimai lipdukai ir pan. Length>3m Nenaudokite WINBOT šalia siaurų tarpų arti jo aukščio.
  • Seite 163 Valydami didelius stiklus nepalikite adapterio Norėdami išvalyti stiklines duris, atidarykite dureles prieš pakabinto ore. pritvirtindami WINBOT, kad WINBOT nenukristų dėl siaurų durų tarpų. WINBOT gali nukristi d l u sit susio sustabdymo. Tod l visada pad kite adapter ant em s. Ore kabantis adapteris Prieš...
  • Seite 164 Įstatykite valymo šluostės padėklą 3.Priklijuokite valymo šluostės padėklą Priklijuokite valymo šluostės padėklą ant lipduko WINBOT apačioje, kad jo 1. Sušlapinkite valymo šluostės padėklą griovelis atitiktų mėlyną ženklą. Tada paspauskite jį rankomis, kad valymo šluostės Prieš naudodami sudrėkinkite valymo šluostės padėklą. padėklas tvirtai priliptų.
  • Seite 165 Užpildykite vandens baką Rekomenduojama naudoti su ECOVACS WINBOT valymo tirpalu. Didžiausias rezervuaro tūris yra apie 60 ml. Greito valymo režimu pilnas vandens bakas gali nepertraukiamai purkšti vandenį apie 20 ㎡ . Nepilkite per daug valymo tirpalo, kad neperpildytumėte rezervuaro. Nepilkite išgryninto ir filtruoto vandens.
  • Seite 166 Prijunkite WINBOT maitinimo laidą, maitinimo adapterį ir kištuką. Prieš naudodami įsitikinkite, kad baterija yra visiškai įkrauta. Įkrovimo laikas bus maždaug 3 valandos. * Neišjunkite maitinimo, kai veikia WINBOT, nes gali kilti pavojus nukristi. * Pabrėžiama, kad oro kištukas turi būti tvirtai prijungtas. 2 žingsnis 1 žingsnis Teisingai prijunkite prietaisą...
  • Seite 167 4. Greitas paleidimas Paleidimas Priežiūra valymo metu 1.Prijunkite maitinimo šaltinį ir 2 sekundes palaikykite paspaustą WINBOT paleidimo Jei stiklas yra labai dėmėtas, kelis kartus nuplaukite arba pakeiskite valymo šluostės mygtuką. padėklą ir laiku išvalykite keturis sferinius jutiklius. 2. Išgirdę, kaip įsijungia ventiliatorius, uždėkite WINBOT apačią (iš pusės, kurioje yra valymo šluostės padėklas) ant stiklo.
  • Seite 168 Pabaiga Pristabdyti Išjungimas Valymo metu paspauskite WINBOT arba pristabdykite naudodami programą. Išjunkite maitinimą, kad prietaisas pilnai išsijungtų. WINBOT pašalinimas Atsukite saugos virvę Kai valymas bus baigtas, WINBOT grįš į pradinę padėtį ir supypsės. Tvirtai laikykite rankeną. Palaikykite paspaustą mygtuką sekundes, ir nuimkite jį, kai ventiliatorius nustos veikti.
  • Seite 169 5. Parsisiųsti Ecovacs Home programą 1. Nuskaitykite QR kodą po viršutiniu dangteliu, kad atsisiųstumėte programėlę. 2. Nuskaitykite QR kodą arba ieškokite ir atsisiųskite ECOVACS HOME programėlę iš programėlių parduotuvės. Apačia Android Pastaba: Baigę diegti, užbaikite registraciją, prisijunkite į savo paskyrą bei atlikite prisijungimo prie tinklo veiksmus pagal programėlės nurodymus.
  • Seite 170 Važne sigurnosne upute 5. Ne ostavljajte uređaj bez nadzora tijekom upotrebe. Kako biste spriječili tjelesne ozljede ili materijalnu štetu Kada upotrebljavate električni uređaj, uvijek se morate uzrokovanu slučajnim padom uređaja, pobrinite se da pridržavati osnovnih mjera opreza, uključujući sljedeće: ispod radnog područja WINBOT-a nema ljudi, životinja ili PROČITAJTE SVE UPUTE PRIJE vrijednih, lomljivih predmeta.
  • Seite 171 12. Provjerite odgovara li napon izvora napajanja naponu preko kabela za napajanje niti na kabel napajanja stavljati označenom na adapteru napajanja. teške predmete. Kabel za napajanje držite podalje od 13. Uređaj nemojte upotrebljavati na uokvirenom staklu s vrućih površina. okvirom manjim od 5 mm (0,2 inča). 25.
  • Seite 172 nepravilnom uporabom. Kako bi se zadovoljili zahtjevi za izloženost RF zračenju, 34. UPOZORENJE: Za ponovno punjenje baterije tijekom rada uređaja potrebno je održavati razmak od 20 cm ili upotrijebite samo odvojivu jedinicu napajanja GM95- više između ovog uređaja i osoba. 240375-D isporučenu s uređajem.
  • Seite 173 Za informacije o EU izjavi o sukladnosti posjetite https://www.ecovacs.com/global/compliance Ispravno odlaganje ovog proizvoda Ova oznaka označava da ovaj proizvod ne smijete odlagati s ostalim kućnim otpadom unutar EU-a. Kako bi se spriječila moguća šteta u okolišu ili ljudskom zdravlju zbog nekontroliranog odlaganja otpada, reciklirajte ga odgovorno promičući održivu ponovnu upotrebu...
  • Seite 174 Sadržaj paketa Priručnik s uputama Priručnik s uputama WINBOT + sigurnosno uže Strujni adapter + strujni kabel Otopina za čišćenje ECOVACS WINBOT Spužva za brisanje * Slike i ilustracije služe samo za referencu i mogu se razlikovati od stvarnog izgleda proizvoda.
  • Seite 175 Dijagram proizvoda WINBOT Mlaznice za prskanje Otvor za punjenje Zvučnik Svjetlo indikatora statusa/ Tipka Start/stanka Mlaznice za prskanje Pogled s donj strane Sferni senzori Bočni valjci Samočisteća četka Ventilator Gusjenice pogonskih kotača Senzor usisavanja Svjetlo indikatora statusa 175 HR...
  • Seite 176 2. Brzi početak 2.1 Napomene prije čišćenja U sljedećim situacijama se ne preporučuje upotreba WINBOT-a: WINBOT nemojte upotrebljavati na prozorima WINBOT nemojte upotrebljavati na prozorima koji su premali ili nepravilnog oblika. s kondenzacijom ili mrljama od ulja, ili u ekstremno hladnim ili vrućim okruženjima. WINBOT može imati poteškoća s kretanjem u sljedećim uvjetima.
  • Seite 177 WINBOT nemojte upotrebljavati na neravnim WINBOT nemojte upotrebljavati na prozorima prozorima. koji su preveliki. WINBOT može imati nedovoljan tlak zraka u sljedećim uvjetima. WINBOT možda neće uspjeti izvršiti zadatak zbog ograničenja duljine spojnog kabela. Height>2.5m Elektrostatičke naljepnice Pukotine za prozore, naljepnice itd. Length>3m WINBOT nemojte upotrebljavati u blizini uskih otvora blizu njegove visine.
  • Seite 178 Ne ostavljajte adapter da visi u zraku kada istite Za čišćenje staklenih vratiju, otvorite vrata prije pričvršćivanja velike staklene prozore. WINBOT-a kako biste izbjegli da WINBOT padne zbog uskih otvora na vratima. WINBOT mo e pasti zbog dugotrajnog vi enja. Stoga uvijek postavite adapter na tlo.
  • Seite 179 Ugradite spužvu za brisanje 3. Zalijepite spužvu za brisanje Zalijepite spužvu za brisanje na čičak na dnu WINBOT-a, tako da njegov utor 1. Navlažite spužvu za brisanje odgovara plavoj oznaci. Zatim je pritisnite rukama kako bi se spužva za brisanje Prije uporabe navlažite spužvu za brisanje.
  • Seite 180 Upotrebljavajte otopinu za čišćenje ECOVACS WINBOT. Upotreba drugih sredstava za čišćenje može imati negativan utjecaj na učinak čišćenja. Ako se otopina za čišćenje potroši, umjesto nje privremeno možete upotrebljavati vodu iz slavine. Upotrebom otopine za čišćenje ECOVACS WINBOT može se postići bolji učinak čišćenja.
  • Seite 181 Spojite WINBOT strujni kabel, strujni adapter i utikač. Prije upotrebe provjerite je li baterija potpuno napunjena. Vrijeme punjenja će biti približno 3 sata. * Ne odspajajte struju dok WINBOT radi, inače može postojati rizik od pada. * Posebno je naglašeno da zrakoplovni utikač mora biti čvrsto spojen. Korak 2 Korak 1 Ispravno spojite prema gore prikazanom redoslijedu.
  • Seite 182 4. Brzi početak Pokretanje Održavanje tijekom čišćenja 1. Spojite napajanje i dugo pritisnite gumb za pokretanje WINBOT-a na 2 sekunde. U slučaju vrlo zamrljanog stakla, operite ili zamijenite spužvu za brisanje više puta i 2. Nakon što čujete da se ventilator pokreće, stavite donji dio WINBOT-a (strana s na vrijeme očistite četiri sferična senzora.
  • Seite 183 Završetak Stanka Isključivanje Tijekom čišćenja pritisnite na WINBOT-u ili napravite stanku putem aplikacije. Isključite napajanje. Uklonite WINBOT Otkopčajte sigurnosno uže Kada je čišćenje završeno, WINBOT će se vratiti u početni položaj i oglasiti se zvučnim signalom. Molimo čvrsto držite ručku. Dugo pritisnite na 2 sekunde uklonite ga nakon što ventilator prestane raditi.
  • Seite 184 5. Preuzmite Aplikaciju Ecovacs Home 2. Skenirajte QR kod ili pretražite i preuzmite aplikaciju ECOVACS HOME u trgovini 1. Skenirajte QR kod ispod gornjeg omota za preuzimanje aplikacije. aplikacija. Android Napomena: Kada je instalacija dovršena, dovršite registraciju, prijavu i povezivanje s mrežom prema uputama u aplikaciji.
  • Seite 185 Viktiga säkerhetsinstruktioner 3. Du får använda apparaten till att rengöra utsidan av fönsterrutor om den är korrekt fäst När du använder elapparater måste du följa på ett sätt läge med hjälp av karbinhaken och grundläggande försiktighetsåtgärder, inklusive det inte blåser, regnar eller snöar. följande: 4.
  • Seite 186 10. Du får inte använda apparaten på trasigt eller luftfuktighet påverkar dess prestanda. ojämnt glas, som glas med klistermärken, 18. Förvara apparaten på behörigt avstånd från reklamaffischer eller upphöjda mönster, för att värme och brandfarliga material. förhindra att glaset går sönder eller apparaten 19.
  • Seite 187 inte fungerar på rätt sätt eller om den har Företaget är inte ansvarigt för eventuella tappats, skadats eller kommit i kontakt med skador eller personskador som beror på vatten. Den måste repareras av tillverkaren felaktig användning. 34. VARNING: Du måste använda den löstagbara eller dess serviceombud för att undvika fara.
  • Seite 188 I n f o r m a t i o n o m E U - f ö r s ä k r a n o m mellan enheten och personer under användning av överensstämmelse finns på https://www.ecovacs. enheten. com/global/compliance.
  • Seite 189 1. Produktens innehåll Förpackningens innehåll Bruksanvisning Bruksanvisning WINBOT + säkerhetslina Nätadapter + nätsladd ECOVACS WINBOT rengöringslösning Moppdyna * Figurer och illustrationer är endast avsedda som referens och kan skilja sig från den faktiska produktens utseende. 189 SE...
  • Seite 190 Produktdiagram WINBOT Spraymunstycken Öppning för påfyllning Högtalare Statusindikatorlampa Start/Paus-knapp Spraymunstycken Undersidan Sfäriska sensorer Sidorullar Självrengörande borste Fläkt Drivhjulsspår Sugsensor Statusindikatorlampa...
  • Seite 191 2. Snabbstart 2.1 Att tänka på före rengöring Följande situationer rekommenderas inte för användning av WINBOT: Använd inte WINBOT på fönster som är för små Använd inte WINBOT på fönster med kondens eller har oregelbundna former. eller oljiga ytor eller i extremt kalla eller varma utrymmen.
  • Seite 192 Använd inte WINBOT på ojämna fönster. Använd inte WINBOT på fönster som är för stora. WINBOT kan misslyckas med att slutföra uppgiften på grund av den WINBOT kan drabbas av otillräckligt lufttryck under följande begränsade längden på anslutningssladden. förhållanden. Height>2.5m Elektrostatiska fönsterdekaler, Sprickor Length>3m...
  • Seite 193 Låt inte adaptern hänga i luften när du rengör För att rengöra glaspaneldörrar, öppna dörren innan du sätter på stora glasfönster. WINBOT för att undvika att den faller på grund av smala luckor. WINBOT kan falla på grund av långvarig upphängning. Placera därför alltid adaptern på...
  • Seite 194 Montera moppdynan 3. Fäst moppdynan Fäst moppdynan på kardborrebandet på undersidan av WINBOT, 1. Blötlägg moppdynan så att dess spår motsvarar den blå markeringen. Pressa sedan Blötlägg moppdynan före användning. med händerna för att få moppdynan att sitta fast ordentligt. Smal sida Bred sida Bred sida...
  • Seite 195 Tillsätt inte renat eller filtrerat vatten. Använd ECOVACS WINBOT rengöringslösning Användning av andra rengöringslösningar kan ha en negativ inverkan på rengöringsresultatet. Om rengöringslösningen är förbrukad kan du tillfälligt använda kranvatten i stället. Användning av ECOVACS WINBOT rengöringslösning kan förbättra rengöringsresultatet.
  • Seite 196 Ansluta nätsladd, nätadapter och stickkontakt för WINBOT. Se till att batteriet är fulladdat innan du använder det. Laddningstiden är cirka 3 timmar. * Bryt inte strömmen när WINBOT är igång, eftersom det kan leda till att WINBOT faller ner. * Det är särskilt viktigt att flygkontakten är ordentligt ansluten. Steg 2: Steg 1: Anslut korrekt i den ordning som visas ovan.
  • Seite 197 4. Snabbstart Starta Underhåll under rengöring 1. Anslut strömförsörjningen och tryck och håll ned startknappen för För mycket smutsiga fönster, tvätta eller byt ut moppdynan flera WINBOT i 2 sekunder. gånger och rengör de fyra sfäriska sensorerna i god tid. 2.
  • Seite 198 Avsluta Stänga AV Pausa Under rengöring, tryck på eller pausa den via appen. Slå av strömmen för att stänga av. Ta bort WINBOT Lossa säkerhetslinan När rengöringen är klar återgår WINBOT till startpositionen och avger en ljudsignal. Ta ett stadigt grepp om handtaget. Tryck och håll ned i 2 sekunder och ta bort den när fläkten stannat.
  • Seite 199 5. Avancerade funktioner 2. Skanna QR-koden eller sök efter och ladda ner ECOVACS HOME- appen i appbutiken. 1. Skanna QR-koden under topphöljet för att ladda ner appen. Undersidan Android Observera: När installationen är klar, slutför registrering, inloggning och nätverksanslutning enligt anvisningarna i appen.
  • Seite 200 Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. No. 518 Songwei Road, Wusongjiang industry Park, Guoxiang Street, Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China. 451-2432-0224...

Diese Anleitung auch für:

Wg841-01