Herunterladen Diese Seite drucken

Lika DRAW WIRE SFA-5000 Serie Anleitung

Werbung

DRAW WIRE
Absolute draw-wire encoder
SFA-5000 • SFA-10000
Series
Complete documentation
available for download at www.lika.biz
Warning: encoders having order code ending with "/Sxxx" may have mechanical and electrical characteristics different from standard and be supplied with additional documentation for special connections (Technical Info).
Attenzione: gli encoder con codice di ordinazione finale "/Sxxx" possono avere caratteristiche meccaniche ed elettriche diverse dallo standard ed essere provvisti di documentazione aggiuntiva per cablaggi speciali (Technical info).
Achtung: Geräte, deren Bestellschlüssel mit der Kennung /Sxxx enden, können in ihren mech. und elektr. Eigenschaften vom Standard abweichen. Diese werden daher mit einer ergänzenden Dokumentation ausgeliefert (Technical info).
Atención: los encoders con código de pedido acabado en "/Sxxx" pueden tener características mecánicas y eléctricas diferentes a las básicas y documentación adicional relativa a conexiones especiales (Technical Info).
Attention: les codeurs avec code de commande terminant en "/Sxxx" peuvent avoir des caractéristiques mécaniques et électriques différentes du standard et documentation additionnelle pour les câblages spéciaux (Technical info).
EN
Mounting instructions
Fasten the draw-wire unit onto a fixed support using three M4 screws 1;
remove the transport safety wire that pins the end of the measuring
wire;
fix the end of the measuring wire to the moving unit using the provided
M6 nuts 2;
to avoid failures, never exceed the maximum measuring length and
prevent the wire from tangling up! Never release the wire freely, always
help the wire wind properly: risk of personal injury and/or equipment
damage; always keep the wire aligned not to damage the equipment
(max. deviation 3°);
the stroke per turn of the draw wire mechanism is 200 mm / 7.874".
ES
Instrucciones de montaje
Fijar la base del módulo de tracción por cable en un soporte fijo plano
mediante los tres tornillos tipo M4 1;
quitar el dispositivo que bloque el cable durante el transporte;
el extremo del cable debe ser asegurado al soporte móvil mediante las
tuercas tipo M6 2;
para evitar daños al equipo, no se debe exceder la longitud máxima del
cable y evitar que el cable se enrede! Nunca soltar el cable libremente,
siempre ayudar a su correcto enrollamiento: riesgos de lesiones
personales y/o daños al equipo; mantener siempre el cable alineado
(desviación máxima 3°);
el desarrollo para cada vuelta del módulo de tracción por cable es de
200 mm.
Signals
M23 12-pin
M12 8-pin
Clock IN +
2
Clock IN -
1
Data OUT +
3
Data OUT -
4
Counting direction
8
Zero setting
9
0Vdc
12
+7.5Vdc +34Vdc
11
Shield
Case
Installation has to be carried out with power supply disconnected.
L'installazione deve essere eseguita in assenza di tensione.
Der Anschluss darf nur bei ausgeschalteter Versorgungsspannung erfolgen.
La instalación sólo debe ser efectuada en ausencia total de tensión.
Le montage du dispositif doit être effectué en
IT
Fissare la base del dispositivo a un supporto fisso piano mediante tre viti
M4 1;
rimuovere il cavetto di sicurezza che immobilizza l'estremità del filo;
assicurare l'estremità del filo al supporto mobile mediante i dadi M6 2 in
dotazione;
per evitare guasti irrimediabili all'apparecchiatura, non superare mai la
corsa utile e non aggrovigliare il cavo! Non rilasciare mai il filo
liberamente, ma accompagnarne sempre il riavvolgimento: pericolo di
lesioni a persone e/o danneggiamenti al dispositivo; assicurarsi di
mantenere il filo ben allineato per evitare danni all'apparecchiatura
(deviazione massima. 3°);
la corsa per giro dell'unità supporto a filo è di 200 mm.
FR
Fixer la base de l'enrouleur au support fixe plat au moyen des trois vis M4
1;
enlever la fermeture de sécurité qui sert à bloquer le câble pendant le
transport;
bloquer l'extrémité du câble au support mobile en utilisant les deux
écrous M6 2 fournis en dotation;
pour éviter des dommages au dispositif, il ne faut pas dépasser la course
maximum y empêcher l'embrouillement de câble! Le câble ne doit jamais
être relâché librement ; l'accompagner doucement pour le rebobinage ;
risque de blessure personnelles ainsi que de dommages de l'appareil !
S'assurer que le câble soit maintenu aligné (déviation maximale 3°) ;
la course pour chaque tour de l'enrouler à câble est de 200 mm.
SSI serial connections
A8 cable
Cavo A8
3
White
Bianco
4
Brown
Marrone
5
Green
Verde
6
Yellow
Giallo
8
Blue
Blu
7
Pink
Rosa
1
Black
Nero
2
Red
Rosso
Case
Shield
Schermo
absence totale de tension.
Istruzioni di montaggio
Instructions de montage
Kabel A8
Cable A8
Câble A8
Weiß
Blanco
Blanc
Braun
Marrón
Marron
Grün
Verde
Vert
Gelb
Amarillo
Jaune
Bleu
Blau
Azul
Rose
Rosa
Rosado
Schwarz
Negro
Noir
Rot
Rojo
Rouge
Schirm
Malla
Blindage
DE
Montagehinweise
Der Seilzugvorsatz hat drei Durchgangslöcher zur Befestigung mit M4
Schrauben 1 auf einer ebenen Fläche;
Seilsicherung entfernen;
Seilabschluss-Stück 2 am vorgesehenen Maschinenteil befestigen;
Überziehen der Auszugslänge verursacht Geräteschaden; Seil nicht
schnappen lassen, nicht verdrehen und Lotrecht zum Seilausgang
ausziehen um Geräteschaden zu vermeiden (max. Abweichung 3°);
die jeweilige Messlänge pro Umdrehung (Trommelumfang) betragen: 200
mm.
Don't release the cable freely
Non rilasciare il cavo liberamente
Seil nicht schnappen lassen
Nunca soltar el cable libremente
Ne pas relâcher le câble librement
Connector type
M23 12-pin
male frontal side
maschio lato contatti
Aufsicht Stiftseite
macho lado contactos
mâle côté contacts
M12 8-pin

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Lika DRAW WIRE SFA-5000 Serie

  • Seite 1 Series Complete documentation available for download at www.lika.biz Warning: encoders having order code ending with "/Sxxx" may have mechanical and electrical characteristics different from standard and be supplied with additional documentation for special connections (Technical Info). Attenzione: gli encoder con codice di ordinazione finale “/Sxxx” possono avere caratteristiche meccaniche ed elettriche diverse dallo standard ed essere provvisti di documentazione aggiuntiva per cablaggi speciali (Technical info).
  • Seite 2  la Société Lika Electronic nie toute responsabilité pour tout dommage ou blessure que l'utilisateur peut encourir à la suite de la non-observance Measuring length [mm] Cable length [m] des normes de sécurité.

Diese Anleitung auch für:

Draw wire sfa-10000 serie