Herunterladen Diese Seite drucken

Lika LINECOD SMA21 Serie Kurzanleitung

Werbung

LINECOD
Absolute linear encoders
Series
Complete documentation available for
download at www.lika.biz
Warning: sensors having order code ending with "/Sxxx" may have mechanical and electrical characteristics different from standard and be supplied with additional documentation for special connections (Technical Info).
Attenzione: i sensori con codice di ordinazione finale "/Sxxx" possono avere caratteristiche meccaniche ed elettriche diverse dallo standard ed essere provvisti di documentazione aggiuntiva per cablaggi speciali (Technical info).
Achtung: Geräte, deren Bestellschlüssel mit der Kennung /Sxxx enden, können in ihren mech. und elektr. Eigenschaften vom Standard abweichen. Diese werden daher mit einer ergänzenden Dokumentation ausgeliefert (Technical info).
Atención: los sensores con código de pedido acabado en "/Sxxx" pueden tener características mecánicas y eléctricas diferentes a las básicas y documentación adicional relativa a conexiones especiales (Technical Info).
Attention: les capteurs avec code de commande terminant en "/Sxxx" peuvent avoir des caractéristiques mécaniques et électriques différentes du standard et documentation additionnelle pour les câblages spéciaux (Technical info).
EN
Mounting instructions
• Fix the sensor by means of two M3 20 mm min. long cylinder head
screws; please check the sensor – scale mounting direction shown in Figure;
• always comply with the mounting tolerances indicated in the Figure;
• use the MTA-A154 magnetic scale (refer to specific technical instructions);
the arrow indicates the standard counting direction (count up information);
• recommended minimum bend radius of the cable: R ≥ 45 mm;
• after installing the sensor on the scale as well as after replacing the sensor
and/or the scale a zero setting operation is compulsorily required.
ES
Instrucciones de montaje
• Fijar el sensor mediante los dos tornillos M3 de cabeza cilíndrica (longitud
min. 20 mm); montar el sensor y la banda respetando la dirección de
montaje indicada en la Figura;
• asegurarse de que las tolerancias de montaje indicadas en la Figura sean
respetadas;
• utilizar la banda magnética tipo MTA-A154 (consulte la información
adicional); la flecha indica el sentido de conteo positivo (conteo ascendente);
• radio de curvatura mínimo recomendado del cable: R ≥ 45 mm;
• después de instalar el sensor así después de remplazar el sensor y/o la banda
poner a cero la posición del sensor.
Mounting the sensor on the magnetic scale
Gap sensor / MTA-A154 magnetic scale (D)
without cover strip
with cover strip
0.1 – 0.6 mm
0.1 – 0.4 mm
SSI / BiSS signals
RS-485 signals
M12 8-pin
0Vdc
0Vdc
1
1
+Vdc
+5Vdc ±5%
2
Clock IN + / MA +
reserved
3
Clock IN - / MA -
reserved
4
Data OUT + / SLO + A (REQ+ / SD+)
5
Data OUT - / SLO -
B (REQ- / SD-)
6
2
A
-
not connected
2
/A
-
not connected
B
2
not connected
-
/B
2
not connected
-
Shield
Case
Installation has to be carried out with power supply disconnected.
L'installazione deve essere eseguita in assenza di tensione.
Der Anschluss darf nur bei ausgeschalteter Versorgungsspannung erfolgen.
La instalación sólo debe ser efectuada en ausencia total de tensión.
Le montage du dispositif doit être effectué en
SMA21
IT
• Fissare il sensore utilizzando due viti M3 a testa cilindrica di lunghezza
minima di 20 mm; rispettare l'orientamento tra sensore e banda e le
tolleranze di montaggio indicate in figura;
• utilizzare la banda magnetica MTA-A154 (riferirsi alle specifiche istruzioni); la
freccia indica la direzione di conteggio positiva (conteggio crescente);
• raggio di curvatura minimo del cavo raccomandato: R ≥ 45 mm;
• dopo l'installazione del sensore sulla banda come pure dopo la sostituzione del
sensore e/o della banda è necessario eseguire un azzeramento.
FR
• Fixer le capteur en utilisant deux vis type M3 à tête cylindrique (longueur
min. 20 mm); respecter la direction et les tolérances de montage entre le
capteur et la bande magnétique indiquées dans la Figure ;
• s'assurer que les valeurs de tolérance indiquées dans la Figure soient
respectées ;
• utiliser la bande magnétique type MTA-A154 (voir la documentation annexée) ;
la flèche indique la direction de comptage positif (comptage augmentant) ;
• rayon de courbure minimum recommandé du câble: R  45 mm ;
• après l'installation du capteur aussi bien que après le replacement du capteur
et/ou de la bande on doit exécuter une opération de mise à zéro.
Electrical connections
M12 12-pin
T12 cable
Cavo T12
Kabel T12
1
White_Green Bianco_Verde
Weiß_Grün
2
Brown_Green Marrone_Verde Weiß_Grün
3
Violet
Viola
4
Yellow
Giallo
5
Grey
Grigio
6
Pink
Rosa
9
Green
Verde
10
Brown
Marrone
11
Red
Rosso
12
Black
Nero
Case
Shield
Calza
absence totale de tension.
Istruzioni di montaggio
Instructions de montage
Cable T12
Câble T12
Model: LIKA HI-FLEX T12 type cable
Blanco_Verde
Blanc_Vert
Wires: 4 x 2 x 0.14 mm
Marrón_Verde Marron_Vert
Shield: Tinned copper braid
Violett
Morado
Violet
External diameter: 6.1 ±0.10 mm
Gelb
Amarillo
Jaune
Impedance: 8 x 148 /Km, 2 x 90 /Km
Grau
Gris
Gris
Min. bend radius: Ø x 7.5
Rosa
Rosado
Rose
Grün
Verde
Vert
Braun
Marrón
Marron
1 +Vdc according to the order code.
Rot
Rojo
Rouge
E.g.: SMA21-SC1-...
Schwarz
Negro
Noir
+Vdc = +5Vdc ±5%
Schirm
Malla
Blindage
2 Incremental
specific versions only, see the order
code. Line Driver RS-422 level, I
mA max.
DE
Montagehinweise
• Sensor mit zwei M3 x 20 Schrauben befestigen und die Montagerichtung
zwischen Band und Sensor beachten;
• angegebene Montagetoleranzen einhalten;
• nur mit Magnetband MTA-A154 einsetzen (s. MTA-A154 Benutzeranleitung);
positive Zählrichtung, siehe Pfeil;
• Mindestbiegeradius vom Kabel ist R ≥ 45 mm.
• nach Montage von Band und Sensor
die Geberposition muss auf Null gesetzt
werden
(Nullstellung).
Recommended mounting tolerances
Cable specifications
M12 8-pin
2
2
+ 2 x 0.25 mm
Connector type
signals
provided
in
= 20
out
M12 12-pin
male frontal side
maschio lato contatti
Aufsicht Stiftseite
macho lado contactos
mâle côté contacts

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Lika LINECOD SMA21 Serie

  • Seite 1 RS-485 signals M12 8-pin M12 12-pin T12 cable Cavo T12 Kabel T12 Cable T12 Câble T12 Model: LIKA HI-FLEX T12 type cable 0Vdc 0Vdc White_Green Bianco_Verde Weiß_Grün Blanco_Verde Blanc_Vert Wires: 4 x 2 x 0.14 mm + 2 x 0.25 mm +Vdc +5Vdc ±5%...
  • Seite 2 SSI, Gray code, MSB aligned GG 10 dm cable; M =  la Société Lika Electronic nie toute responsabilité pour tout dommage ou blessure que l'utilisateur peut encourir à la suite de la non- SSI, Gray code, MSB aligned + AB /AB G1 M12 8-pin;...