Seite 1
Installations-, Bedienungs- und Wartungshandbuch WSAN-YSi 10.1 - 22.2 Luftgekühlte Inverter-Wärmepumpe für die Außeninstallation M0ND00004-01 07-08-19...
Seite 2
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, wir gratulieren Ihnen zur Wahl dieses Produkts. Clivet bietet seit Jahren auf dem Markt Produkte an, die langfristig maximales Wohlbefinden bei gleichzeitiger hoher Zuverlässigkeit, Leistung, Qualität und Sicherheit gewährleisten. Ziel des Unternehmens ist es, den Kunden ausgereifte Systeme zu liefern, die maximalen Komfort sicherstellen und den Energieverbrauch und die Installations- und Wartungskosten während der gesamten Lebensdauer des Systems reduzieren.
1 SICHERHEITSRELEVANTE HINWEISE Die in diesem Handbuch enthaltenen Sicherheitsmaßnahmen sind Bedeutung der Symbole für GEFAHR, wie nebenstehend unterteilt. WARNUNG, ACHTUNG und HINWEIS Sie sind sehr wichtig und deshalb sorgfältig zu befolgen. GEFAHR Vor der Installation diese Anweisungen aufmerksam lesen. Weist eine unmittelbar Das Handbuch zur späteren Verwendung an einem leicht...
Seite 6
1 SICHERHEITSRELEVANTE HINWEISE Installation des Geräts nicht allein ausführen. Eine unsachgemäße Installation kann zu Wasserleckagen, Stromschlag oder Brand führen. Sicherstellen, dass nur Zubehör und Teile verwendet werden, die für Installationsarbeiten spezifiziert sind. Die Verwendung nicht spezifizierten Teilen kann Wasserleckagen, Stromschlägen oder Bränden führen, sowie dass das Gerät von seinem Unterbau fällt.
Seite 7
1 SICHERHEITSRELEVANTE HINWEISE berühren der internen Teile kann zu Verbrennungen führen. Zur Vermeidung von Verletzungen sollte genügend Zeit eingeplant werden, damit die internen Teile Normaltemperatur annehmen oder, falls sie berührt werden müssen, sind Schutzhandschuhe zu tragen. Keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Mittel zur Beschleunigung Abtauvorgangs oder...
1 SICHERHEITSRELEVANTE HINWEISE Vor der Installation ist zu prüfen, ob die Spannungsversorgung des Anwenders den Anforderungen der elektrischen Installation Geräts entspricht (einschließlich zuverlässiger Erdung, Fehlerstromschutzschalter, Auslegung Komponenten Kabelquerschnitte usw.). Wenn die Anforderungen an die elektrische Installation nicht erfüllt sind, ist die Installation des Geräts solange verboten,...
2 EINFÜHRUNG Zubehör Installations- und Betriebsanleitung Gesamtwassersonde TW Transformator Installationsanleitung des kabelgebundenen Reglers Betriebsbedingungen des Geräts 1 Die Standard-Versorgungsspannung des Geräts beträgt 380-415 V 3N ~ 50 Hz, die zulässige Mindestspannung beträgt 342 V und die Höchstspannung 456 V. 2 Zur Erzielung der besten Leistung sollte das Gerät bei folgender Außentemperatur betrieben werden: Betriebsbereich für Kühlung Wasseraustrittstemperatur (°C)
3 VOR DER INSTALLATION Anlieferung Vor Annahme der Lieferung kontrollieren: Dass die Einheit keine Transportschäden erlitten hat. Durch Vergleich der Daten mit dem an der Verpackung angebrachten Seriennummernetikett „A“, dass das gelieferte Material den Angaben im Transportdokument entspricht. Bei Schäden oder Mängeln: Umgehend auf dem Transportdokument den vorgefundenen ...
4 INFORMATIONEN ZUM KÄLTEMITTEL Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die unter das Kyoto-Protokoll fallen. Das Gas darf nicht in die Atmosphäre abge- lassen werden. Kältemitteltyp: R32 GWP-Wert: 675 GWP: Global Warming Potential (Treibhauspotential). Die Menge des Kältemittels ist auf dem Typenschild des Geräts angegeben.
5 AUSWAHL DES INSTALLA TIONSORTES Aufstellung Für die Aufstellung diese Punkte berücksichtigen: Technischer Platzbedarf des Geräts Elektrische Anschlüsse Hydraulikanschlüsse Betriebstechnischer Freiraum Betriebstechnischer Freiraum Der betriebstechnische Freiraum dient zu Folgendem: Garantie des korrekten Betriebs der Einheit Ermöglichung von Wartungsarbeiten ...
Seite 13
5 AUSWAHL DES INSTALLA TIONSORTES Blätter bzw. sonstige Fremdkörper, die die Wärmetauscher verstopfen können Winde, die den Luftstrom stark beeinträchtigen oder verstärken Wärmequellen oder Verschmutzungsquellen in der Nähe des Geräts (Schornsteine, Abzugseinrichtungen usw.) Schichtungserscheinungen (kalte Luft, die sich unten staut) ...
6 INSTALLATION GRÖSSEN 10.1 - 14.1 GRÖSSEN 16.2 - 22.2 GRÖSSE 10.1 - 14.1 16.2 - 22.2 1870 2220 1000 1325 1175 1055 HIN WEIS Bei der Montage von Schwingungsdämpfern mit Federn erhöht sich die Gesamthöhe des Geräts um ca. 135 mm. WSAN-YSi M0ND00004-01...
6 INSTALLATION Unterbau für die Installation 1 Die Sockel können sowohl aus Stahl als auch aus Beton gefertigt sein. 2 Der Sockel muss eine Höhe von mindestens 300 mm über dem Boden besitzen, um einen ausreichenden Zugang für die Installation der hydraulischen und elektrischen Leitungen zu bieten.
7 ZUGANG ZU DEN GERÄTEKOMPONENTEN Zugang zu den Bauteilen des Geräts Größe 10.1 - 14.1 Eine abnehmbare Wartungsabdeckung ermöglicht dem Wartungspersonal einen einfachen Zugang zu den internen Bauteilen des Geräts. Abdeckung 1 Zugang zum Fach der Wasserleitungen und des Wärmetauschers (Wasserseite).
Seite 17
7 ZUGANG ZU DEN GERÄTEKOMPONENTEN Größe 10.0 - 14.1 Luftauslass Obere Abdeckung Schaltschrank Verdichter Verdampfer Verflüssiger Wassereinlass Lufteinlass Wasserauslass Controller Größe 16.2 - 22.2 WSAN-YSi M0ND00004-01...
8 HYDRAULIKANSCHLÜSSE Wasserqualität Hinweis Die Umwälzpumpen funktionieren ausschließlich mit sauberem und hochwertigem Leitungswasser einwandfrei. Die Faktoren, die sich am häufigsten negativ auf die Thermostate und die Anlage auswirken, sind Sauerstoff, Kalkstein, Schlamm, die Höhe des Säureanteils und andere Substanzen (einschließlich Chloride und Mineralien).
Seite 19
8 HYDRAULIKANSCHLÜSSE Garantieausschluss Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch Kalk, Ablagerungen und Verunreinigungen im Wasser und/oder den Ausfall des Reinigungssystems der Anlage verursacht werden. Frostgefahr Hinweis Bei Außentemperaturen nahe 0°C kann das Wasser in den Leitungen und im Gerät gefrieren. ...
8 HYDRAULIKANSCHLÜSSE Minimaler Durchfluss zum Wärmetauscher Der minimale Wasserdurchfluss ist in den technischen Daten angegeben. Wenn der Durchfluss der Anlage geringer ist als der minimale Durchfluss, ist das System wie in der Abbildung dargestellt zu umgehen. Maximaler Durchfluss zum Wärmetauscher Der maximale Wasserdurchfluss ist in den technischen Daten angegeben.
9 WARMWASSER Option. Das Warmwassermanagement hat in Bezug auf die Anlage Speicher WW Priorität. (Brauchwarmwasser) In der Betriebsart Warmwasser schalten sich die Verdichter nur dann ein, wenn die Temperatur des Warmwasserspeichers über einem Mindestwert liegt (siehe Tabelle). Die Temperaturschwelle ist variabel, abhängig von der Außentemperatur.
10 GERÄT IN MODULARER KONFIGURATION Maximal 4 Geräte in der gleichen Hydraulikverzweigung. Anlagenschema umgekehrter Rüc- Maximal 16 Geräte insgesamt. klauf (Tichelmann) Die Sonde zur Regelung der Wasserauslasstemperatur, der Druckwächter und die elektrische Zusatzheizung müssen vom Master-Gerät kontrolliert/gesteuert werden. Alle Geräte müssen elektrisch miteinander verbunden sein (siehe Kapitel ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE) Jedes Modul kann mit einem Anlagen-Trägheitsspeicher ausgestattet werden.
10 GERÄT IN MODULARER KONFIGURATION Anlage mit Einzelpumpe / mehreren Pumpen Eine Wasserpumpe Je nach Art der Anlage ist DIP S12-2 zu konfigurieren. DIP S12-2 = OFF Eine Wasserpumpe Bei dieser Konfiguration ist kein Rückschlagventil erforderlich. Die Pumpensteuerung ist nur am Mastergerät aktiviert. Mehrere Wasserpumpen Bei dieser Konfiguration ist ein Rückschlagventil für jedes Gerät erforderlich.
11 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Die Merkmale der Leitungen müssen von Fachleuten bestimmt werden, die für die Planung von elektrischen Anlagen qualifiziert sind und die Einhaltung der geltenden Gesetzesvorschriften gewähren können. Die Schutzeinrichtungen der Versorgungsleitung des Geräts müssen einen mutmaßlichen Kurzschlussstrom unterbrechen können, dessen Wert je nach Eigenschaften der Anlage bestimmt werden muss.
11 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Eingang der elektrischen Leitung Die Kabel befestigen, wenn sie frei bleiben, können sie reißen. NEIN Die Kabel dürfen die Verdichter und die Kältemittelleitungen nicht berühren (diese erreichen hohe Temperaturen). Ringkabelschuhe verwenden. Wenn die Kabellänge den in der Tabelle angegebenen Wert überschreitet oder der Spannungsabfall den Grenzwert überschreitet, ist der Querschnitt des Netzkabels in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften zu erhöhen.
11 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Heat-Cool-Fernschaltung Zum Aktivieren der Heat-Cool-Fernschaltung ist der DIP-Schalter S5-3 auf ON zu stellen. Bei Geräten in modularer Konfiguration muss die Fernsteuerung auf das Master-Gerät einwirken, das seinerseits die Slaves steuert. Nach dem Konfigurieren von S5_3 ist die Spannungsversorgung aus- und wieder einzuschalten, um die Änderung wirksam zu machen.
Seite 30
11 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Alarmsignalisierung - ALARM Wenn das Gerät im Alarmzustand ist, ist der Port geschlossen. Max current (RMS): 5A Wenn das Gerät normal funktioniert, ist der Port geöffnet. 220-240VAC Anzeige Verdichter in Betrieb - HL1 Die Kontrollleuchte gemäß Schaltplan anschließen. Steuerung einer externen Pumpe - PUMP-N Bei Geräten, die ohne Umwälzpumpe geliefert werden, ist die externe Pumpe gemäß...
11 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Konfigurationen auf dem Digitaldisplay Größen = 0 ENC2  Größen = 1 0-F gültig für die Geräteadresse an den DIP-Schaltern. 0-F 0 bezeichnet das Master-Gerät und 1-F die Slave-Geräte ENC4  (modulare Gerätekonfiguration). 0 Werkseinstellung Steuerung des Geräts über Geräteinternes Display Gültig für S5-3 OFF (Werkseinstellung).
Seite 32
11 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE GERÄT IN MODULBAUWEISE Stellen Sie an jedem Gerät das richtige Datum und die richtige Kommunikationsbus modulare Geräte Uhrzeit ein, bevor Sie es an ein Netzwerk anschließen An jedem Gerät die Mehrfachkonfiguration aktivieren: SW12-2 : ON Gerät in Mehrfachkonfiguration (oder Warmwasser-Menü akti- viert) OFF Einzelgerät Die modulare Konfiguration besteht aus 2 Netzwerken: dem...
Seite 33
11 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Signalleitungen Geschirmte Kabel verwenden. Jede andere Art von Kabel kann Störungen verursachen, die zu Fehlfunktionen der Geräte führen. Die Abschirmung muss störungsfrei geerdet werden. Den Durchgang der Schirmung für die ganze Kabelausdehnung garantieren. Die maximal zulässige Entfernung nicht überschreiten. Kabel fern von Leistungsleitungen bzw.
Seite 34
11 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE GERÄT IN MODULARER KONFIGURATION WSAN-YSi M0ND00004-01...
12 MODBUS MODBUS Funktionscode Kommunikationsspezifikation: RS-485 Abfrage Protocol: ModbusRTU:9600,8,N,1 Auslesen Baud rate: 9600 bps Data bits: 8 Data bits Schreiben eines Parity bit: None Parity Einzelregisters Stop bit: 1 Stop bit Schreiben eines Mehrfachregisters Anschlüsse Auf der Rückseite des Reglers anschließen. Modulare Geräte: Modbus an den Port des MASTER-Geräts anschließen.
Seite 36
12 MODBUS Auslese- und Schreibregister; 100 - 109 nur lesen, 110 lesen und schreiben. Adresse Funktion Anmerkungen Doppelter Sollwert Aktivieren/Deaktivieren 1/0 1o Sollwert in der Kühlung 5 bis 20°C 2o Sollwert in der Kühlung 5 bis 20°C 1o Sollwert in der Heizung 25 bis 55°C 2o Sollwert in der Heizung 25 bis 55°C...
13 INBETRIEBNAHME Allgemeines Die angegebenen Tätigkeiten müssen von qualifizierten Fachkräften, die spezifisch für das Produkt geschult sind, durchgeführt werden. Die elektrischen und hydraulischen Anschlüsse und alle anderen die Anlage betreffenden Arbeiten, müssen vom Installateur ausgeführt werden. Auf Anfrage führen die Kundendienstzentren die Inbetriebnahme durch.
13 INBETRIEBNAHME Vorbereitende Kontrollen Geräteversorgung OFF JA / NEIN Sicherer Zugang Unterbau zum Tragen des Gewichts des Geräts + der Personen geeignet Funktionale Abstände Kondensatablauf Luftfluss: Luftansaugung und -auslass sind frei (kein Bypass, keine Schichtbildung) Maximale Schneehöhe berücksichtigt Vorherrschende Windrichtung berücksichtigt Nichtvorhandensein von Schornsteinen sowie korrosiver/schadstoffbelasteter Atmosphäre Unbeschädigte Struktur Die Ventilatoren drehen sich frei...
13 INBETRIEBNAHME Einschaltvorgang Geräteversorgung ON JA / NEIN Widerstände im Gehäuse für mindestens 8 Stunden in Betrieb Messung der Spannung im Leerlauf Kontrolle der Phasensequenz Manuelles Starten der Pumpe und Überprüfung der Förderleistung Öffnung der Hähne des Kältekreislaufs (sofern vorhanden) Gerät ON Messung der Spannungen unter Last Falls Warmwasser vorhanden:...
Seite 43
13 INBETRIEBNAHME Kältekreislauf 1 Visuelle Kontrolle des Kältekreislaufs: Eventuelle Ölflecken können ein Zeichen für Leckagen sein (verursacht z.B. durch Transport, Aufstellung oder anderes). 2 Sicherstellen, dass der Kältekreislauf druckbeaufschlagt ist: Wenn vorhanden, die Maschinenmanometer, andernfalls Servicemanometer benutzen. 3 Sicherstellen, dass alle Serviceanschlüsse mit den zugehörigen Verschlüssen versehen sind.
13 INBETRIEBNAHME Widerstände im Verdichtergehäuse Die Ölsumpfheizung mindestens 8 Stunden vor dem Anfahren des Verdichters einschalten: Bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts Nach jedem längeren Stillstand 1 Speisung der Widerstände: Trennschalter auf 1 / ON. 2 Die Stromaufnahme der Widerstände überprüfen, um sicher zu sein, dass sie in Betrieb sind.
13 INBETRIEBNAHME Überprüfung der Wasserdurchflussmenge des Verdampfers Überprüfen, dass der Temperaturunterschied des Wassers am Zulauf bzw. Ablauf des Wärmetauschers nach folgender Formel an die Leistung angepasst ist: Kühlleistung des Geräts (kW) x 860 = Dt (°C) x Fördermenge (l/h). Die Kühlleistung ist in der Tabelle ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN dieses Handbuchs angegeben, bezogen auf spezifische Bedingungen oder in den Tabellen KÜHLLEISTUNG in den TECHNISCHEN ANGABEN, bezogen auf...
Die oben beschriebenen Betriebsbedingungen sind als anormal anzusehen. Bei einem Verdichterausfall nach einem Betrieb unter obigen Bedingungen verfällt die Garantie und CLIVET SPA ist in keiner Weise haftbar. Regelmäßig die durchschnittlichen Betriebszeiten und die Häufigkeit der Verdichteranläufe überprüfen: Die minimale...
Seite 47
13 INBETRIEBNAHME GERÄT MIT MEHRFACHKONFIGURATION Die komplette Verwaltung des Systems erfolgt durch das Master- Gerät, identifiziert durch die Adresse 0. Die Temperaturregelung basiert auf der Vorlauftemperatur des gesamten Systems (Tw). Beim Einschalten und bei einer Lastanforderung werden die Geräte entsprechend ihrer Adresse in numerischer Reihenfolge eingeschaltet.
14 EINSTELLUNG UNLOCK Zum Sperren/Entsperren. (FREIGABE) Um den aktuellen Sollwert zu ändern MENÜ Um die verschiedenen Menüs von der Startseite aus aufzurufen. Um den Cursor zu bewegen, die Auswahl oder den eingestellten Wert zu ändern. Durch langes Drücken kann der Parameter schnell geändert werden.
Seite 49
14 EINSTELLUNG Modus: Zeigt Heizen, Kühlen und Warmwasser an  Regler ausgeschaltet  Wochentimer aktiv  Nutzungswert des Verdichters Verdichter in Betrieb.  Nutzungswert Ventilator Ventilator in Betrieb  Pumpe in Betrieb  Elektrische Zusatzheizung in Betrieb.  Frostschutz oder manuelle Abtauung im Betrieb ...
14 EINSTELLUNG Menüstruktur Zum Entsperren der Tastatur „UNLOCK“ für 3 Sek. drücken. Modus mode Heizbetrieb / Kühlbetrieb / Warmwasser - Heat/Cool/Hot water Menü Benutzer user menu Abfrage - query Abfrageadresse auswählen - Select the query address Anzeige des Zustands - state query Betriebszustand / Betriebsmodus / Aktueller Leise-Modus Operation state / running mode / current silence mode Anzeige der Temperatur...
Seite 51
14 EINSTELLUNG Menü Installateur Project menu * Menü Service - Service menu * Zugriff auf Alarmhistorie / Reset / usw. - Access alarm log/ reset / etc. *Der Zugang über Passworteingabe ist Fachpersonal vorbehalten. Änderungen der Parameter können zu Betriebsstörungen führen. The access by pwd is reserved to qualified personnel;...
Seite 52
14 EINSTELLUNG Allgemein gilt: Zum Einstellen der Werte und Blättern in Listen oder drücken. Zum Auswählen oder drücken. OK drücken, um zum folgenden Menü überzugehen. BACK drücken, um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren. Sperren/Entsperren Zum Sperren des Displays UNLOCK für 3 Sek. drücken. Einschalten/Abschalten ...
14 EINSTELLUNG MODUS und TEMPERATUR einstellen MENU drücken. oder drücken, um MODE auszuwählen. Auf OK drücken. oder drücken, um Modus oder Temperatur auszuwählen. oder drücken, um Modus und Temperatur  einzustellen. Zur Bestätigung OK drücken. Wird länger als 60 Sekunden keine Bedienung durchgeführt, speichert das System automatisch die Einstellungen und kehrt zur Startseite zurück.
Seite 54
14 EINSTELLUNG USER MENU - QUERY Nur wenn mehrere Geräte vernetzt sind Zum Anzeigen der Daten der vernetzten Geräte: MENU drücken. oder drücken, um QUERY auszuwählen.  oder drücken, um die Adresse des Geräts auszuwählen. Auf OK drücken. Beim Auswählen von STATE QUERY: wird rechts oben die Adresse des Geräts angezeigt (nur für Geräte in modularer Konfiguration).
Seite 55
14 EINSTELLUNG USER MENU - TIMER MENU drücken. TIMER drücken Eine der 3 K ategorien auswählen. Wenn „DAILY TIMER“ ausgewä hlt w ird , k ann „WEEKLY SCHEDULE“ nicht aktiv sein und umgekehrt. Wenn das Gerät über ON-OFF-FERNSCHALTUNG oder Modbus gesteuert wird, sind die Timer DAILY und WEEKLY der Steuerung deaktiviert.
Seite 56
14 EINSTELLUNG Menü TIMER - WOCHENTIMERWEEKLY SCHEDULE auswählen. oder drücken, um den Tag auszuwählen. ON oder O FF einstellen. Zur B estätigung OK d rücken. oder drücken, um Timer 1 oder Timer 2 auszuwählen. Die Taste ON/OFF drücken, wenn sich der Cursor über Feld mit der Bezeichnung ACT befindet.
14 EINSTELLUNG Menü USER - SILENT MODE SWITCH oder drücken, um den Mod us auszuwä hlen: Stand ard , Sil ent, Supersilent OK drück en, um die Einstellungen zu speic hern. Menü USER - DOPPELTER SOLLWERT oder drücken, um diese Einstellung zu aktivieren ENABLE ...
Seite 58
14 EINSTELLUNG Menü USER - TEMPERATURKOMPENSATION oder zur Ausw ahl drück en: COOL MODE Kühlbetrieb HEAT MODE Heizbetrieb Die Wassertemperatur wird entsprechend der Außentemperatur T4 geregelt. KÜHLBETRIEB HEIZBETRIEB Folgende Parameter können eingestellt werden: Folgende Parameter können eingestellt werden: ...
Seite 59
14 EINSTELLUNG USER MENU - WARMWASSER HOT WATER auswählen. Einzelgerät HOT WATER SWITCH HOT WATER SWITCH: Gerät in modularer Konfiguration SELECT THE ADDRESS Adresse auswählen. Warmwasser auswählen, sofern verfügbar. Priorität für Warmwasserbereitung auswählen, sofern verfügbar. Minimale und maximale Betriebszeiten des Geräts nach Eintritt in den entsprechenden Modus.
Seite 60
14 EINSTELLUNG USER MENU - ZUSATZHEIZUNG Warm wasserspeicher (Schaltplan: KA -H2) Heater Control auswählen. Einzelgerät Gerät in modularer Konfiguration Adresse auswählen. WSAN-YSi M0ND00004-01...
15 STÖRUNGSBEHEBUNG Alarm-Reset: Das Gerät aus- und wieder einschalten. HIN WEIS Vor einem Alarm-Reset muss Ursache Alarms identifiziert und beseitigt werden. Wiederholte Resets können zu irreversiblen Schäden führen. Master-Gerät Wenn die elektrische Versorgung des Master-Geräts ausfällt, werden alle Geräte der Gruppe gestoppt. Das Gerät ist unter folgenden Bedingungen geschützt: ...
Seite 62
15 STÖRUNGSBEHEBUNG Fehlercode Beschreibung Störungsbehebung EEPROM-Fehler - Hauptplatine EEPROM-Fehler - Inverter Modul A EEPROM-Fehler - Inverter Modul B Die drei Phasen müssen gleichzeitig vorhanden und um 120° versetzt sein.Die Wiederherstellung der Phasensequenz - Kontrolle durch Spannungsversorgung beseitigt den Hauptplatine Fehler.Anmerkung: Die elektrische Versorgung wird nur beim Einschalten überprüft.
Seite 63
15 STÖRUNGSBEHEBUNG Zum Zurücksetzen muss die Spannungsversorgung Fehlender Durchfluss (manuelle Rückstellung) unterbrochen werdenAktiv nach 120 Sekunden ab Anlage entleert dem Start Defekt Frostschutzfühler Taf1 Defekt Frostschutzfühler Taf2 Reduzierung Slave-Gerätmodule Auslasstemperaturfühler Verdichter A Auslasstemperaturfühler Verdichter B Kältemitteltemperaturfühler T6A Kältemitteltemperaturfühler T6B Rücklaufwassertemperaturfühler Fehler Selbsttest Die Erfassung wird 10 Minuten nach dem Einschalten aktiviert.
Seite 64
15 STÖRUNGSBEHEBUNG Wenn der Schutz 3-mal in 60 Minuten auslöst, muss zum Zurücksetzen die Spannungsversorgung unterbrochen werden. Differenz der Wassertemperatur zwischen Überprüfen: Ein- und Ausgang Dass die Fühler Twi - Two korrekt im Sumpf platziert sind Funktionsweise der Umwälzpumpe ...
Seite 65
15 STÖRUNGSBEHEBUNG Auslösen des Schutzes L0 oder L1 drei Mal in 60 Minuten Spannung Bus Kreislauf A (PTC) Spannung Bus Kreislauf B (PTC) Reserviert Temperaturfühler Radiator Tfin1 Temperaturfühler Radiator Tfin2 Reserviert Reserviert Die Erfassung wird 15 Minuten nach dem Einschalten aktiviert, bei Erfassen eines Drucks unter Druckfühler 0,3 MPa.
Seite 66
15 STÖRUNGSBEHEBUNG ANZEIGE DER ZUSTÄNDE Taste UP auf der Hauptplatine drücken Standby: Geräteadresse (88 links) + Online-Nummer (88 rechts) On: Frequenz Abtauen: dFdF 0.xx Geräteadresse 1.xx Hoher Druck 2.xx Gerätenummer 3.xx Korrektur T4 4.xx Modus (8: Off; 0: Standby; 1: Cooling; 2: Heating) 5.xx Geschwindigkeit Ventilator 1 6.xx...
Seite 67
15 STÖRUNGSBEHEBUNG 26.xx Öffnen des elektronischen Ausdehnungsventils B (/20) 27.xx Öffnen des elektronischen Ausdehnungsventils C (/4) 28.xx Hoher Druck L.xx Niedriger Druck 30.xx Überhitzung 31.xx Ansaugtemperatur 32.xx Silent 33.xx Statischer Druck 34.xx Spannung DC A (reserviert) 35.xx Spannung DC B (reserviert) Frequenzgrenze (0 = keine;...
16 WARTUNG Allgemeines Die Wartung muss von autorisierten Kundendienstzentren oder auf jeden Fall von Fachpersonal durchgeführt werden. Die Wartung erlaubt: Die Leistungsfähigkeit des Geräts zu erhalten Die Geschwindigkeit der Verschlechterung, der jedes Gerät über die Zeit ausgesetzt ist, zu verringern. Informationen und Daten zu sammeln, aus denen der ...
16 WARTUNG SICHERHEITSHINWEISE FÜR TÄTIGKEITEN AN GERÄTEN, DIE R32 ENTHALTEN. Kontrollen des Bereichs Vor der Arbeit mit Anlagen, die zündfähige Kältemittel enthalten, sind Sicherheitskontrollen notwendig, um sicherzustellen, dass die Entzündungsgefahr minimiert wird. Bei Reparaturen am Kältesystem sind vor Beginn der Arbeiten die nachstehenden Sicherheitsvorkehrungen zu treffen. Arbeitsablauf Die Arbeit muss unter Beachtung eines kontrollierten Verfahrens durchgeführt werden, um die Gefahr von zündfähigen Gasen oder Dämpfen während der Arbeiten zu minimieren.
16 WARTUNG Sicherstellen, dass Kennzeichnungen und Symbole immer korrekt lesbar sind; Kälteleitungen oder - Komponenten müssen an Stellen installiert sein, in denen sie keinen Stoffen ausgesetzt sind, die Kältemittel enthaltende Komponenten korrodieren können, es sei denn, diese Komponenten sind aus Werkstoffen, die von Natur aus korrosionsbeständig sind oder angemessen gegen Korrosion geschützt sind.
16 WARTUNG Eine Halogensuchlampe (oder ein anderes Lecksuchgerät, das mit offener Flamme arbeitet) darf nicht verwendet werden. Verfahren für die Lecksuche Die folgenden Verfahren für die Lecksuche gelten als geeignet für Anlagen, die zündfähige Kältemittel enthalten. Elektronische Leckdetektoren sollten für die Erkennung von zündfähigen Kältemitteln verwendet werden, die Empfindlichkeit ist jedoch möglicherweise nicht angemessen oder es ist eine erneute Kalibrierung erforderlich (Geräte für die Lecksuche müssen in einem kältemittelfreien Bereich kalibriert werden).
16 WARTUNG Vor der Neufüllung der Anlage muss sie mit sauerstofffreiem Stickstoff druckgeprüft werden. Nach der Füllung und vor der Inbetriebnahme muss die Anlage auf Leckagen geprüft werden. Vor dem Verlassen des Standorts muss eine abschließende Dichtigkeitsprüfung durchgeführt werden. Außerbetriebnahme Vor dem Durchführen dieser Verfahren muss sich das technische Personal gut mit der Ausrüstung und allen zugehörigen Einzelteilen vertraut machen.
16 WARTUNG Zündgefahr bei eventuell austretendem Kältemittel zu vermeiden. Bei Fragen oder Zweifeln wenden Sie sich bitte an den Hersteller. Das rückgewonnene Kältemittel muss im korrekten Rückgewinnungszylinder und dem zugehörigen Entsorgungsnachweis an den Kältemittellieferanten zurückgesendet werden. In den Rückgewinnungsgeräten und insbesondere in den Zylindern auf keinen Fall verschiedene Kältemittel mischen.
Seite 74
16 WARTUNG Häufigkeit des Eingriffs (Monate) Vorhandensein von Korrosion Befestigung der Verkleidung Befestigung der Ventilatoren Reinigung des Registers Reinigung Wasserfilter Wasser: Qualität, pH, Glykol-Konzentration Überprüfung Wäremtauscherwirkungsgrad Umwälzpumpe Kontrolle Befestigung und Isolierung Versorgungskabel 10 Kontrolle Erdungskabel 11 Reinigung Schalttafel 12 Zustand Leistungsfernschalter 13 Klemmenverschluss, unversehrte Kabelisolierung 14 Versorgungsspannung und Phasenungleichheit (im Leerlauf und unter Last) 15 Stromaufnahme der einzelnen elektrischen Verbraucher...
16 WARTUNG Maschinenbuch Es ist ein Maschinenbuch vorzusehen, das die Verfolgung der an der Einheit vorgenommenen Eingriffe erlaubt. Auf diese Weise ist es leichter, den Zeitpunkt der verschiedenen Eingriffe richtig zu planen, und eine evtl. Fehlersuche wird erleichtert. Im Buch eintragen: Datum ...
Seite 76
16 WARTUNG Widerstand im Verdichtergehäuse Überprüfen: Schluss Betrieb Wärmetauscher Wasserseite Der Wärmetauscher muss eine maximale Wärmeübertragung ermöglichen, also müssen die Oberflächen sauber sein und dürfen keine Verkrustungen aufweisen. Die Differenz zwischen der Temperatur des austretenden Wassers und der Verdampfungstemperatur überprüfen: Bei Abweichungen von mehr als 8 bis 10°C ist es ratsam, den Wärmetauscher zu reinigen.
Seite 77
16 WARTUNG Luftregister Die unbeabsichtigte Berührung der Rippen des Wärmetauschers kann Schnittwunden verursachen: Schutzhandschuhe tragen! Das Register muss eine maximale Wärmeübertragung ermöglichen, deshalb muss die Oberfläche sauber und frei von Verkrustungen sein. Alle Verunreinigungen entfernen, die sich auf der Oberfläche angesammelt haben.
17 AUSSERBETRIEBNAHME Abbau WARNUN G Vor Beginn jeglicher Arbeiten sind die Hinweise im Kapitel Wartung zu lesen. Schädliche Stoffe dürfen nicht verschüttet werden oder anderweitig in die Umwelt gelangen. Warnung: Vor dem Abbau des Geräts müssen folgende Stoffe abgelassen werden, Brandrisiko sofern vorhanden: Entflammbare Materialien...