Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

AQUA
M0MR30E17-10
INSTALLATIONS-, BEDIENUNGS-
UND WARTUNGSANLEITUNG
SWAN 190-190S-300-300S
SWAN-A 190-190S-300-300S
Luft-Wasser-Wärmepumpe für die Erzeugung
von Brauchwarmwasser
20-03-2019

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CLIVET AQUA SWAN 190

  • Seite 1 INSTALLATIONS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG SWAN 190-190S-300-300S AQUA SWAN-A 190-190S-300-300S Luft-Wasser-Wärmepumpe für die Erzeugung von Brauchwarmwasser M0MR30E17-10 20-03-2019...
  • Seite 2 Das Traditionsunternehmen Clivet entwickelt und baut Anlagen und Systeme, die dem Anwender über viele Jahre maximalen Komfort bieten und höchste Zuverlässigkeit, Effizienz, Qualität und Sicherheit garantieren. Vorrangiges Ziel von Clivet ist es, seinen Kunden hochmoderne Systeme bereitzustellen, die nicht nur maximalen Komfort gewährleisten, sondern auch...
  • Seite 3 INHALT Lesen Sie vor jedweden Arbeitsschritten immer erst die ALLGEMEINEN HINWEISE gewissenhaft durch. Allgemeine Hinweise Restrisiken / Entsorgung Allgemeines Anlieferung Aufstellung Wasseranschlüsse Luftkanalanschlüsse Stromanschluss Inbetriebnahme Einstellung Wartung Technische Daten Achten Sie besonders auf folgende Zeichen: Informationen für den INSTALLATEUR Informationen für den BENUTZER HINWEISE - Kennzeichnung von besonders wichtigen Bedienhandlungen oder Informationen VERBOTE - Kennzeichnung von Bedienhandlungen, die unbedingt unterlassen werden müssen, da sie die Funktionssicherheit des Geräts gefährden oder zu Personen- und Sachschäden führen können.
  • Seite 4 1 - ALLGEMEINE HINWEISE nicht, wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt BENUTZER ist. Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Steigen Sie nicht auf das Gerät u./o. legen Sie Personen mit eingeschränkten körperlichen, keine Gegenstände darauf ab. sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten bzw. Verspritzen oder verschütten Sie kein Wasser mangelnder Erfahrung oder Sachkenntnis in direkter Nähe des Geräts.
  • Seite 5 Gerät nur entsprechend den darin genannten Anweisungen, um mögliche Verletzungen, Schäden am Gerät, sonstige Sachschäden und juristische Auseinandersetzungen zu vermeiden. Der Hersteller Clivet haftet nicht für mögliche Schäden, die durch einen unsachgemäßen Gebrauch des Geräts entstehen. Aufstellungsort, Wasserkreislauf, Kältemittelkreis, elektrische Anlage und Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum...
  • Seite 6 1 - ALLGEMEINE HINWEISE sämtliche möglichen Ursachen für An der Ablaufleitung des Sicherheitsventils Gefährdungen ausgeschlossen werden. kann Wasser heraustropfen; diese Leitung Lesen Sie daher den Abschnitt „Restrisiken“, muss zur Umgebungsluft hin offen sein. in dem die Situationen beschrieben sind, die Betätigen Sie das Sicherheitsventil in zu möglichen Personen- oder Sachschäden regelmäßigen Abständen, um...
  • Seite 7 Spannung und Leitungen, die Angaben in diesem Handbuch möglich. elektromagnetische Störungen verursachen Den neuesten Stand der technischen Daten können. Verlegen Sie die Kabel möglichst finden Sie auf der Website www.clivet.it. nicht in der Nähe von Geräten und Anlagen, die elektromagnetische Störungen verursachen können.
  • Seite 8 2 - RESTRISIKEN / ENTSORGUNG Gewicht u./o. keine einwandfreie RESTRISIKEN Verankerung gewährleistet, kann ein Herabfallen u./o. Umkippen des Geräts zur Allgemeines Folge haben, wodurch evtl. Personen In diesem Abschnitt werden häufige verletzt, Sachschäden verursacht und das Situationen beschrieben, die trotz aller vom Gerät selbst beschädigt werden.
  • Seite 9 2 - RESTRISIKEN / ENTSORGUNG Sicherheitswert übersteigt, wodurch Bewegliche Komponenten Kältemittel herausgeschleudert oder Teile Ein Kontakt mit den Antrieben oder der des Kreislaufs explodieren können, die Saugseite der Ventilatoren kann aufgrund geschlossener Absperrventile Verletzungen verursachen. Vor dem Zugriff abgesperrt sind. Halten Sie sich nicht in der auf innen liegende Komponenten des Geräts Nähe der Sicherheitsventile auf und lassen müssen Sie den Hauptschalter der...
  • Seite 10 2 - RESTRISIKEN / ENTSORGUNG Elektronikaltgeräte aus Haushalten Vor dem Trennen der Leitungsverbindungen betrachtet; Gewerbliche Elektro- und folgende Substanzen aus dem Gerät Elektronikaltgeräte: alle Elektro- und rückgewinnen: Elektronikaltgeräte, die nicht aus den oben - Das Kältemittel genannten Haushalten stammen. Bis zum Verschrotten und der Entsorgung Diese Geräte können enthalten: kann Gerät bei Bedarf auch im Freien gelagert werden, da Witterungseinflüsse und...
  • Seite 11 3 - ALLGEMEINES KENNZEICHNUNG DER MASCHINE VORBEMERKUNG Typenschild Vergewissern Sie sich vor Arbeitsbeginn, dass Sie die endgül- Auf dem Typenschild, das normalerweise neben dem tige Fassung des Bauplans für die Verlegung von Luftkanalsy- Schaltkasten am Gerät angebracht ist, sind sämtliche stem, Wasserleitungen, Stromleitungen, Ablaufanschlüssen technischen Daten der Maschine angegeben.
  • Seite 12 3 - ALLGEMEINES KOMPONENTEN DES GERÄTS - 190 Wassereintritt 3/4-Zoll Innengew. Schaltkasten Brauchwarmwasseraustritt 3/4-Zoll Innengew. (ACS) Verdampfer Opferanode Verdichter Verschluss für Anode Rückwand Heizwiderstand Abdeckung der Stromanschlüsse Verschluss für Heizwiderstand Anschlussgehäuse Frontblende Vorlaufanschluss Solarpanel 3/4-Zoll Innengew. (nur Solar- Frontabdeckung Version) Bedientasten des Geräts Rücklaufanschluss Solarpanel 3/4-Zoll Innengew.
  • Seite 13 3 - ALLGEMEINES KOMPONENTEN DES GERÄTS - 300 Wassereintritt 3/4-Zoll Innengew. Schaltkasten Brauchwarmwasseraustritt 3/4-Zoll Innengew. (ACS) Verdampfer Opferanode Verdichter Verschluss für Anode Rückwand Heizwiderstand Abdeckung der Stromanschlüsse Verschluss für Heizwiderstand Anschlussgehäuse Frontblende Vorlaufanschluss Solarpanel 3/4-Zoll Innengew. (nur Solar- Frontabdeckung Version) Bedientasten des Geräts Rücklaufanschluss Solarpanel 3/4-Zoll Innengew.
  • Seite 14 4 - ANLIEFERUNG Verwenden Sie Transportsicherungen zum Schutz des 4.1 - KONTROLLE BEI ANLIEFERUNG Geräts. (A) Überprüfen Sie bei der Anlieferung des Geräts folgende Treppensteiger-Sackkarre Punkte, bevor Sie die Lieferung akzeptieren: • Das Gerät wurde beim Transport nicht beschädigt. • Das gelieferte Material stimmt mit den Angaben auf dem Frachtbrief überein.
  • Seite 15 4 - ANLIEFERUNG 4.3 - ENTFERNEN DER VERPACKUNG Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht beschädigt wird. Verhindern Sie, dass das Verpackungsmaterial in die Hände von Kindern gelangt, da es eine mögliche Gefährdung dar- stellt. Recyceln und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial unter Einhaltung der entsprechenden Vorschriften.
  • Seite 16 5 - AUFSTELLUNG 5.1 - INSTALLATIONSANFORDERUNGEN 5.2 - BERÜCKSICHTIGUNG DER SCHALLEMISSIONEN Die Installation muss von technischem Fachpersonal Der Schallpegel kann störend sein, wenn das Gerät in entsprechend den Anweisungen in diesem Handbuch und unter Umgebungen aufgestellt wird, für die eine besondere Einhaltung der einschlägigen gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden.
  • Seite 17 5 - AUFSTELLUNG Das Gerät im Innenbereich aufstellen; eine Installation des Vergewissern Sie sich, dass der Fußboden das Gewicht des Geräts an nicht gegen Regen geschützten Stellen ist nicht jeweiligen Geräts tragen kann: zulässig. A - > 287 kg/m (190) >...
  • Seite 18 6 - WASSERANSCHLÜSSE 6.3 WASSERFILTER (KUNDENSEITIG) 6.1 - EIGENSCHAFTEN DES WASSERS Füllen Sie den Brauchwasser-Pufferspeicher erst bei der Der Filter ist sehr wichtig. Er dient zum Ausfällen eventueller Inbetriebnahme des Geräts. Verunreinigungen aus dem Wasser und schützt die Anlage vor Wenn die Wohnung nicht sofort bezogen wird oder das Gerät einem Zusetzen durch Ablagerungen.
  • Seite 19 6 - WASSERANSCHLÜSSE Die Kondensatablaufleitung mit der mitgelieferten Klammer 6.7 - WASSERANSCHLÜSSE verschließen Klammer Brauchwasseraustritt Kondensatablauf Brauchwasserumwälzung (solo Version 190S - 300S) Rücklaufanschluss Solarpanel (nur Version 190S - 300S) Vorlaufanschluss Solarpanel (nur Version 190S - 300S) Zulauf Hauswasserleitung Ablaufanschlüsse Das Kondenswasser muss auf eine für Personen und Sachen unschädliche Weise beseitigt werden.
  • Seite 20 6 - WASSERANSCHLÜSSE 6.8 ANSCHLUSS DER LEITUNGEN Bei einer Installation des Geräts an einem Ort, an dem die Außentemperaturen unter den Gefrierpunkt absinken können, müssen sämtliche Komponenten des Wasserleitungssystems entsprechend wärmegedämmt werden. 190-300 Hydraulikschema Die Auswahl der Anlagenkomponenten muss durch einen Entwurfsingenieur und durch den Installateur erfolgen (z. B. Entlüftungsventile, Absperrventile, Kalibrierungs- und Sicherheitsventile).
  • Seite 21 6 - WASSERANSCHLÜSSE 190S - 300S Hydraulikschema Die Auswahl der Anlagenkomponenten muss durch einen Entwurfsingenieur und durch den Installateur erfolgen (z. B. Entlüftungsventile, Absperrventile, Kalibrierungs- und Sicherheitsventile). Druckminderer Einrichtungen zur Wasseraufbereitung Y-Schmutzfänger (Wasserenthärtungsanlage usw...) Rückschlagventil Brauchwasser-Sicherheitsventil mit Ablauf Warmwasser-Ausdehnungsgefäß Ablauf Pufferspeicher Brauchwasser-Umwälzeinrichtung mit Thermostatisches Mischventil Rückschlagventil...
  • Seite 22 7 - LUFTKANALANSCHLÜSSE Die Wiederansaugung von Abluft als Zuluft verhindern 7.1 PLANUNGSKRITERIEN FÜR LUFTKANÄLE Nach unten offene 90°-Bögen installieren Eine korrekte Bemessung und Ausführung der Luftkanalanschlüsse ist für die einwandfreie Funktionsweise Modell 190 des Geräts und einen ausreichend niedrigen Geräuschpegel in der Aufstellungsumgebung maßgeblich wichtig.
  • Seite 23 7 - LUFTKANALANSCHLÜSSE Wenn das Gerät an ein Kanalsystem angeschlossen ist, das Luftfilter die Abluft nach außen abführt, müssen die Luftkanäle vor Einbau des Luftfilters im Lufteintritt des Geräts. Regen geschützt werden, damit kein Wasser in das Gerät Im Fall einer Luftkanalisierung muss ein Filter in die eindringen kann.
  • Seite 24 7 - LUFTKANALANSCHLÜSSE Aufstellungsvarianten Das Gerät muss in einem Gebäude, möglichst in einem Geräteraum, einer Waschküche oder einer Garage installiert werden. Eine Aufstellung in der Nähe von Schlafzimmern oder Räumen, für die eine besonders geräuscharme Umgebung gewünscht wird, ist zu vermeiden.
  • Seite 25 8 - STROMANSCHLUSS 8.1 - STROMLAUFPLAN - MODELL 190 8.1 - STROMLAUFPLAN - MODELL 190 Die vom Pufferspeicher abgehenden Kabel 1A/1B/1C/1F müssen jeweils an die zugehörige Komponente angeschlossen werden. STROMVERSORGUNG Die Phasenleiter L und N müssen in derselben Richtung um den Ringkern gewickelt sein, um Funktionsstörungen zu Anschlüsse im vermeiden.
  • Seite 26 8 - STROMANSCHLUSS 8.2 - STROMLAUFPLAN - MODELL 300 Die vom Pufferspeicher abgehenden Kabel 1A/1B/1D/1F müssen jeweils an die zugehörige Komponente angeschlossen werden. STROMVERSORGUNG Die Phasenleiter L und N müssen in derselben Richtung um den Ringkern gewickelt sein, um Funktionsstörungen zu vermeiden.
  • Seite 27 8 - STROMANSCHLUSS 8.3 - EIN- UND AUSGÄNGE DER STEUERPLATINE Sämtliche Elektroarbeiten müssen von entsprechend befähigten, staatlich geprüften Fachpersonen Das Gerät muss vor dem Gebrauch sicher geerdet werden; andernfalls besteht die durchgeführt werden, die über mögliche Gefahren im Zusammenhang mit diesen Arbeiten unterri- Gefahr von schweren oder sogar tödlichen chtet sind.
  • Seite 28 8 - STROMANSCHLUSS Stromanschluss Die Stromversorgung muss über einen separaten Stromkreis und mit Nennspannung erfolgen. Der Stromversorgungskreis muss auf effiziente Weise geerdet sein. Verwenden Sie auf keinen Fall die Wasserleitung für die Erdung des Geräts. Die Verkabelung muss von einem Elektrofachmann entsprechend den gesetzlichen Vorschriften im Anwenderland ausgeführt werden. Die ortsfeste Verkabelung muss einen allpolig trennenden Hauptschalter mit einem Polabstand von mindestens 3 mm und einem Fehlerstrom-Schutzschalter mit einem Auslösestrom von mehr als 10 mA enthalten.
  • Seite 29 8 - STROMANSCHLUSS 8.4 - SOLARANLAGE (KUNDENSEITIG) Die Elektroinstallation muss von einem Fachelektriker ausgeführt werden, der die im Betreiberland vorgeschriebenen Anforderungen erfüllt. Schaltplan 1: Die Wärmepumpe kann parallel zur Solarumwälzpumpe betrieben werden. Stromanschluss CN26 Signaleingang Solarregler 220-240 Ansteuerung Solarumwälzpumpe 220-240 Steuerungslogik T5U (Temperaturfühler CN26 (in)
  • Seite 30 8 - STROMANSCHLUSS Schaltplan 2: Die Wärmepumpe kann nicht parallel zur Solarumwälzpumpe betrieben werden. Stromanschluss Signaleingang Solarregler 220-240 CN26 Ansteuerung Solarumwälzpumpe 220-240 CN11 Befehl Gerät Aktiviert / Nicht aktiviert Steuerungslogik T5U (Temperaturfühler CN26 (in) CN2 (out) PUMPE CN11 Gerät Pufferspeicher oben) SOLARANLAGE ≤...
  • Seite 31 9 - INBETRIEBNAHME • Das Luftkanalsystem ist fertiggestellt, angeschlossen und 9.1 VORBEMERKUNG ohne Strömungshindernisse. Wenn das Gerät beim Transport gekippt wurde, muss es Stromkreis vor der Inbetriebnahme mindestens 2 Stunden lang aufre- • Prüfen Sie, ob das Gerät an die Erdungsanlage cht stehen.
  • Seite 32 9 - INBETRIEBNAHME 9.2 - ALLGEMEINES Die oben genannten Arbeiten müssen von Fachtechnikern oder von am betreffenden Gerät geschulten Personen ausgeführt werden. Auf Anfrage führt der Kundendienst die Erstinbetriebnahme durch. Die Ausführung der elektrische Anschlüsse, Wasseranschlüsse und sonstigen Arbeiten zur Errichtung der Anlage sind Aufgabe des Installateurs.
  • Seite 33 9 - INBETRIEBNAHME Wasserkreislauf befüllt, druckbeaufschlagt und entlüftet Ausdehnungsgefäß überprüft / mit Stickstoff befüllt Kondenswasserableitung und Sicherheitsventil Installation der KondenswasserleitungDer Abfluss ist einwandfrei zugänglich. Die Kondenswasser-Ablaufleitungen müssen fest installiert und in einen geeigneten Abfluss geführt werden. Das Gerät muss für einen störungsfreien Betrieb an 220-240 VAC angeschlossen werden. Querschnitt und Anschluss der Kabel entsprechen den technischen Richtlinien für Elektroinstallationen und erfüllen die Das Gerät und seine Stromversorgung sind an eine geeignete Erdungsanlage angeschlossen.
  • Seite 34 9 - INBETRIEBNAHME 9.4 - ENDPRÜFUNG 9.5 - KONTROLLEN VOR DER INBETRIEBNAHME Einfüllen von Wasser vor der Einschaltung 1) Kontrollen vor der Endabnahme Vor dem Gebrauch des Geräts müssen Sie folgende 2) Die Installation der Anlage ist vorschriftsgemäß Anweisungen beachten. ausgeführt.
  • Seite 35 9 - INBETRIEBNAHME 3) Die Wärmequelle wird selbsttätig vom Gerät gewählt, aber TCO und ATCO der Anwender kann von Hand den Heizwiderstand Die Stromversorgung von Verdichter und Heizwiderstand wird wählen. automatisch über die Temperaturschalter TCO und ATCO geschaltet. 4) Wechsel der Heizquelle Wenn die Wassertemperatur mehr als 78 °C beträgt, schaltet Die standardmäßige Wärmequelle ist die Wärmepumpe.
  • Seite 36 9 - INBETRIEBNAHME Niede Höher Nieder 9.6 - BASISFUNKTIONEN rw. Bit w. Bit w. Bit Temp. / Beschreibung Stund Minute Minute Tage Funktionsweise des Geräts Wenn das Gerät ausgeschaltet ist und Sie auf drüc- T5U: Temp. Temperatursensor ken, wird das Gerät eingeschaltet. Mit den Tasten ...
  • Seite 37 10 - EINSTELLUNG 10.1 - DISPLAY Nach der Einschaltung leuchtet das Display. Der Benutzer bedient das Gerät mit den Tasten unter dem Display. Display Symbole auf dem Display Funktionen 1 - Solarpanel als externe Wärmequelle Wenn ein Solarpanel als Wärmequelle an das Gerät angeschlossen ist, blinkt das Symbol 2-mal pro Sekunde, andernfalls ist das Symbol verlöscht.
  • Seite 38 10 - EINSTELLUNG 5 - Legionellenschutzfunktion („Disinfect“) Das Symbol leuchtet, wenn das Gerät die Legionellenschutzfunktion ausführt, andernfalls ist das Symbol verlöscht. Das Symbol leuchtet, wenn die Legionellenschutzfunktion automatisch aktiviert wurde. Das Symbol blinkt 2-mal pro Sekunde, wenn die Legionellenschutzfunktion von Hand aktiviert wurde. Das Symbol blinkt alle 2 Sekunden, wenn die Legionellenschutzfunktion oder der Timer der Legionellenschutzfunktion eingestellt wurde.
  • Seite 39 10 - EINSTELLUNG 13.1 - Einstellung der Wassertemperatur (SET) Das Symbol SET leuchtet, wenn Sie die Wassertemperatur oder die Dauer des Urlaubsmodus in Tagen einstellen. 13.2 - Einstellung der Tage („Day“) Das Symbol DAY leuchtet, wenn Sie die Dauer des Urlaubsmodus in Tagen einstellen. Das Symbol DAY leuchtet während des Urlaubsmodus.
  • Seite 40 10 - EINSTELLUNG 2 - Erhöhen / nach oben Bei nicht gesperrtem Display werden die betreffenden Wert durch Drücken der Taste erhöht. Bei der Temperatureinstellung bewirkt anhaltendes Drücken der Taste länger als eine Sekunde ein schnelles Hochlaufen des Temperaturwerts. Bei der Einstellung von Uhr oder Timer bewirkt anhaltendes Drücken der Taste länger als eine Sekunde ein schnelles Hochlaufen der Uhrzeit oder Timeranzeige.
  • Seite 41 10 - EINSTELLUNG Das Display zeigt automatisch einen unterschiedlichen Wert von für die einzelnen Betriebsmodi an. Es zeigt die zuletzt eingestellte Temperatur und das Symbol SET an, wenn der Timer eingeschaltet ist (ON), und es zeigt - - - an, wenn der Timer ausgeschaltet ist (OFF). Stellen Sie die Wassertemperatur für den gewählten Timer ein.
  • Seite 42 10 - EINSTELLUNG 5 - Einschalten / Ausschalten Taste und LED-Anzeige Das Gerät in Standby wird durch Drücken der Taste ausgeschaltet. Das eingeschaltete Gerät wird durch Drücken der Taste ausgeschaltet. Das ausgeschaltete Gerät wird durch Drücken der Taste eingeschaltet. Die LED-Anzeige leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet oder in Standby ist; bei ausgeschaltetem Gerät ist sie verlöscht.
  • Seite 43 10 - EINSTELLUNG Das Symbol blinkt, das Symbol leuchtet und die Uhrzeitanzeige blinkt langsam. Stellen Sie die Stunden der Uhrzeit ein. Bestätigen Sie die Stunden-Einstellung.Danach blinkt die Minutenanzeige langsam. Stellen Sie die Minuten ein. Bestätigen Sie die Einstellung der Uhrzeit für die Legionellenschutzfunktion und verlassen Sie die Menüseite. Das Gerät startet die Disinfect-Funktion selbsttätig alle 7 Tage zu der oben eingestellten Uhrzeit.
  • Seite 44 10 - EINSTELLUNG 10.3 AUTOMATISCHER WIEDERANLAUF 10.6 HINWEISE ZUR SELBSTSCHUTZFUNKTION DES GERÄTS Bei einem Ausfall der Stromversorgung speichert das Gerät die eingestellten Parameter und stellt sich bei der Wiederkehr Die Aktivierung der Selbstschutzfunktion bewirkt die der Stromversorgung auf die Einstellungen vor dem Abschaltung des Systems und den Start der Eigendiagnose;...
  • Seite 45 10 - EINSTELLUNG 10.8 ALARME TAB. 1 Beschreibung Abhilfe Code Vermutlich ist die Verbindung zwischen Sensor und Fehler Sensor T5U (Wassertemperaturfühler im oberen Elektronikplatine unterbrochen oder der Sensor defekt. Abschnitt d. Pufferspeichers). Das Gerät von einer Fachfirma reparieren lassen. Vermutlich ist die Verbindung zwischen Sensor und Störung Sensor T5L ( Wassertemperaturfühler im Elektronikplatine unterbrochen oder der Sensor defekt.
  • Seite 46 10 - EINSTELLUNG 10.8 ALARME TAB. 2 Code Beschreibung Abhilfe Vermutlich durch eine Störabschaltung des Systems, Hochdruck-Sicherheitsabschaltung: Wasser- oder Luftmangel, zu viel Kältemittel im Gerät Modell 300: >= 3,0 Mpa Sicherheitsabschaltung aktiviert. (nach einer Reparatur) oder durch eine <= 2,4 MPa Sicherheitsabschaltung nicht aktiviert. Funktionsstörung des Wassertemperatursensors Modell 190: Fehlercode P1 wird nie angezeigt, da kein verursacht.
  • Seite 47 10 - EINSTELLUNG 10.9 HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Frage: Warum läuft der Verdichter nicht direkt nach der Einstellung an? Antwort: Das Gerät wartet 3 Minuten, damit sich der Systemdruck ausgleichen kann, bevor es den Verdichter erneut startet. Dies ist eine Schutzfunktion des Geräts. Frage: Warum nimmt die vom Display angezeigte Temperatur manchmal ab, obwohl das Gerät läuft? Antwort: Dies erfolgt, wenn das entnommene Warmwasser mit Kaltwasser vermischt wird, das in den unteren Abschnitt des Pufferspeichers einströmt.
  • Seite 48 11 - WARTUNG 11.1 WARTUNGSPLAN DER REGELMÄßIGEN ÜBERPRÜFUNGEN Vor allen Eingriffen immer erst die Stromversorgung unterbrechen. Kontrollen durchgeführt am ……………………..von ……………………………...………………………. der Firma …....Kontrolle der Komponente Häufigkeit der Maßnahme Kontrolle Luftfilter (Eintritt/Austritt) Monatlich Den Filter reinigen. Anode Alle 6 - 12 Monate Auswechseln, falls stark abgenutzt.
  • Seite 49 11 - WARTUNG 11.1 ALLGEMEINES 11.4 LÄNGERE AUSSERBETRIEBNAHME Die Wartung muss von einem autorisierten In kalten Klimazonen (unter 0 °C) muss der Pufferspeicher Kundendienstzentrum bzw. von einem Fachmann entleert werden, bevor Sie das System über einen längeren durchgeführt werden. Zeitraum ausschalten, um ein Einfrieren und Schäden am Heizwiderstand zu verhindern.
  • Seite 50 11 - WARTUNG • Den Wasserzulaufhahn (A) aufdrehen, bis Wasser am 11.7 SICHERHEITSVENTIL Auslaufhahn austritt, dann den Hahn zudrehen. Das Sicherheitsventil muss regelmäßig überprüft werden. • Das Gerät einschalten und wieder hochfahren. Nahezu alle Leckagen werden durch Schmutzablagerungen Die Anode muss: im Ventil verursacht.
  • Seite 51 11 - WARTUNG 11.10 ENTLEEREN DES PUFFERSPEICHERS 11.12 FILTERREINIGUNG Der Luftfilter hält Staub zurück. Bevor das Gerät z. B. gereinigt oder versetzt werden kann, muss der Pufferspeicher entleert werden. Ein verstopfter Filter reduziert die Leistung und den Wirkungsgrad des Geräts. Die Häufigkeit der Filterkontrollen ist von der Qualität der Das Gerät ausschalten: Außenluft, den Betriebsstunden des Geräts und der...
  • Seite 52 11 - WARTUNG 11.13 AUSWECHSLUNG ODER ÜBERPRÜFUNG Im Fall, dass der Heizwiderstand ausgewechselt oder überprüft werden muss: • Die Stromversorgung unterbrechen. • Die Frontabdeckung (A) abnehmen. • Die Schrauben lösen und die Abdeckung (B) abnehmen. • Den Wasserzulaufhahn (C) zudrehen. •...
  • Seite 53 12 - TECHNISCHE DATEN ABMESSUNGEN 190 - 190S Verdichterfach Platzbedarf Rücklaufanschluss Solarpanel 3/4-Zoll Schaltkasten Magnesiumanode Brauchwasserumwälzung 3/4-Zoll Innen- gew. (nur Version 190S) Bedientasten Wassereintritt 3/4-Zoll Innengew. Tauchhülse des Solar-Temperatursensors Stromanschluss Wasseraustritt 3/4-Zoll Innengew. Luftansaugung Kondensatablauf Vorlaufanschluss Solarpanel 3/4-Zoll Innen- Luftausblas gew.
  • Seite 54 12 - TECHNISCHE DATEN ABMESSUNGEN 300 - 300S Verdichterfach Platzbedarf Rücklaufanschluss Solarpanel 3/4-Zoll Schaltkasten Magnesiumanode Brauchwasserumwälzung 3/4-Zoll Innen- Bedientasten Wassereintritt 3/4-Zoll Innengew. Tauchhülse des Solar-Temperatursensors Stromanschluss Wasseraustritt 3/4-Zoll Innengew. Luftansaugung Kondensatablauf Vorlaufanschluss Solarpanel 3/4-Zoll Innen- Luftausblas gew. (nur Version 300S) Baugröße 300S Betriebsgewicht...
  • Seite 55 12 - TECHNISCHE DATEN ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN Baugrößen 190S 300S Leistung und Wirkungsgrad Wärmeleistung 1,62 2,30 1,62 2,30 Tout 15/12 °C (DB/WB), Tw,in 15 °C Gesamt-Leistungsaufnahme 0,42 0,53 0,42 0,53 Tw,out 45 °C 3,86 4,34 3,86 4,34 Wärmeleistung 2,31 3,25 2,31 3,25 Tout 43/26 °C ( DB/WB),...
  • Seite 56 33,7 (1) Spannungsversorgung 220-240 V / 1 Ph. / 50 Hz Kontaktieren Sie für abweichende Anschlussspannungen das technische Büro von Clivet. Die Geräte entsprechen den europäischen Normen CEI EN 60204 und CEI EN 60335. Achtung: Bei der Wahl der Baugröße ist sicherzustellen, dass die Stromaufnahmen mit der vom Energieversor- ger im Betreiberland bereitgestellten Anschlussleistung übereinstimmen.
  • Seite 66 HINWEISE...
  • Seite 67 HINWEISE...
  • Seite 68 Tel. +34 91 6658280 - Fax +34 91 6657806 - info@clivet.es CLIVET GmbH Hummelsbütteler Steindamm 84, 22851 Norderstedt - Germany Tel. + 49 (0) 40 32 59 57-0 - Fax + 49 (0) 40 32 59 57-194 - info.de@clivet.com CLIVET RUSSIA Elektrozavodskaya st. 24, office 509 - 107023, Moscow, Russia Tel.

Diese Anleitung auch für:

Aqua swan 190sAqua swan 300Aqua swan 300sAqua swan-a 190Aqua swan-a 190sAqua swan-a 300 ... Alle anzeigen