Herunterladen Diese Seite drucken

Lika LINEPULS SME53 Serie Handbuch

Werbung

LINEPULS
Incremental linear encoders
Series
Complete documentation
available for download at www.lika.biz
Warning: encoders having order code ending with "/Sxxx" may have mechanical and electrical characteristics different from standard and be supplied with additional documentation for special connections (Technical Info).
Attenzione: gli encoder con codice di ordinazione finale "/Sxxx" possono avere caratteristiche meccaniche ed elettriche diverse dallo standard ed essere provvisti di documentazione aggiuntiva per cablaggi speciali (Technical info).
Achtung: Geräte, deren Bestellschlüssel mit der Kennung /Sxxx enden, können in ihren mech. und elektr. Eigenschaften vom Standard abweichen. Diese werden daher mit einer ergänzenden Dokumentation ausgeliefert (Technical info).
Atención: los encoders con código de pedido acabado en "/Sxxx" pueden tener características mecánicas y eléctricas diferentes a las básicas y documentación adicional relativa a conexiones especiales (Technical Info).
Attention: les codeurs avec code de commande terminant en "/Sxxx" peuvent avoir des caractéristiques mécaniques et électriques différentes du standard et documentation additionnelle pour les câblages spéciaux (Technical info).
EN
Mounting instructions
 Make sure that the mounting tolerances between the sensor and
the tape are always met. Avoid contact between the sensor and
the magnetic surface;
 fix the sensor by means of two M3 15 mm min. long cylinder
head screws inserted in the provided holes; recommended
tightening torque: 1.1 Nm. Recommended minimum bend radius
of the cable: R  42 mm;
 sensor can be mounted in both directions. The arrow indicates
positive counting direction (A leads B).
ES
Instrucciones de montaje
 Asegurarse de que las tolerancias de montaje entre el sensor y la
banda magnética sean siempre respetadas. Evitar el contacto entre
el sensor y la superficie magnética;
 fijar el sensor mediante los dos tornillos M3 de cabeza cilíndrica
(longitud min. 15 mm) insertados a través de los agujeros
previstos; par de apriete: 1,1 Nm. Radio de curvatura mínimo
recomendado del cable: R  42;
 es posible montar el sensor en las dos direcciones. La flecha indica
el sentido de conteo positivo (A precede B).
Pay attention to the mounting side!
Signals
M12 8-pin
M8 cable
0Vdc
1
+Vdc
1
2
A
3
/A
4
B
5
/B
6
0
2
7
/0
2
8
Shield
Case
1 See the order code. For example: SME53-L-1-...  +Vdc = +5Vdc ±5%
2 Index (I) or Reference (R), see the order code, with N code the signal is not supplied
Installation has to be carried out with power supply disconnected.
L'installazione deve essere eseguita in assenza di tensione.
Der Anschluss darf nur bei ausgeschalteter Versorgungsspannung erfolgen.
La instalación sólo debe ser efectuada en ausencia total de tensión.
Le montage du dispositif doit être effectué en absence totale de tension.
SME53
IT
 Verificare che le tolleranze di montaggio tra sensore e banda
magnetica siano sempre rispettate. Evitare il contatto tra sensore e
superficie magnetica;
 fissare il sensore utilizzando due viti M3 a testa cilindrica di
lunghezza min. di 15 mm passanti nei due fori previsti; coppia di
serraggio raccomandata: 1,1 Nm. Raggio di curvatura minimo del
cavo raccomandato: R  42 mm;
 è possibile montare il sensore nelle due direzioni. La freccia indica la
direzione di conteggio positivo (A precede B).
FR
 S'assurer que les valeurs de tolérance de montage entre le capteur et
la bande magnétique soient toujours respectées. Éviter tous les
contacts entre le capteur et la surface magnétique;
 fixer le capteur en utilisant deux vis type M3 à tête cylindrique
(longueur min. 15 mm) insérées dans les deux trous pourvus ;
couple de serrage recommandé : 1,1 Nm. Rayon de courbure
minimum recommandé du câble: R  42 mm;
 on peut monter le capteur dans toutes les deux directions. La flèche
indique la direction de comptage positif (A devance B).
Electrical connections
Cavo M8
Kabel M8
Black
Nero
Schwarz
Red
Rosso
Rot
Yellow
Giallo
Gelb
Blue
Blu
Blau
Green
Verde
Grün
Orange
Arancione
Orange
White
Bianco
Weiß
Grey
Grigio
Grau
Shield
Schermo
Schirm
Istruzioni di montaggio
Instructions de montage
Sensor +
Gap sensor / MT magnetic scale (D)
scale type
without cover strip
SME53 + MT50
0.1 – 2.0 mm
Cable M8
Câble M8
Negro
Noir
Rojo
Rouge
Amarillo
Jaune
Azul
Bleu
Verde
Vert
Anaranjado
Orange
Blanco
Blanc
Gris
Gris
Malla
Blindage
DE
Montagehinweise
 Geber mit zwei M3 x 15 Schrauben befestigen und die
Montagerichtung zwischen Band und Geber beachten; angegebene
Montagetoleranzen einhalten; empfohlener Drehmoment max. 1,1
Nm; nur mit Magnetband MT10-20-50 einsetzen (s. MT10-20-50
Benutzeranleitung);
 Mindestbiegeradius vom Kabel ist R ≥ 42 mm;
 der Sensor kann in beide Richtungen montiert werden. Positive
Zählrichtung, siehe Pfeil (B folgt A).
with cover strip
optimal
0.1 – 1.7 mm
1.0 mm
Diagnostic LEDs
Connector type
1
Lit green: power supply ON
male frontal side
maschio lato contatti
OFF: no warning active
Blinking or lit red:
Aufsicht Stiftseite
 distance from tape not
macho lado contactos
2
optimal
mâle côté contacts
 the sensor is travelling near
to frequency limit
OFF: no error active
Blinking or lit red:
 distance error: specified
E
mounting tolerances not met
 tape error
 overspeed error: zero lost,
restart needed
Blinking or lit green:
R
 Index/Reference output
Gap LKM-1309/x Reference
D1
D2
0.5 – 1.0 mm
7.5 mm
M12 8-pin

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Lika LINEPULS SME53 Serie

  • Seite 1 Series Complete documentation available for download at www.lika.biz Warning: encoders having order code ending with "/Sxxx" may have mechanical and electrical characteristics different from standard and be supplied with additional documentation for special connections (Technical Info). Attenzione: gli encoder con codice di ordinazione finale “/Sxxx” possono avere caratteristiche meccaniche ed elettriche diverse dallo standard ed essere provvisti di documentazione aggiuntiva per cablaggi speciali (Technical info).
  • Seite 2 Lika Electronic reserves the right to make changes in specifications without prior notice – Lika Electronic si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso - Die Fa. Lika Electronic behält sich das Recht zu Änderungen ohne Vorankündigung...