Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Camille Bauer SINEAX TV 808-11 Betriebsanleitung

Trennverstärker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SINEAX TV 808-11:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Camille Bauer AG
Aargauerstrasse 7
CH-5610 Wohlen/Switzerland
Telefon +41 56 618 21 11
Telefax +41 56 618 35 35
e-mail: info@camillebauer.com
http://www.camillebauer.com
Betriebsanleitung
Trennverstärker SINEAX TV 808-11
Mode d'emploi
Amplificateur-Séparateur SINEAX TV 808-11
Operating Instructions
Isolating amplifier SINEAX TV 808-11
TV 808-11 Bdfe
124 446-02
07.06
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Camille Bauer SINEAX TV 808-11

  • Seite 1 Betriebsanleitung Trennverstärker SINEAX TV 808-11 Mode d’emploi Amplificateur-Séparateur SINEAX TV 808-11 Operating Instructions Isolating amplifier SINEAX TV 808-11 TV 808-11 Bdfe 124 446-02 07.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56 618 21 11 Telefax +41 56 618 35 35 e-mail: info@camillebauer.com...
  • Seite 2 Trennverstärker SINEAX TV 808-11 ........Seite 3 Mode d’emploi Amplificateur-Séparateur SINEAX TV 808-11 ....Page 9 Operating Instructions Isolating amplifier SINEAX TV 808-11 ......Page 15 Sicherheitshinweise, die unbedingt beachtet werden müssen, sind in dieser Betriebsanleitung mit folgenden Symbolen markiert: Les conseils de sécurité...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Signalart (Strom oder Spannung) umzusetzen. Mode d’emploi Amplificateur-Séparateur SINEAX TV 808-11 Operating Instructions Isolating amplifier SINEAX TV 808-11 5. Übersicht der Funktionselemente Bild 2 zeigt die wichtigsten Teile, die im Zusammenhang TV 808-11 B d-f-e 124 446 09.97 mit der Befestigung, den Elektrischen Anschlüssen und...
  • Seite 4: Technische Daten

    Überlastbarkeit: Gleichstrom dauernd 2-fach (11) Gleichspannung dauernd 2-fach (10) Messausgang Gleichstrom: Standardbereiche 0…20 mA, 4…20 mA, ± 20 mA Grenzwerte Cami l l e Bauer AG CH-561 0 Wohl e n 0…1 bis 0…20 mA Swi t zerl a nd 0,2…1 bis 4…20 mA Span –...
  • Seite 5: Frontschild Austauschen

    Einbauangaben Elektrische Anschlussklemmen: DIN/VDE 0609 Schraubklemmen mit indirekter Drahtpressung, für max. 2 × 0,75 mm oder 1 × 2,5 mm leichte PVC Verdrahtungsleitung Vibrationsbeständigkeit: 2 g nach EN 60 068-2-6 Schock: 50 g je 3 Stösse in 6 Richtungen nach EN 60 068-2-27 Bild 3.
  • Seite 6: Befestigung Auf Wand

    Gehäuse an Wand oder Montagetafel mit 2 Schrauben 2 7 12 4 mm ∅ befestigen. Löcher nach Bohrplan (Bild 7) bohren. S I N E A X TV 808 Camille Bauer AG Feld für z.B. CH-5610 Wohlen Switzerland Messkreis- Bezeichnung...
  • Seite 7: Anschluss Der Messausgangsleitungen Ausgangsleitungen Von Messausgang A An Die Klemmen

    Anmerkungen Bei Vorzugsgeräten ab Lager sind Ein- und Ausgang auf 0 … 20 mA eingestellt, d.h. die Steckbrücken B2 und B5 10.1 Anschluss der Messeingangsleitungen sind eingesetzt. Die Steckbrücken ST 4 und ST 3 befinden sich in Stellung «I». Je nach Messaufgabe / Anwendung die Messeingangs- leitungen an die Klemmen 1 (–) und 6 (I+) bei Gleichstrom- messung oder an die Klemmen 1 (–) und 11 (U+) bei Gleich- spannungsmessung anschliessen.
  • Seite 8: Mass-Skizzen

    (35 × 15 mm oder 35 × 7,5 mm, nach EN 50 022) aufgeschnappt. Laschen für direkte Wandmontage. 16. Konformitätserklärung EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY Dokument-Nr./ TV808.DOC Document.No.: Hersteller/ Camille Bauer AG Manufacturer: Switzerland Anschrift / Aargauerstrasse 7 Address: CH-5610 Wohlen Produktbezeichnung/ Trennverstärker...
  • Seite 9: A Lire En Premier, Ensuite

    Amplificateur-Séparateur SINEAX TV 808-11 niveau ou genre de signal (courant ou tension). Operating Instructions Isolating amplifier SINEAX TV 808-11 5. Illustration des éléments fonctionnels La Fig. 2 présente les parties les plus importantes d’am- TV 808-11 B d-f-e 124 446 09.97...
  • Seite 10: Caractéristiques Techniques

    Surcharge: Courant continu en permanence 2 fois (11) Tension continue en permanence 2 fois (10) Sortie de mesure Courant continu: Etendues standards 0…20 mA, 4…20 mA, ± 20 mA Valeurs limites Cami l l e Bauer AG 0…1 à 0…20 mA CH-561 0 Wohl e n Swi t zerl a nd 0,2…1 à...
  • Seite 11: Changement De La Plaquette Frontale

    Présentation, montage, raccordement Connexions électriques: DIN/VDE 0609 Bornes à vis à pression indirecte des fils pour max. 2 × 0,75 mm 1 × 2,5 mm câble souple et léger en PVC Résistance aux vibrations: 2 g selon EN 60 068-2-6 Choc: 50 g 3 chocs dans 6 directions...
  • Seite 12: Raccordements Électriques

    2 7 12 le tableau de montage. Perçer des trous selon le plan de perçage (Fig. 7). S I N E A X TV 808 Camille Bauer AG Surface pour marquer CH-5610 Wohlen Switzerland p.ex. l’identification du circuit de mesure...
  • Seite 13: Configuration

    Remarques Les appareils en stock sont configurés avec signal d’entrée en 0 … 20 mA. Les cavaliers B2 et B5 sont en place et les 10.1 Raccordement des entrées cavaliers ST 4 et ST 3 sont placés en position «I». Selon le genre de mesure et l’application, raccorder les lignes d’entrée de mesure aux bornes 1 (–) et 6 (I+) pour des mesures en courant continu ou aux bornes 1 (–) et 11 (U+)
  • Seite 14: Croquis D'encombrements

    (35 × 15 mm ou 35 × 7,5 mm, selon EN 50 022). pour montage sur paroi. 16. Certificat de conformité EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY Dokument-Nr./ TV808.DOC Document.No.: Hersteller/ Camille Bauer AG Manufacturer: Switzerland Anschrift / Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen Address: Produktbezeichnung/ Trennverstärker...
  • Seite 15: Read First And Then

    Operating Instructions Isolating amplifier SINEAX TV 808-11 Contents Isolating amplifier (1) 2 Withdrawing handle (2) (for withdrawing the device from 1. Read first and then............ 15 its housing) 2. Scope of supply ............15 2 Front plates (3) (for notes) 3.
  • Seite 16: Technical Data

    Overload: DC current continuously 2-fold (11) DC voltage continuously 2-fold (10) Measuring output DC current: Standard ranges 0…20 mA, 4…20 mA, ± 20 mA Limit values Cami l l e Bauer AG CH-561 0 Wohl e n 0…1 to 0…20 mA Swi t zerl a nd Span 0.2…1 to 4…20 mA...
  • Seite 17: Exchanging Frontplates

    Installation data Terminals: DIN/VDE 0609 Screw terminals with wire guards, for light PVC wiring and max. 2 ×0.75 mm or 1×2.5 mm Permissible vibrations: 2 g acc. to EN 60 068-2-6 Shock: 3 x 50 g 2 shocks each in 6 directions acc.
  • Seite 18: Wall Mounting

    Drill 2 holes in the wall or panel as shown in the drilling pat- tern (Fig. 7). Now secure the power pack to the wall or panel using two 4 mm diameter screws. S I N E A X TV 808 Camille Bauer AG Space e.g. CH-5610 Wohlen Switzerland for MSK designation...
  • Seite 19: Configuration

    Notes The default setting of the preferred versions ex stock is 0 … 20 mA for input and output, i.e. jumpers are inserted in positions B2 and B5 and jumpers ST 4 and ST 3 are in 10.1 Connecting the measuring input leads position “I”.
  • Seite 20: Dimensional Drawings

    (35 × 15 mm or 35 × 7.5 mm, acc. to EN 50 022). ets pulled out. 16. Declaration of conformity EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY Dokument-Nr./ TV808.DOC Document.No.: Hersteller/ Camille Bauer AG Manufacturer: Switzerland Anschrift / Aargauerstrasse 7 Address: CH-5610 Wohlen Produktbezeichnung/ Trennverstärker...

Inhaltsverzeichnis