Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Salvis Fryline Betriebsanleitung

Salvis Fryline Betriebsanleitung

Stand- und einbaufritteusen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Fryline:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SALVIS Fritteuse
Fryline
SALVIS Deep Fat Fryer
SALVIS Friteuse
Stand‐ und Einbaufritteusen
Freestanding‐ and Built‐in Deep Fat Fryers
Friteuse sur pieds et à encastrer
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d`Emploi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Salvis Fryline

  • Seite 1 SALVIS Fritteuse Fryline SALVIS Deep Fat Fryer SALVIS Friteuse Stand‐ und Einbaufritteusen Freestanding‐ and Built‐in Deep Fat Fryers Friteuse sur pieds et à encastrer Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d`Emploi...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis / Table of contents / Table des matières Seite de − Originalbetriebsanleitung ....... Benutzerhinweise .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis / Table of contents / Table des matières Seite en − Translation of the original operating instructions ... User information ..............Using these operating instructions .
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis / Table of contents / Table des matières Seite fr − Traduction du mode d’emploi original ..... Recommandations pour les utilisateurs .
  • Seite 5: De − Originalbetriebsanleitung

    de − Originalbetriebsanleitung Benutzerhinweise Anwenden dieser Betriebsanleitung Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Die Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise für die ordnungsgemäße Bedienung und Installation. Bewahren Sie die dem Gerät beiliegenden Dokumente immer griffbereit auf und geben Sie diese mit dem Gerät weiter.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gebrauch D Tragen Sie beim Bedienen des Gerätes Arbeitskleidung und Schuhe, die speziell für Arbeiten an Fritteusen geeignet sind. D Das Gerät darf nur transportiert werden, wenn − das Gerät abgekühlt ist, − das Frittier-Öl oder das Frittier-Fett abgelassen und −...
  • Seite 7: Brandbekämpfung

    Brandbekämpfung D Zur Bekämpfung eines Brandes müssen zugelassene Feuerlöscher für Speiseöl- und Speisefettbrände und ein Fritteusen-Deckel vorhanden sein. Wasser aus Sprinkleranlagen darf nicht in das Fett gelan- gen. D Löschen Sie brennendes Fett und Öl niemals mit Wasser! Gelangt Wasser in das heiße Frittier-Öl kommt es zu einer Explosion! Verwenden Sie nur zugelassene Löschmittel für Speiseöl- und Fett- brände! Beschädigungsgefahr...
  • Seite 8: Anzeigefeld Und Bedientasten

    Anzeigefeld und Bedientasten Zweibecken-Fritteuse Option Pumpe nur über linkes Bedienfeld bedienbar. Taste “Temperatur/Pumpe” (Option Pumpe) − Ist-Temperatur abfragen, wenn das Gerät eingeschaltet ist. − Pumpe ein-/ausschalten, nur wenn das Gerät mit Taste “Ein/Aus” ausgeschaltet ist. Anzeige − Soll- oder Ist-Temperatur −...
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme . Das Gerät vor der Erstinbetriebnahme mit fettlösendem Reinigungsmittel säubern. . Gereinigte Teile und Flächen mit weichem Lappen trockenreiben. D Reinigung siehe Seite 24 Kapitel 9. Betriebsbereitschaft herstellen . Ablaufhahn schließen − Hebel nach oben schwenken und Sicherung einrasten. Hebel für Ablaufhahn Sicherung für Ablaufhahn...
  • Seite 10: Einschalten / Bedienung Der Steuerung

    Einsetzen der Filter Option Pumpe: Anschlussstutzen für Pumpenansaugung mit O-Ring (Rundring) . Haltebügel und Feinfilter zusammenfügen. . Feinfilter mit Haltebügel in den Behälter Grobfilter Ansaugrohr einsetzen. Feinfilter Haltebügel . Grobfilter in den Feinfilter einsetzen. Führungs- für Feinfilter rollen . Option Pumpe: Ansaugrohr, mit Anschlussstutzen nach hinten zeigend, in den Behälter stecken.
  • Seite 11: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten . Bauseitigen elektrischen Hauptschalter einschalten. D In der Anzeige − erscheint kurz die Versionsnummer und Typ-Nummer der Steuerung. − leuchten drei Punkte. 3 sec. . Taste “Ein-/Aus” drücken und 3 Sekunden halten. D In der Anzeige erscheint die Soll-Temperatur. D Um eine hohe Temperaturbelastung des Frittier-Öles/Frittier-Fettes während des Aufheizens zu vermei- den, schaltet die Steuerung erst nach Erreichen von ca.
  • Seite 12: Gargut Hinzugeben

    Gargut hinzugeben . Erst nach Erlöschen des Punktes in der Anzeige, wenn die Soll-Temperatur im Becken annähernd er- reicht ist, den Frittiervorgang beginnen. . Um ein Überschäumen zu vermeiden den befüllten Frittierkorb kurz in das heiße Frittier-Öl/Frittier-Fett tauchen. D In kurzen Betriebspausen die Temperatur auf ca. 110 C einstellen und das Fritteusen-Becken mit dem Deckel abdecken oder die Funktion Standby-Betrieb einschalten (Option Zeitsteuerung), siehe ab Seite 18 Kapitel 5.9.3 / 5.9.4...
  • Seite 13: Optionen Zur Kurzzeituhr

    Optionen zur Kurzzeituhr D Gerät ohne Korb-Hebeautomatik − nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton. D Sie können Tasten- und Signaltöne ab- und einschalten und die Dauer der Signaltöne ändern, siehe ab Seite 18 ab Kapitel 5.9.3! D Gerät mit Korb-Hebeautomatik − nach Ablauf der eingestellten Zeit wird der Frittierkorb aus dem Becken gehoben und ein Signalton ertönt.
  • Seite 14: Mehrere Kurzzeituhren Starten

    5.5.2 Mehrere Kurzzeituhren starten Diese Funktion können Sie z. B. nutzen, wenn Sie mehrere Portionskörbe in einem Becken einsetzen. Oder um eine Zwischenzeit einzustellen, die anzeigt, dass z. B. das Gargut aufgeschüttelt werden muss. Es können bis zu vier Kurzzeituhren gleichzeitig verwendet werden. .
  • Seite 15: Öl-/Fettnutzungsdauer (Option Zeitsteuerung)

    Öl-/Fettnutzungsdauer (Option Zeitsteuerung) Die Steuerung errechnet und verändert in Abhängigkeit der Temperatur die Fettnutzungsdauer für die Dauer des Betriebes: − niedrigere Temperatur = längere Fettnutzungsdauer − hohe Temperatur = kürzere Fettnutzungsdauer Die Öl-/Fettnutzungsdauer ist sehr stark von der Frittiertemperatur, der eingesetzten Ware und der Reini- gung des Frittier-Öles oder Frittier-Fettes abhängig.
  • Seite 16: Automatische Garzeitkorrektur (Option Zeitsteuerung)

    Automatische Garzeitkorrektur (Option Zeitsteuerung) Diese Einstellung kann durch den Benutzer ab- oder zugeschaltet werden, siehe ab Seite 18 Kapitel 5.9.3. Ist die Funktion Garzeitkorrektur aktiviert und wird mit der Kurzzeituhr oder Korb-Hebeautomatik gearbei- tet, verlängert die Steuerung bei größeren Portionen automatisch die Garzeit. Dies hat den Vorteil, dass Sie bei unterschiedlichen Füllmengen nicht jedes mal die Frittierzeit verändern müssen.
  • Seite 17: Ändern Von Grund-Einstellungen In Der Steuerung

    Ändern von Grund-Einstellungen in der Steuerung 5.9.1 Grund-Einstellungen von Temperaturen ändern Mit dieser Funktion können Sie die werksseitig eingestellten Temperaturvorgaben verändern. Diese Einstellungen bleiben auch nach dem Ein- und Ausschalten mit dem bauseitigen Hauptschalter gespeichert. D Das Gerät muss ausgeschaltet sein. D In der Anzeige leuchten drei Punkte.
  • Seite 18: Einstellen Der Parameter (Option Zeitsteuerung)

    5.9.3 Einstellen der Parameter (Option Zeitsteuerung) Entsprechend der Ausstattung des Gerätes gibt es verschiedene Einstellmöglichkeiten der Steuerung, siehe nachfolgende Parametertabelle Kapitel 5.9.4. Der Einstellmodus wird automatisch abgeschaltet wenn nicht innerhalb 10 Sekunden die Taste “P” oder Taste “Aufwärts” oder “Abwärts” gedrückt werden.
  • Seite 19: Filtern Des Frittier-Öles/Frittier-Fettes

    Filtern des Frittier-Öles/Frittier-Fettes VORSICHT! Heiße Oberflächen! Verbrennungsgefahr! Schutzhandschuhe, Schutzkleidung und Schutz- brille tragen! Filtern Sie täglich das Frittier-Öl/Frittier-Fett. Dadurch erhöht sich die Lebensdauer erheblich und das Frittier-Öl und Frittier-Fett kann länger verwendet werden. Option Pumpe: Da der Umfüllvorgang mit Pumpe wesentlich einfacher ist, bietet es sich an, das Frittier-Öl/ Frittier-Fett zusätzlich auch während kurzen Frittierpausen zu filtern.
  • Seite 20: Umfüllen Des Frittier-Öles/Frittier-Fettes (Von Hand, Ohne Pumpe)

    Umfüllen des Frittier-Öles/Frittier-Fettes (von Hand, ohne Pumpe) Bei Geräten ohne Pumpe (Option), muss das Umfüllen des Frittier-Öles/Frittier-Fettes vom Behälter in das Becken von Hand erfolgen. Vorbereitende Arbeiten D Frittier-Öl/Frittier-Fett im Behälter abkühlen las- Grobfilter sen! . Fett- und hitzebeständige Schuhe, Handschuhe und Schutzkleidung tragen.
  • Seite 21: Vorbereiten

    Vorbereiten Einlaufrohr mit Griff . Frittier-Öl/Frittier-Fett in den Behälter ablassen und filtern, siehe Seite 19 Kapitel 6.1. Taste “Temperatur/ Pumpe” mit Kontroll- Verschluss- leuchte VORSICHT! Verbrennungsgefahr durch kupplung heiße Oberflächen! Das Einlaufrohr und die Ver- schlusskupplung werden heiß! . Einlaufrohr in Verschlusskupplung eindrücken. Hebel für Ablaufhahn D Das Einlaufrohr muss fühlbar und hörbar ein- rasten.
  • Seite 22: Ausspülen Des Beckens Mit Frittier-Öl/Frittier-Fett Mittels Pumpe

    6.3.3 Ausspülen des Beckens mit Frittier-Öl/Frittier-Fett mittels Pumpe Das Ausspülen des Beckens ist nur erforderlich, wenn das Frittier-Öl/Frittier-Fett weiter verwendet werden soll. Hierbei werden die letzten verbliebenen Frittierrückstände aus dem Becken gespült und gefiltert. . Frittier-Öl/Frittier-Fett in den Behälter ablassen Einlaufrohr Korb-Halterung und filtern, siehe Seite 19 Kapitel 6.1.
  • Seite 23: Entfernen Des Entleerungsschlauches

    6.3.4 Entfernen des Entleerungsschlauches VORSICHT! Verbrennungsgefahr durch heißes Einlaufrohr, Verschlusskupplungen und aus- laufendem Frittier-Öl/Frittier-Fett! Schutzhandschuhe, Schutzkleidung und Schutzbrille tragen! . Einlaufrohr in das Becken halten. D Damit das Einlaufrohr und der Entleerungs- schlauch leer laufen können, die Reihenfolge Einlaufrohr Verschlusskupplung beim Abziehen beachten: 1.
  • Seite 24: Frittierfehler Erkennen Und Beseitigen

    Frittierfehler erkennen und beseitigen Frittier-Öl / Frittier-Fett Ursachen Schäumt stark Verbrauchtes bzw. ungeeignetes Frittier-Öl z.B. Speiseöl verwendet Verschiedene Öle und Fette wurden vermischt Frittiergut enthält zu viel Feuchtigkeit Zu große Mengen Frittiergut im Frittierbecken Reinigungsmittelrückstände aus dem Becken nicht entfernt Bräunt schlecht Das Frittier-Öl oder Frittier-Fett ist neu Frittiergut enthält zu viel Feuchtigkeit...
  • Seite 25: Entleeren, Reinigen

    Entleeren, Reinigen 9.1.1 Entleeren des Beckens 3 sec. . Gerät ausschalten − Taste “Ein/Aus” drücken und 3 Sekunden halten. D Die Kontrollleuchte in der Taste erlischt. D In der Anzeige leuchten drei Punkte. . Fett- und hitzebeständige Schuhe, Handschuhe und Schutzkleidung tragen. D Zum Filtern muss das Frittier-Öl/Frittier-Fett noch mindestens 60°C heiß...
  • Seite 26: Reinigen Des Beckens Und Des Filtersystems

    9.1.3 Reinigen des Beckens und des Filtersystems D VORSICHT! Heiße Oberflächen! Verbrennungsgefahr! Schutzhandschuhe, Schutzkleidung und Schutzbrille tragen! Nur im abgekühlten Zustand reinigen! D Das Becken und der Behälter müssen vor der Reinigung entleert werden! − Entleeren/Ablassen des Beckens und filtern, siehe Seite 19 Kapitel 6.1 −...
  • Seite 27: Edelstahlflächen Reinigen

    Reinigen der Einzelteile . Behälter entleeren. Grobfilter . In der Spülmaschine (mit Öffnung nach unten) Haltebügel oder im Spülbecken mit fettlösendem Reinigungs- mittel reinigen: Feinfilter − Einlegesieb, − Grobfilter, − Haltebügel, − Feinfilter, Behälter − Behälter. Reinigen des Frittierkorbes D Keine scheuernden Putzmittel am Frittierkorb anwenden! Frittierkorb nicht verkratzen! Der Frittierkorb darf nicht in eine ätzende oder säurehaltige Reinigungslauge getaucht werden! .
  • Seite 28 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist eingeschaltet, Heizkörper ist hochge- Heizkörper vollständig einschwenken. heizt aber nicht. schwenkt und somit automatisch abgeschaltet. Die Pumpe ist einge- Es befindet sich nicht ge- Becken oder Behälter mit Frittier-Öl oder halb- schaltet, fördert aber kein nügend Frittier-Öl oder flüssigem Frittier-Fett befüllen.
  • Seite 29: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Einbecken-Fritteuse Einbecken-Fritteuse Einbecken-Fritteuse Zweibecken-Fritteuse Breite 200 mm 300 mm 400 mm 400 mm Tiefe 650 mm 650 mm 650 mm 650 mm Höhe 750 / 900 mm 750 / 900 mm 750 / 900 mm 750 / 900 mm Gesamtanschlusswert 8,0 / 9,5 kW 13 kW...
  • Seite 30: Aufstellung

    12.2 Aufstellung Aufstellen Sicherungen gegen Umkippen − waagerecht und erschütterungsfrei, Wandbefesti- − unter einer Absaughaube mit Flammschutzfiltern, gung oben − nicht an brennbare Wände. Lasche mit Sollbruchstelle: D Bei Einzel-Aufstellung von Geräten: Das Gerät Kann entfernt gegen Umkippen sichern, z. B. durch Festschrau- werden, wenn ben an der Wand oder an Nachbargeräte.
  • Seite 31: Wartung

    Wartung D Lassen Sie an diesem Gerät eine regelmäßige Inspektion und Wartung durchführen. Wartungsarbeiten sind: Z. B. Sicherheits-, Funktions- und Dichtigkeitsprüfungen. D Die Sicherheitseinrichtungen müssen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen auf ihren ordnungsgemäßen Zustand überprüft werden. Das Ergebnis dieser Prüfung muss in einer Bescheini- gung festgehalten und bis zur nächsten Prüfung aufbewahrt werden.
  • Seite 32: En − Translation Of The Original Operating Instructions

    en − Translation of the original operating instructions User information Using these operating instructions Please read the operating instructions thoroughly before starting to use the appliance. The operating instructions contains important information for operating and installing the appliance properly. Always keep the documents accompanying the appliance close to hand and pass these on with the appli- ance to any new owner.
  • Seite 33: Safety Instructions

    Safety instructions D Wear work clothing and shoes that are specifically designed for working on deep fat fryers when using the appliance. D The appliance is only to be transported − while it is cooled off. − the frying-oil or frying-grease has been drained, −...
  • Seite 34: Fire Safety

    Fire safety D Approved extinguishers for food oil and grease fires as well as a deep fat fryer lid must be available to fight fires. Water from sprinkler systems must not get into the fat. D Never try and extinguish burning oil or fat with water! If water gets into the hot cooking-oil, an explosion will occur! Only use extinguishers approved for cooking oil and fat fires! Risk of damage D Do not use any caustic or acid cleaning agents on the frying basket and heater;...
  • Seite 35: Display Field And Function Keys

    Display field and function keys Dual bowl deep fat fryer Pump option can only be ope- rated via the left control panel. “Temperature/Pump button” (pump option) − Query the actual-temperature when the appliance is switched on. − Switch the pump on and off, only if the appliance has been switched off via the“on/off”switch.
  • Seite 36: Initial Use

    Initial use . Before using the appliance for the first time, clean with a cleaning product that dissolves grease. . Dry the cleaned parts and surfaces with a soft cloth. D For cleaning, see page 51 section 9. Getting ready for use .
  • Seite 37: Inserting The Filters

    Inserting the filters Pump option: Connecting piece for pump suctioning with O-ring (round ring) . Join the retaining clamp and fine filter. . Insert fine filter with retaining clamp into con- Coarse tainer. Intake tube filter Fine filter Retaining . Insert coarse filter into fine filter. Guide rolls clamp for fine filter...
  • Seite 38: Switching The Appliance On

    Switching the appliance on . Switch on the local electrical main switch. D The display will − briefly show the version number and the type number of the control. − Three points light up. 3 sec. . Press the “On-/Off” button and hold it for three seconds.
  • Seite 39: Adding Food To Be Cooked

    Adding food to be cooked . You can start the deep frying process after the point disappears from the display and after the setpoint temperature has nearly been reached in the bowl. . In order to avoid foaming, briefly dip the filled frying basket into the hot frying oil/frying grease. D During short operation breaks, set the temperature to approx.
  • Seite 40: Select, Change And Display The Short Time Clock

    Short time clock options D Appliances without automatic basket lift − an acoustic signal will be heard when the set time has elapsed. D You can switch the buttons and acoustic signals on and off and change the duration of the acoustic signals, see starting on page 45 in Chapter 5.9.3! D Appliances with automatic basket lift −...
  • Seite 41: Setting Up Several Short Time Clocks

    5.5.2 Setting up several short time clocks You can use this function if you are using several portion baskets in one bowl. Or to set an intermediate time which shows that the cooked food must be shaken up. You can use up to four short time clocks at once. .
  • Seite 42: Oil-/Grease Utilisation Period (Timer Option)

    Oil-/grease utilisation period (timer option) The control calculates and modifies the grease utilisation period in dependence of the temperature: − Lower temperature = longer grease utilisation period − High temperature = shorter grease utilisation period The oil/grease utilisation period depends largely on the temperature of the fryer, the products used and the cleaning of the frying oil or frying grease.
  • Seite 43: Automatic Cooking Time Correction (Timer Option)

    Automatic cooking time correction (timer option) This setting can be switched on or off by the user; see starting on page 45 in Chapter 5.9.3. If the cooking time function is activated and if the short time clock or the automatic basket lift are used, the control will automatically prolong the cooking time for larger portions.
  • Seite 44: Changing Control Default Settings

    Changing control default settings 5.9.1 Change the basic settings of temperatures Use this function to change the factory-set temperature settings. These settings will remain saved even after the appliance has been switched on and off via the local main switch. D The appliance must be switched off.
  • Seite 45: Setting The Parameters (Timer Option)

    5.9.3 Setting the parameters (timer option) Depending on the equipment on the appliance, there are different settings possibilities for the control; see parameter table below in Chapter 5.9.4. The setting mode will be switched off automatically, if the button “P” or the buttons “Up”...
  • Seite 46: Filtering The Frying-Oil/Frying-Fat

    Filtering the frying-oil/frying-fat ATTENTION! Hot surfaces! Risk of burns. Wear protective gloves, safety clothing and safety goggles! Filter the frying oil/frying grease daily. This will significantly increase the product life and the frying oil and frying grease can be used longer. Pump option: As the refilling process with a pump is much easier, it is recommended filtering the frying oil/frying grease additionally during short frying breaks.
  • Seite 47: Refilling The Frying Oil/Frying Grease (Manually, Without Pump)

    Refilling the frying oil/frying grease (manually, without pump) With appliances without pump (option), the filling of the frying oil/frying grease in the bowl must be done by hand. Preparatory work D Let the frying oil/frying grease cool off in the con- Coarse filter tainer! .
  • Seite 48: Removing The Filling Tube

    Preparation Filling tube with handle . Drain frying oil/frying grease into the container and filter it; see page 46 in Chapter 6.1. Press the CAUTION! Risk of burns on account of hot “Temperature/Pump” button with indicator surfaces! The filling tube and the cap will get hot! light .
  • Seite 49: Rinse The Bowl With Frying Oil/Frying Grease Via The Pump

    6.3.3 Rinse the bowl with frying oil/frying grease via the pump Rinsing the bowl is only necessary if the frying oil/frying grease is to be used again. Here, the last remain- ing frying residue is rinsed from the bowl and filtered. .
  • Seite 50: Removing The Drain Hose

    6.3.4 Removing the drain hose CAUTION! Risk of burning through hot filling tube, cap and draining frying-oil/frying-fat! Wear pro- tective gloves, safety clothing and safety goggles! . Hold the filling tube into the bowl. D To allow the filling tube and drain hose to drain properly, observe the sequence when pulling off: Filling tube 1.
  • Seite 51: Recognising And Eliminating Mistakes When Frying

    Recognising and eliminating mistakes when frying Frying oil/frying grease Causes Foams heavily Used or unsuitable oil was used, e.g. salad oil Different oils and fats were mixed Food being fried contains too much moisture Too high a quantity of food in the frying tub Cleaner residues were not removed from the tub Browns badly The frying oil or frying grease is new...
  • Seite 52: Draining, Cleaning

    Draining, cleaning 9.1.1 Emptying the bowl 3 sec. . Switch appliance off − press the “On/Off” button and hold it for three seconds. D The indicator light in the button goes out. D Three points will light up in the display. .
  • Seite 53: Cleaning The Bowl And The Filter System

    9.1.3 Cleaning the bowl and the filter system D ATTENTION! Hot surfaces! Risk of burns. Wear protective gloves, safety clothing and safety goggles! Only clean when cooled down! D The bowl and the container must be emptied before cleaning! − Emptying/draining the bowl, see Page 46 in Chapter 6.1 −...
  • Seite 54: Cleaning Stainless Steel Surfaces

    Cleaning the individual parts . Draining the container. Coarse filter . Clean in the dishwasher (with opening pointing Holding bow down) or in the sink with fat-dissolving cleaning agent: Fine filter − Insert sieve, − coarse filter, − holding bow, −...
  • Seite 55 Malfunction Possible cause Remedy The appliance is switched The heater is swivelled up Swivel heating element in to the stop. on but does not heat up. and therefore turned off automatically. The pump is switched on, There is not enough oil or Fill the bowl or container with frying oil or frying but does not feed any frying deep frying grease in the...
  • Seite 56: Technical Specifications

    Technical specifications Technical specifications Single bowl deep fat Single bowl deep fat Single bowl deep fat Dual bowl deep fat fryer fryer fryer fryer Width 200 mm 300 mm 400 mm 400 mm Depth 650 mm 650 mm 650 mm 650 mm Height 750 / 900 mm...
  • Seite 57: Installation

    12.2 Installation Setup Safeguard against tipping − Horizontal and not sensitive to vibrations, Top wall mount − under an extraction hood with flame protection filters, − not against flammable walls. Latch with break location: D For stand-alone installation of appliances: Can be Prevent the appliance from tipping over, e.g.
  • Seite 58: Maintenance

    Maintenance D Have the device inspected and serviced on a regular basis. Maintenance tasks include: e.g. safety, function and leak testing. D The safety equipment shall be inspected for correct condition by a technical expert at least once a year. The result of this inspection shall be recorded in a certificate and kept until the next inspection.
  • Seite 59: Fr − Traduction Du Mode D'emploi Original

    fr − Traduction du mode d’emploi original Recommandations pour les utilisateurs Utilisation du présent mode d’emploi Lire attentivement le présent mode d’emploi, avant de mettre l’appareil en service. Le mode d’emploi contient des informations importantes relatives à l’utilisation et l’installation correctes de l’appareil.
  • Seite 60: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Utilisation D Pour manipuler l’appareil, porter des vêtements de travail et des chaussures convenant spécialement aux travaux sur des friteuses. D L’appareil ne doit être transporté que si − il a suffisamment refroidi, − l’huile ou la graisse de friture a été évacuée et si −...
  • Seite 61: Risque D'endommagement

    Lutte contre l’incendie D Pour lutter contre le feu des extincteurs pour huile alimentaire et feux de graisse alimentaire ainsi qu’un couvercle pour la friteuse doivent être à disposition. L’eau provenant de dispositifs d’arrosage ne doit pas s’infiltrer dans la graisse. D Ne jamais éteindre avec de l’eau un incendie provoqué...
  • Seite 62: Panneau D'affichage Et Touches De Commande

    Panneau d’affichage et touches de commande Friteuse à deux bacs Option pompe ne pouvant être commandé qu’à l’aide du panneau de commande de gauche. Touche « température/pompe » (option pompe) − Appeler la température lorsque l’appareil est enclenché. − Ne mettre la pompe en marche/l’arrêter que Affichage lorsque l’appareil a été...
  • Seite 63: Mise En Service

    Mise en service . Nettoyer l’appareil avec un produit dégraissant avant la première mise en service. . Essuyer les pièces et surfaces nettoyées avec un chiffon doux. D Nettoyage, voir page 78 chapitre 9. Mise en service . Fermer le robinet d’écoulement − Pivoter le levier vers le haut et encliqueter la sécurité.
  • Seite 64: Mise En Marche / Manipulation De La Commande

    Montage des filtres Option pompe : manchon de raccordement pour aspiration de pompe avec joint torique (joint rond) . Assembler l’étrier de fixation et le filtre fin. . Mettre le filtre fin avec l’étrier de fixation en place Filtre grossier dans le récipient.
  • Seite 65: Mise En Marche De L'appareil

    Mise en marche de l’appareil . Enclencher l’interrupteur électrique principal. D Sur l’affichage − apparaît brièvement le numéro de version et le numéro de type de commande, − trois points s’allument. 3 sec . Appuyer sur la « touche marche/arrêt » et la maintenir appuyée pendant 3 secondes.
  • Seite 66: Ajouter L'aliment À Cuire

    Ajouter l’aliment à cuire . La phase de friture ne peut commencer que lorsque le point a disparu de l’affichage et que la température de consigne est presque atteinte dans le bac. . Pour éviter un débordement, plonger brièvement le panier de friture plein dans l’huile/la graisse de friture brûlante.
  • Seite 67: Sélection, Modification Et Activation De La Minuterie

    Options pout la minuterie D Appareil sans levage automatique du panier − un signal sonore retentit lorsque la durée réglée s’est écoulée. D Il est possible de désactiver et d’activer les sons des touches et des signaux et de modifier la durée des signaux sonores, voir à...
  • Seite 68: Activation De Plusieurs Minuteries

    5.5.2 Activation de plusieurs minuteries Cette fonction peut être utilisée lorsque plusieurs paniers par ex. se trouvent dans un bac. Ou bien elle peut servir à régler une temps intermédiaire indiquant par ex. le moment où la friture doit être secouée. Jusqu’à...
  • Seite 69: Durée D'utilisation De L'huile/La Graisse (Option Commande Temporisée)

    Durée d’utilisation de l’huile/la graisse (option commande temporisée) Le système de commande calcule et modifie la durée d’utilisation de la graisse en fonction de la température pour la durée du fonctionnement : − température plus faibles = durée d’utilisation plus longue de la graisse −...
  • Seite 70: Correction Automatique Du Temps De Cuisson (Option Commande Temporisée)

    Correction automatique du temps de cuisson (option commande temporisée) Ce réglage peut être désactivé ou activé par l’utilisateur, voir à partir de la page 72, chapitrel 5.9.3. Lorsque la fonction correction du temps de cuisson est activée et que l’on utilise la minuterie ou le système automatique de levage du panier, le système de commande prolonge automatiquement le temps de cuisson pour les portions plus importantes.
  • Seite 71: Modification Des Paramétrages De Base Dans La Commande

    Modification des paramétrages de base dans la commande 5.9.1 Modification des paramétrages de base de températures Cette fonction permet de modifier les consignes de température réglées en usine. Ces réglages restent enregistrés même après la mise en marche et l’arrêt à l’aide de l’interrupteur principal.
  • Seite 72: Réglage Des Paramètres (Option Commande Temporisée)

    5.9.3 Réglage des paramètres (option commande temporisée) En fonction de l’équipement de l’appareil, la commande peut être réglée de diverses manières, voir le ta- bleau des paramètres ciaprès au chapitre 5.9.4. Le mode de réglage est automatiquement coupé si la touche « P » ou la touche «...
  • Seite 73: Filtrage De L'huile / La Graisse De Friture

    Filtrage de l’huile / la graisse de friture PRUDENCE ! Surfaces brûlantes ! Risque de brûlure ! Porter des gants, des vêtements et des lunettes de protection ! Filtrer quotidiennement l’huile/la graisse de friture. Ceci permet d’augmenter considérablement la durée de vie et l’utilisation de l’huile et de la graisse de friture.
  • Seite 74: Transvaser L'huile/La Graisse De Friture (À La Main, Sans Pompe)

    Transvaser l’huile/la graisse de friture (à la main, sans pompe) Dans le cas des appareils sans pompe (option), l’huile/la graisse de friture peut être transvasée à la main du réservoir dans le bac. Travaux de préparation D Faire refroidir l’huile/la graisse de friture dans le Filtre grossier récipient ! .
  • Seite 75: Enlever Le Tuyau D'arrivée

    Préparatifs Tuyau d’arrivée avec poignée . Vider l’huile/la graisse de friture dans le récipient et la filtrer, voir page 73 , chapitre 6.1 : Touche « température/pompe » Raccord de PRUDENCE ! Risque de brûlure dû aux avec témoin de contrôle. fermeture surfaces brûlantes ! Le tuyau d’arrivée et le raccord de fermeture s’échauffent énormément !
  • Seite 76: Rincer Le Bac Avec De L'huile/De La Graisse De Friture À L'aide De La Pompe

    6.3.3 Rincer le bac avec de l’huile/de la graisse de friture à l’aide de la pompe Le rinçage du bac n’est nécessaire que lorsque l’huile/la graisse de friture doit resservir. Les derniers ré- sidus de friture restants sont alors rincés et filtrés hors du bac. .
  • Seite 77: Retirer Le Tuyau De Vidage

    6.3.4 Retirer le tuyau de vidage PRUDENCE ! Risque de brûlure par le tuyau d’arrivée brûlant, les raccords de fermeture et l’huile/ la graisse de friture qui s’écoule! Porter des gants, des vêtements et des lunettes de protection ! . Maintenir le tuyau d’arrivée dans le bac. D Afin que le tuyau d’arrivée et le tuyau de vidage Raccord de puissent fonctionner se vider, respecter l’ordre de...
  • Seite 78: Reconnaître Et Éliminer Les Problèmes Lors De La Friture

    Reconnaître et éliminer les problèmes lors de la friture Huile/graisse de friture Causes possible Mousse fortement Utilisation d’huile de friture usée ou inapproprié p. ex. huile alimentaire Différentes huiles et graisses ont été mélangées Les produits à frire contiennent trop d’humidité Quantité...
  • Seite 79: Vidage, Nettoyage

    Vidage, nettoyage 9.1.1 Vidage du bac 3 sec . Arrêter l’appareil − Appuyer sur la touche « marche/arrêt » et la maintenir appuyée pendant 3 secondes. D Le témoin de contrôle s’éteint dans la touche. D Trois points s’allument sur l’affichage. .
  • Seite 80: Nettoyage Du Bac Et Du Système De Filtrage

    Arrêter la pompe . Lorsque le récipient est rempli aux 3/4 ou que l’huile/la graisse de friture est complètement pompée du récipient, couper la pompe − appuyer sur la touche « temperature/pompe » et la maintenir appuyée pendant 1 seconde. D Le témoin de contrôle s’éteint dans la touche.
  • Seite 81: Nettoyer Les Surfaces En Inox

    Nettoyage des pièces détachées . Vider le récipient. Filtre grossier . Le laver dans le lave-vaisselle (avec l’ouverture Étrier de retenue vers le bas) ou dans l’évier avec un détergent dégraissant : Filtre fin − Tamis amovible − Filtre grossier −...
  • Seite 82 Défaut Cause possible Remède L’appareil est allumé mais L’élément chauffage étant Rentrer complètement l’élément de chauffage. ne chauffe pas. relevé, il est auto- matiquement coupé. La pompe est activée mais Quantité insuffisante d’huile Remplir le bac ou le récipient d’huile de friture ou de n’alimente aucune huile/ ou de graisse de friture graisse de friture semi-liquide.
  • Seite 83: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Friteuse à un bac Friteuse à un bac Friteuse à un bac Friteuse à deux bacs Largeur 200 mm 300 mm 400 mm 400 mm Profondeur 650 mm 650 mm 650 mm 650 mm Hauteur 750 / 900 mm 750 / 900 mm 750 / 900 mm 750 / 900 mm...
  • Seite 84: Mise En Place

    12.2 Mise en place Mise en place Sécurité contre le basculement − à l’horizontale et à l’abri de secousses, Fixation murale − sous une hotte avec filtres de protection contre en haut les flammes, − pas contre des parois inflammables. Languette avec D En cas de montage individuel des appareils : point de...
  • Seite 85: Entretien

    Entretien D Faire inspecter et entretenir l’appareil régulièrement. Les travaux d’entretien sont : les contrôles de sécurité, de fonctionnement et d’étanchéité, par exemple. D Le bon état des dispositifs de sécurité doit être vérifié au moins une fois par an par une personne compétente.
  • Seite 88 876911 / 10.09 / 22.2.10 SALVIS AG Nordstrasse 15 CH‐4665 Oftringen Tel. +41 (0)62 788 18 18 Fax. +41 (0)62 788 18 98 Internet: www.salvis.ch E‐Mail: info@salvis.ch...

Inhaltsverzeichnis