Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Installations-, Bedienungs-
und Wartungshandbuch
WSAN-YSi 10.1 - 22.2
Luftgekühlte Inverter-Wärmepumpe für die Außeninstallation
R32
M0ND00004-01
07-08-19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CLIVET WSAN-YSi 10.1

  • Seite 1 Installations-, Bedienungs- und Wartungshandbuch WSAN-YSi 10.1 - 22.2 Luftgekühlte Inverter-Wärmepumpe für die Außeninstallation M0ND00004-01 07-08-19...
  • Seite 2 Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, wir gratulieren Ihnen zur Wahl dieses Produkts. Clivet bietet seit Jahren auf dem Markt Produkte an, die langfristig maximales Wohlbefinden bei gleichzeitiger hoher Zuverlässigkeit, Leistung, Qualität und Sicherheit gewährleisten. Ziel des Unternehmens ist es, den Kunden ausgereifte Systeme zu liefern, die maximalen Komfort sicherstellen und den Energieverbrauch und die Installations- und Wartungskosten während der gesamten Lebensdauer des Systems reduzieren.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitsrelevante Hinweise Einführung Aufstellung Informationen zum Kältemittel Auswahl des Installationsortes Installation Zugang zu den Gerätekomponenten Hydraulikanschlüsse Warmwasser Gerät in modularer Konfiguration Elektrische Anschlüsse Modbus Inbetriebnahme Einstellung Fehlerdiagnose Wartung Außerbetriebnahme WSAN-YSi M0ND00004-01...
  • Seite 4 WSAN-YSi M0ND00004-01...
  • Seite 5: Sicherheitsrelevante Hinweise

    1 SICHERHEITSRELEVANTE HINWEISE Die in diesem Handbuch enthaltenen Sicherheitsmaßnahmen sind Bedeutung der Symbole für GEFAHR, wie nebenstehend unterteilt. WARNUNG, ACHTUNG und HINWEIS Sie sind sehr wichtig und deshalb sorgfältig zu befolgen. GEFAHR Vor der Installation diese Anweisungen aufmerksam lesen.  Weist eine unmittelbar Das Handbuch zur späteren Verwendung an einem leicht...
  • Seite 6 1 SICHERHEITSRELEVANTE HINWEISE Installation des Geräts nicht allein ausführen. Eine unsachgemäße Installation kann zu Wasserleckagen, Stromschlag oder Brand führen.  Sicherstellen, dass nur Zubehör und Teile verwendet werden, die für Installationsarbeiten spezifiziert sind. Die Verwendung nicht spezifizierten Teilen kann Wasserleckagen, Stromschlägen oder Bränden führen, sowie dass das Gerät von seinem Unterbau fällt.
  • Seite 7 1 SICHERHEITSRELEVANTE HINWEISE berühren der internen Teile kann zu Verbrennungen führen. Zur Vermeidung von Verletzungen sollte genügend Zeit eingeplant werden, damit die internen Teile Normaltemperatur annehmen oder, falls sie berührt werden müssen, sind Schutzhandschuhe zu tragen.  Keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Mittel zur Beschleunigung Abtauvorgangs oder...
  • Seite 8: Entsorgung

    1 SICHERHEITSRELEVANTE HINWEISE  Vor der Installation ist zu prüfen, ob die Spannungsversorgung des Anwenders den Anforderungen der elektrischen Installation Geräts entspricht (einschließlich zuverlässiger Erdung, Fehlerstromschutzschalter, Auslegung Komponenten Kabelquerschnitte usw.). Wenn die Anforderungen an die elektrische Installation nicht erfüllt sind, ist die Installation des Geräts solange verboten,...
  • Seite 9: Einführung

    2 EINFÜHRUNG Zubehör Installations- und Betriebsanleitung Gesamtwassersonde TW Transformator Installationsanleitung des kabelgebundenen Reglers Betriebsbedingungen des Geräts 1 Die Standard-Versorgungsspannung des Geräts beträgt 380-415 V 3N ~ 50 Hz, die zulässige Mindestspannung beträgt 342 V und die Höchstspannung 456 V. 2 Zur Erzielung der besten Leistung sollte das Gerät bei folgender Außentemperatur betrieben werden: Betriebsbereich für Kühlung Wasseraustrittstemperatur (°C)
  • Seite 10: Vor Der Installation

    3 VOR DER INSTALLATION Anlieferung Vor Annahme der Lieferung kontrollieren: Dass die Einheit keine Transportschäden erlitten hat.  Durch Vergleich der Daten mit dem an der Verpackung  angebrachten Seriennummernetikett „A“, dass das gelieferte Material den Angaben im Transportdokument entspricht. Bei Schäden oder Mängeln: Umgehend auf dem Transportdokument den vorgefundenen ...
  • Seite 11: Informationen Zum Kältemittel

    4 INFORMATIONEN ZUM KÄLTEMITTEL Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die unter das Kyoto-Protokoll fallen. Das Gas darf nicht in die Atmosphäre abge- lassen werden. Kältemitteltyp: R32 GWP-Wert: 675 GWP: Global Warming Potential (Treibhauspotential). Die Menge des Kältemittels ist auf dem Typenschild des Geräts angegeben.
  • Seite 12: Auswahl Des Installationsortes

    5 AUSWAHL DES INSTALLA TIONSORTES Aufstellung Für die Aufstellung diese Punkte berücksichtigen: Technischer Platzbedarf des Geräts  Elektrische Anschlüsse  Hydraulikanschlüsse  Betriebstechnischer Freiraum  Betriebstechnischer Freiraum Der betriebstechnische Freiraum dient zu Folgendem: Garantie des korrekten Betriebs der Einheit  Ermöglichung von Wartungsarbeiten ...
  • Seite 13 5 AUSWAHL DES INSTALLA TIONSORTES Blätter bzw. sonstige Fremdkörper, die die Wärmetauscher  verstopfen können Winde, die den Luftstrom stark beeinträchtigen oder verstärken  Wärmequellen oder Verschmutzungsquellen in der Nähe des  Geräts (Schornsteine, Abzugseinrichtungen usw.) Schichtungserscheinungen (kalte Luft, die sich unten staut) ...
  • Seite 14: Installation

    6 INSTALLATION GRÖSSEN 10.1 - 14.1 GRÖSSEN 16.2 - 22.2 GRÖSSE 10.1 - 14.1 16.2 - 22.2 1870 2220 1000 1325 1175 1055 HIN WEIS  Bei der Montage von Schwingungsdämpfern mit Federn erhöht sich die Gesamthöhe des Geräts um ca. 135 mm. WSAN-YSi M0ND00004-01...
  • Seite 15: Unterbau Für Die Installation

    6 INSTALLATION Unterbau für die Installation 1 Die Sockel können sowohl aus Stahl als auch aus Beton gefertigt sein. 2 Der Sockel muss eine Höhe von mindestens 300 mm über dem Boden besitzen, um einen ausreichenden Zugang für die Installation der hydraulischen und elektrischen Leitungen zu bieten.
  • Seite 16: Zugang Zu Den Gerätekomponenten

    7 ZUGANG ZU DEN GERÄTEKOMPONENTEN Zugang zu den Bauteilen des Geräts Größe 10.1 - 14.1 Eine abnehmbare Wartungsabdeckung ermöglicht dem Wartungspersonal einen einfachen Zugang zu den internen Bauteilen des Geräts. Abdeckung 1 Zugang zum Fach der Wasserleitungen und des Wärmetauschers (Wasserseite).
  • Seite 17 7 ZUGANG ZU DEN GERÄTEKOMPONENTEN Größe 10.0 - 14.1 Luftauslass Obere Abdeckung Schaltschrank Verdichter Verdampfer Verflüssiger Wassereinlass Lufteinlass Wasserauslass Controller Größe 16.2 - 22.2 WSAN-YSi M0ND00004-01...
  • Seite 18: Hydraulikanschlüsse

    8 HYDRAULIKANSCHLÜSSE Wasserqualität Hinweis  Die Umwälzpumpen funktionieren ausschließlich mit sauberem und hochwertigem Leitungswasser einwandfrei. Die Faktoren, die sich am häufigsten negativ auf die Thermostate und die Anlage auswirken, sind Sauerstoff, Kalkstein, Schlamm, die Höhe des Säureanteils und andere Substanzen (einschließlich Chloride und Mineralien).
  • Seite 19 8 HYDRAULIKANSCHLÜSSE Garantieausschluss Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch Kalk, Ablagerungen und Verunreinigungen im Wasser und/oder den Ausfall des Reinigungssystems der Anlage verursacht werden. Frostgefahr Hinweis  Bei Außentemperaturen nahe 0°C kann das Wasser in den Leitungen und im Gerät gefrieren. ...
  • Seite 20: Minimaler Durchfluss Zum Wärmetauscher

    8 HYDRAULIKANSCHLÜSSE Minimaler Durchfluss zum Wärmetauscher Der minimale Wasserdurchfluss ist in den technischen Daten angegeben. Wenn der Durchfluss der Anlage geringer ist als der minimale Durchfluss, ist das System wie in der Abbildung dargestellt zu umgehen. Maximaler Durchfluss zum Wärmetauscher Der maximale Wasserdurchfluss ist in den technischen Daten angegeben.
  • Seite 21 8 HYDRAULIKANSCHLÜSSE Gerät + Pumpe Standardgerät 1 Wärmetauscher 2 Frostschutz-Heizwiderstand 3 Wassertemperatursonde 4 Auslass 5 Strömungswächter 6 Entlüftung 7 Sicherheitsdruckwächter Anlagenlast 8 Pumpe 9 Sicherheitsventil 10 N.v. 11 Absperrventile 12 Filter 13 Elastische Verbindungen 14 Leitungshalterungen 15 Bypass chemische Reinigung Wärmetauscher 16 Bypass Anlagenreinigung 17 N.v.
  • Seite 22: Gerät + Speicher

    8 HYDRAULIKANSCHLÜSSE Gerät + 3-Wege WW Gerät + Speicher 1 Wärmetauscher 2 Frostschutz-Heizwiderstand 3 Wassertemperatursonde 4 Auslass 5 Strömungswächter 6 Entlüftung 7 Sicherheitsdruckwächter Anlagenlast 8 Pumpe 9 Sicherheitsventil 10 Speicher 11 Absperrventile 12 Filter 13 Elastische Verbindungen 14 Leitungshalterungen 15 Bypass chemische Reinigung Wärmetauscher 16 Bypass Anlagenreinigung 17 Ventil Warmwasser...
  • Seite 23 8 HYDRAULIKANSCHLÜSSE GRÖSSEN 10.1 - 14.1 Gewindeanschluss DN40 Gewinde Rc 1 1/4” GRÖSSEN 16.2 - 22.2 Schnellkupplung DN50 WSAN-YSi M0ND00004-01...
  • Seite 24: Warmwasser

    9 WARMWASSER Option. Das Warmwassermanagement hat in Bezug auf die Anlage Speicher WW Priorität. (Brauchwarmwasser) In der Betriebsart Warmwasser schalten sich die Verdichter nur dann ein, wenn die Temperatur des Warmwasserspeichers über einem Mindestwert liegt (siehe Tabelle). Die Temperaturschwelle ist variabel, abhängig von der Außentemperatur.
  • Seite 25: Gerät In Modularer Konfiguration

    10 GERÄT IN MODULARER KONFIGURATION Maximal 4 Geräte in der gleichen Hydraulikverzweigung. Anlagenschema umgekehrter Rüc- Maximal 16 Geräte insgesamt. klauf (Tichelmann) Die Sonde zur Regelung der Wasserauslasstemperatur, der Druckwächter und die elektrische Zusatzheizung müssen vom Master-Gerät kontrolliert/gesteuert werden. Alle Geräte müssen elektrisch miteinander verbunden sein (siehe Kapitel ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE) Jedes Modul kann mit einem Anlagen-Trägheitsspeicher ausgestattet werden.
  • Seite 26: Anlage Mit Einzelpumpe / Mehreren Pumpen

    10 GERÄT IN MODULARER KONFIGURATION Anlage mit Einzelpumpe / mehreren Pumpen Eine Wasserpumpe Je nach Art der Anlage ist DIP S12-2 zu konfigurieren. DIP S12-2 = OFF Eine Wasserpumpe Bei dieser Konfiguration ist kein Rückschlagventil erforderlich. Die Pumpensteuerung ist nur am Mastergerät aktiviert. Mehrere Wasserpumpen Bei dieser Konfiguration ist ein Rückschlagventil für jedes Gerät erforderlich.
  • Seite 27: Elektrische Anschlüsse

    11 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Die Merkmale der Leitungen müssen von Fachleuten bestimmt werden, die für die Planung von elektrischen Anlagen qualifiziert sind und die Einhaltung der geltenden Gesetzesvorschriften gewähren können. Die Schutzeinrichtungen der Versorgungsleitung des Geräts müssen einen mutmaßlichen Kurzschlussstrom unterbrechen können, dessen Wert je nach Eigenschaften der Anlage bestimmt werden muss.
  • Seite 28: Eingang Der Elektrischen Leitung

    11 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Eingang der elektrischen Leitung Die Kabel befestigen, wenn sie frei bleiben, können sie reißen. NEIN Die Kabel dürfen die Verdichter und die Kältemittelleitungen nicht berühren (diese erreichen hohe Temperaturen). Ringkabelschuhe verwenden. Wenn die Kabellänge den in der Tabelle angegebenen Wert überschreitet oder der Spannungsabfall den Grenzwert überschreitet, ist der Querschnitt des Netzkabels in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften zu erhöhen.
  • Seite 29: Heat-Cool-Fernschaltung

    11 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Heat-Cool-Fernschaltung Zum Aktivieren der Heat-Cool-Fernschaltung ist der DIP-Schalter S5-3 auf ON zu stellen. Bei Geräten in modularer Konfiguration muss die Fernsteuerung auf das Master-Gerät einwirken, das seinerseits die Slaves steuert. Nach dem Konfigurieren von S5_3 ist die Spannungsversorgung aus- und wieder einzuschalten, um die Änderung wirksam zu machen.
  • Seite 30 11 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Alarmsignalisierung - ALARM Wenn das Gerät im Alarmzustand ist, ist der Port geschlossen. Max current (RMS): 5A Wenn das Gerät normal funktioniert, ist der Port geöffnet. 220-240VAC Anzeige Verdichter in Betrieb - HL1 Die Kontrollleuchte gemäß Schaltplan anschließen. Steuerung einer externen Pumpe - PUMP-N Bei Geräten, die ohne Umwälzpumpe geliefert werden, ist die externe Pumpe gemäß...
  • Seite 31: Konfigurationen Auf Dem Digitaldisplay

    11 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Konfigurationen auf dem Digitaldisplay Größen = 0 ENC2  Größen = 1 0-F gültig für die Geräteadresse an den DIP-Schaltern. 0-F 0 bezeichnet das Master-Gerät und 1-F die Slave-Geräte ENC4  (modulare Gerätekonfiguration). 0 Werkseinstellung Steuerung des Geräts über Geräteinternes Display Gültig für S5-3 OFF (Werkseinstellung).
  • Seite 32 11 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE GERÄT IN MODULBAUWEISE Stellen Sie an jedem Gerät das richtige Datum und die richtige Kommunikationsbus modulare Geräte Uhrzeit ein, bevor Sie es an ein Netzwerk anschließen An jedem Gerät die Mehrfachkonfiguration aktivieren: SW12-2 : ON Gerät in Mehrfachkonfiguration (oder Warmwasser-Menü akti- viert) OFF Einzelgerät Die modulare Konfiguration besteht aus 2 Netzwerken: dem...
  • Seite 33 11 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Signalleitungen Geschirmte Kabel verwenden. Jede andere Art von Kabel kann Störungen verursachen, die zu Fehlfunktionen der Geräte führen. Die Abschirmung muss störungsfrei geerdet werden. Den Durchgang der Schirmung für die ganze Kabelausdehnung garantieren. Die maximal zulässige Entfernung nicht überschreiten. Kabel fern von Leistungsleitungen bzw.
  • Seite 34 11 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE GERÄT IN MODULARER KONFIGURATION WSAN-YSi M0ND00004-01...
  • Seite 35: Modbus

    12 MODBUS MODBUS Funktionscode Kommunikationsspezifikation: RS-485 Abfrage Protocol: ModbusRTU:9600,8,N,1 Auslesen Baud rate: 9600 bps Data bits: 8 Data bits Schreiben eines Parity bit: None Parity Einzelregisters Stop bit: 1 Stop bit Schreiben eines Mehrfachregisters Anschlüsse Auf der Rückseite des Reglers anschließen. Modulare Geräte: Modbus an den Port des MASTER-Geräts anschließen.
  • Seite 36 12 MODBUS Auslese- und Schreibregister; 100 - 109 nur lesen, 110 lesen und schreiben. Adresse Funktion Anmerkungen Doppelter Sollwert Aktivieren/Deaktivieren 1/0 1o Sollwert in der Kühlung 5 bis 20°C 2o Sollwert in der Kühlung 5 bis 20°C 1o Sollwert in der Heizung 25 bis 55°C 2o Sollwert in der Heizung 25 bis 55°C...
  • Seite 37 12 MODBUS Adresse Funktion Anmerkungen 247+(Address)*100 Außentemperatur 1°C 248+(Address)*100 Verdichterdrehzahl 1 Hz 249+(Address)*100 Verdichteraufnahme 250+(Address)*100 Geschwindigkeit Ventilator 1 Aktuelle Geschwindigkeit 251+(Address)*100 Geschwindigkeit Ventilator 2 Aktuelle Geschwindigkeit 252+(Address)*100 Geschwindigkeit Ventilator 3 Aktuelle Geschwindigkeit 253+(Address)*100 EXVA Aktuelle Position 254+(Address)*100 EXVB Aktuelle Position 255+(Address)*100 EXVC Aktuelle Position...
  • Seite 38 12 MODBUS Register Statusabfrage Registeradresse Daten Anmerkungen Verdichterstatus Ventilatorstatus Pumpenstatus reserviert reserviert reserviert Abtauung Elektrische Frostschutzheizung Fernsteuerung SILENT-Modus Standard, silent, super silent reserviert Störungsmeldungen Status Geräteeinheit 1: Modulares Gerät; 0: Einzelgerät WSAN-YSi M0ND00004-01...
  • Seite 39 12 MODBUS WSAN-YSi M0ND00004-01...
  • Seite 40: Inbetriebnahme

    13 INBETRIEBNAHME Allgemeines Die angegebenen Tätigkeiten müssen von qualifizierten Fachkräften, die spezifisch für das Produkt geschult sind, durchgeführt werden. Die elektrischen und hydraulischen Anschlüsse und alle anderen die Anlage betreffenden Arbeiten, müssen vom Installateur ausgeführt werden. Auf Anfrage führen die Kundendienstzentren die Inbetriebnahme durch.
  • Seite 41: Vorbereitende Kontrollen

    13 INBETRIEBNAHME Vorbereitende Kontrollen Geräteversorgung OFF JA / NEIN Sicherer Zugang Unterbau zum Tragen des Gewichts des Geräts + der Personen geeignet Funktionale Abstände Kondensatablauf Luftfluss: Luftansaugung und -auslass sind frei (kein Bypass, keine Schichtbildung) Maximale Schneehöhe berücksichtigt Vorherrschende Windrichtung berücksichtigt Nichtvorhandensein von Schornsteinen sowie korrosiver/schadstoffbelasteter Atmosphäre Unbeschädigte Struktur Die Ventilatoren drehen sich frei...
  • Seite 42: Einschaltvorgang

    13 INBETRIEBNAHME Einschaltvorgang Geräteversorgung ON JA / NEIN Widerstände im Gehäuse für mindestens 8 Stunden in Betrieb Messung der Spannung im Leerlauf Kontrolle der Phasensequenz Manuelles Starten der Pumpe und Überprüfung der Förderleistung Öffnung der Hähne des Kältekreislaufs (sofern vorhanden) Gerät ON Messung der Spannungen unter Last Falls Warmwasser vorhanden:...
  • Seite 43 13 INBETRIEBNAHME Kältekreislauf 1 Visuelle Kontrolle des Kältekreislaufs: Eventuelle Ölflecken können ein Zeichen für Leckagen sein (verursacht z.B. durch Transport, Aufstellung oder anderes). 2 Sicherstellen, dass der Kältekreislauf druckbeaufschlagt ist: Wenn vorhanden, die Maschinenmanometer, andernfalls Servicemanometer benutzen. 3 Sicherstellen, dass alle Serviceanschlüsse mit den zugehörigen Verschlüssen versehen sind.
  • Seite 44: Widerstände Im Verdichtergehäuse

    13 INBETRIEBNAHME Widerstände im Verdichtergehäuse Die Ölsumpfheizung mindestens 8 Stunden vor dem Anfahren des Verdichters einschalten: Bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts  Nach jedem längeren Stillstand  1 Speisung der Widerstände: Trennschalter auf 1 / ON. 2 Die Stromaufnahme der Widerstände überprüfen, um sicher zu sein, dass sie in Betrieb sind.
  • Seite 45: Überprüfung Der Wasserdurchflussmenge Des Verdampfers

    13 INBETRIEBNAHME Überprüfung der Wasserdurchflussmenge des Verdampfers Überprüfen, dass der Temperaturunterschied des Wassers am Zulauf bzw. Ablauf des Wärmetauschers nach folgender Formel an die Leistung angepasst ist: Kühlleistung des Geräts (kW) x 860 = Dt (°C) x Fördermenge (l/h). Die Kühlleistung ist in der Tabelle ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN dieses Handbuchs angegeben, bezogen auf spezifische Bedingungen oder in den Tabellen KÜHLLEISTUNG in den TECHNISCHEN ANGABEN, bezogen auf...
  • Seite 46: Betrieb Unter Reduzierter Last

    Die oben beschriebenen Betriebsbedingungen sind als anormal anzusehen. Bei einem Verdichterausfall nach einem Betrieb unter obigen Bedingungen verfällt die Garantie und CLIVET SPA ist in keiner Weise haftbar. Regelmäßig die durchschnittlichen Betriebszeiten und die Häufigkeit der Verdichteranläufe überprüfen: Die minimale...
  • Seite 47 13 INBETRIEBNAHME GERÄT MIT MEHRFACHKONFIGURATION Die komplette Verwaltung des Systems erfolgt durch das Master- Gerät, identifiziert durch die Adresse 0. Die Temperaturregelung basiert auf der Vorlauftemperatur des gesamten Systems (Tw). Beim Einschalten und bei einer Lastanforderung werden die Geräte entsprechend ihrer Adresse in numerischer Reihenfolge eingeschaltet.
  • Seite 48: Einstellung

    14 EINSTELLUNG UNLOCK Zum Sperren/Entsperren. (FREIGABE) Um den aktuellen Sollwert zu ändern   MENÜ Um die verschiedenen Menüs von der Startseite aus aufzurufen. Um den Cursor zu bewegen, die Auswahl oder den eingestellten Wert zu ändern.     Durch langes Drücken kann der Parameter schnell geändert werden.
  • Seite 49 14 EINSTELLUNG Modus: Zeigt Heizen, Kühlen und Warmwasser an  Regler ausgeschaltet  Wochentimer aktiv  Nutzungswert des Verdichters Verdichter in Betrieb.  Nutzungswert Ventilator Ventilator in Betrieb  Pumpe in Betrieb  Elektrische Zusatzheizung in Betrieb.  Frostschutz oder manuelle Abtauung im Betrieb ...
  • Seite 50: Menüstruktur

    14 EINSTELLUNG Menüstruktur Zum Entsperren der Tastatur „UNLOCK“ für 3 Sek. drücken. Modus mode Heizbetrieb / Kühlbetrieb / Warmwasser - Heat/Cool/Hot water Menü Benutzer user menu Abfrage - query Abfrageadresse auswählen - Select the query address Anzeige des Zustands - state query Betriebszustand / Betriebsmodus / Aktueller Leise-Modus Operation state / running mode / current silence mode Anzeige der Temperatur...
  • Seite 51 14 EINSTELLUNG Menü Installateur Project menu * Menü Service - Service menu * Zugriff auf Alarmhistorie / Reset / usw. - Access alarm log/ reset / etc. *Der Zugang über Passworteingabe ist Fachpersonal vorbehalten. Änderungen der Parameter können zu Betriebsstörungen führen. The access by pwd is reserved to qualified personnel;...
  • Seite 52 14 EINSTELLUNG Allgemein gilt: Zum Einstellen der Werte und Blättern in Listen  oder drücken. Zum Auswählen  oder  drücken. OK drücken, um zum folgenden Menü überzugehen. BACK drücken, um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren. Sperren/Entsperren Zum Sperren des Displays UNLOCK für 3 Sek. drücken. Einschalten/Abschalten ...
  • Seite 53: Modus Und Temperatur Einstellen

    14 EINSTELLUNG MODUS und TEMPERATUR einstellen MENU drücken. oder  drücken, um MODE auszuwählen. Auf OK drücken. oder drücken, um Modus oder Temperatur auszuwählen. oder drücken, um Modus und Temperatur  einzustellen. Zur Bestätigung OK drücken. Wird länger als 60 Sekunden keine Bedienung durchgeführt, speichert das System automatisch die Einstellungen und kehrt zur Startseite zurück.
  • Seite 54 14 EINSTELLUNG USER MENU - QUERY Nur wenn mehrere Geräte vernetzt sind Zum Anzeigen der Daten der vernetzten Geräte: MENU drücken. oder drücken, um QUERY auszuwählen.    oder drücken, um die Adresse des Geräts   auszuwählen. Auf OK drücken. Beim Auswählen von STATE QUERY: wird rechts oben die Adresse des Geräts angezeigt (nur für Geräte in modularer Konfiguration).
  • Seite 55 14 EINSTELLUNG USER MENU - TIMER MENU drücken. TIMER drücken Eine der 3 K ategorien auswählen. Wenn „DAILY TIMER“ ausgewä hlt w ird , k ann „WEEKLY SCHEDULE“ nicht aktiv sein und umgekehrt. Wenn das Gerät über ON-OFF-FERNSCHALTUNG oder Modbus gesteuert wird, sind die Timer DAILY und WEEKLY der Steuerung deaktiviert.
  • Seite 56 14 EINSTELLUNG Menü TIMER - WOCHENTIMERWEEKLY SCHEDULE auswählen. oder drücken, um den Tag auszuwählen.   ON oder O FF einstellen. Zur B estätigung OK d rücken.  oder  drücken, um Timer 1 oder Timer 2 auszuwählen. Die Taste ON/OFF drücken, wenn sich der Cursor über Feld mit der Bezeichnung ACT befindet.
  • Seite 57: Doppelten Sollwert Aktivieren

    14 EINSTELLUNG Menü USER - SILENT MODE SWITCH oder drücken, um den Mod us auszuwä hlen:   Stand ard , Sil ent, Supersilent OK drück en, um die Einstellungen zu speic hern. Menü USER - DOPPELTER SOLLWERT oder drücken, um diese Einstellung zu aktivieren ENABLE ...
  • Seite 58 14 EINSTELLUNG Menü USER - TEMPERATURKOMPENSATION oder zur Ausw ahl drück en:   COOL MODE Kühlbetrieb HEAT MODE Heizbetrieb Die Wassertemperatur wird entsprechend der Außentemperatur T4 geregelt. KÜHLBETRIEB HEIZBETRIEB Folgende Parameter können eingestellt werden: Folgende Parameter können eingestellt werden: ...
  • Seite 59 14 EINSTELLUNG USER MENU - WARMWASSER HOT WATER auswählen. Einzelgerät HOT WATER SWITCH HOT WATER SWITCH: Gerät in modularer Konfiguration SELECT THE ADDRESS Adresse auswählen. Warmwasser auswählen, sofern verfügbar. Priorität für Warmwasserbereitung auswählen, sofern verfügbar. Minimale und maximale Betriebszeiten des Geräts nach Eintritt in den entsprechenden Modus.
  • Seite 60 14 EINSTELLUNG USER MENU - ZUSATZHEIZUNG Warm wasserspeicher (Schaltplan: KA -H2) Heater Control auswählen. Einzelgerät Gerät in modularer Konfiguration Adresse auswählen. WSAN-YSi M0ND00004-01...
  • Seite 61: Fehlerdiagnose

    15 STÖRUNGSBEHEBUNG Alarm-Reset: Das Gerät aus- und wieder einschalten. HIN WEIS  Vor einem Alarm-Reset muss Ursache Alarms identifiziert und beseitigt werden.  Wiederholte Resets können zu irreversiblen Schäden führen. Master-Gerät Wenn die elektrische Versorgung des Master-Geräts ausfällt, werden alle Geräte der Gruppe gestoppt. Das Gerät ist unter folgenden Bedingungen geschützt: ...
  • Seite 62 15 STÖRUNGSBEHEBUNG Fehlercode Beschreibung Störungsbehebung EEPROM-Fehler - Hauptplatine EEPROM-Fehler - Inverter Modul A EEPROM-Fehler - Inverter Modul B Die drei Phasen müssen gleichzeitig vorhanden und um 120° versetzt sein.Die Wiederherstellung der Phasensequenz - Kontrolle durch Spannungsversorgung beseitigt den Hauptplatine Fehler.Anmerkung: Die elektrische Versorgung wird nur beim Einschalten überprüft.
  • Seite 63 15 STÖRUNGSBEHEBUNG Zum Zurücksetzen muss die Spannungsversorgung Fehlender Durchfluss (manuelle Rückstellung) unterbrochen werdenAktiv nach 120 Sekunden ab Anlage entleert dem Start Defekt Frostschutzfühler Taf1 Defekt Frostschutzfühler Taf2 Reduzierung Slave-Gerätmodule Auslasstemperaturfühler Verdichter A Auslasstemperaturfühler Verdichter B Kältemitteltemperaturfühler T6A Kältemitteltemperaturfühler T6B Rücklaufwassertemperaturfühler Fehler Selbsttest Die Erfassung wird 10 Minuten nach dem Einschalten aktiviert.
  • Seite 64 15 STÖRUNGSBEHEBUNG Wenn der Schutz 3-mal in 60 Minuten auslöst, muss zum Zurücksetzen die Spannungsversorgung unterbrochen werden. Differenz der Wassertemperatur zwischen Überprüfen: Ein- und Ausgang  Dass die Fühler Twi - Two korrekt im Sumpf platziert sind  Funktionsweise der Umwälzpumpe ...
  • Seite 65 15 STÖRUNGSBEHEBUNG Auslösen des Schutzes L0 oder L1 drei Mal in 60 Minuten Spannung Bus Kreislauf A (PTC) Spannung Bus Kreislauf B (PTC) Reserviert Temperaturfühler Radiator Tfin1 Temperaturfühler Radiator Tfin2 Reserviert Reserviert Die Erfassung wird 15 Minuten nach dem Einschalten aktiviert, bei Erfassen eines Drucks unter Druckfühler 0,3 MPa.
  • Seite 66 15 STÖRUNGSBEHEBUNG ANZEIGE DER ZUSTÄNDE Taste UP auf der Hauptplatine drücken Standby: Geräteadresse (88 links) + Online-Nummer (88 rechts) On: Frequenz Abtauen: dFdF 0.xx Geräteadresse 1.xx Hoher Druck 2.xx Gerätenummer 3.xx Korrektur T4 4.xx Modus (8: Off; 0: Standby; 1: Cooling; 2: Heating) 5.xx Geschwindigkeit Ventilator 1 6.xx...
  • Seite 67 15 STÖRUNGSBEHEBUNG 26.xx Öffnen des elektronischen Ausdehnungsventils B (/20) 27.xx Öffnen des elektronischen Ausdehnungsventils C (/4) 28.xx Hoher Druck L.xx Niedriger Druck 30.xx Überhitzung 31.xx Ansaugtemperatur 32.xx Silent 33.xx Statischer Druck 34.xx Spannung DC A (reserviert) 35.xx Spannung DC B (reserviert) Frequenzgrenze (0 = keine;...
  • Seite 68: Wartung

    16 WARTUNG Allgemeines Die Wartung muss von autorisierten Kundendienstzentren oder auf jeden Fall von Fachpersonal durchgeführt werden. Die Wartung erlaubt: Die Leistungsfähigkeit des Geräts zu erhalten  Die Geschwindigkeit der Verschlechterung, der jedes Gerät über  die Zeit ausgesetzt ist, zu verringern. Informationen und Daten zu sammeln, aus denen der ...
  • Seite 69: Allgemeiner Arbeitsbereich

    16 WARTUNG SICHERHEITSHINWEISE FÜR TÄTIGKEITEN AN GERÄTEN, DIE R32 ENTHALTEN. Kontrollen des Bereichs Vor der Arbeit mit Anlagen, die zündfähige Kältemittel enthalten, sind Sicherheitskontrollen notwendig, um sicherzustellen, dass die Entzündungsgefahr minimiert wird. Bei Reparaturen am Kältesystem sind vor Beginn der Arbeiten die nachstehenden Sicherheitsvorkehrungen zu treffen. Arbeitsablauf Die Arbeit muss unter Beachtung eines kontrollierten Verfahrens durchgeführt werden, um die Gefahr von zündfähigen Gasen oder Dämpfen während der Arbeiten zu minimieren.
  • Seite 70: Kontrollen Der Elektrischen Vorrichtungen

    16 WARTUNG Sicherstellen, dass Kennzeichnungen und Symbole immer korrekt lesbar sind; Kälteleitungen oder -  Komponenten müssen an Stellen installiert sein, in denen sie keinen Stoffen ausgesetzt sind, die Kältemittel enthaltende Komponenten korrodieren können, es sei denn, diese Komponenten sind aus Werkstoffen, die von Natur aus korrosionsbeständig sind oder angemessen gegen Korrosion geschützt sind.
  • Seite 71: Verfahren Für Die Lecksuche

    16 WARTUNG Eine Halogensuchlampe (oder ein anderes Lecksuchgerät, das mit offener Flamme arbeitet) darf nicht verwendet werden. Verfahren für die Lecksuche Die folgenden Verfahren für die Lecksuche gelten als geeignet für Anlagen, die zündfähige Kältemittel enthalten. Elektronische Leckdetektoren sollten für die Erkennung von zündfähigen Kältemitteln verwendet werden, die Empfindlichkeit ist jedoch möglicherweise nicht angemessen oder es ist eine erneute Kalibrierung erforderlich (Geräte für die Lecksuche müssen in einem kältemittelfreien Bereich kalibriert werden).
  • Seite 72: Außerbetriebnahme

    16 WARTUNG Vor der Neufüllung der Anlage muss sie mit sauerstofffreiem Stickstoff druckgeprüft werden. Nach der  Füllung und vor der Inbetriebnahme muss die Anlage auf Leckagen geprüft werden. Vor dem Verlassen des Standorts muss eine abschließende Dichtigkeitsprüfung durchgeführt werden. Außerbetriebnahme Vor dem Durchführen dieser Verfahren muss sich das technische Personal gut mit der Ausrüstung und allen zugehörigen Einzelteilen vertraut machen.
  • Seite 73: Transport, Markierung Und Lagerung Der Geräte

    16 WARTUNG Zündgefahr bei eventuell austretendem Kältemittel zu vermeiden. Bei Fragen oder Zweifeln wenden Sie sich bitte an den Hersteller. Das rückgewonnene Kältemittel muss im korrekten Rückgewinnungszylinder und dem zugehörigen Entsorgungsnachweis an den Kältemittellieferanten zurückgesendet werden. In den Rückgewinnungsgeräten und insbesondere in den Zylindern auf keinen Fall verschiedene Kältemittel mischen.
  • Seite 74 16 WARTUNG Häufigkeit des Eingriffs (Monate) Vorhandensein von Korrosion Befestigung der Verkleidung Befestigung der Ventilatoren Reinigung des Registers Reinigung Wasserfilter Wasser: Qualität, pH, Glykol-Konzentration Überprüfung Wäremtauscherwirkungsgrad Umwälzpumpe Kontrolle Befestigung und Isolierung Versorgungskabel 10 Kontrolle Erdungskabel 11 Reinigung Schalttafel 12 Zustand Leistungsfernschalter 13 Klemmenverschluss, unversehrte Kabelisolierung 14 Versorgungsspannung und Phasenungleichheit (im Leerlauf und unter Last) 15 Stromaufnahme der einzelnen elektrischen Verbraucher...
  • Seite 75: Stilllegung

    16 WARTUNG Maschinenbuch Es ist ein Maschinenbuch vorzusehen, das die Verfolgung der an der Einheit vorgenommenen Eingriffe erlaubt. Auf diese Weise ist es leichter, den Zeitpunkt der verschiedenen Eingriffe richtig zu planen, und eine evtl. Fehlersuche wird erleichtert. Im Buch eintragen: Datum ...
  • Seite 76 16 WARTUNG Widerstand im Verdichtergehäuse Überprüfen: Schluss  Betrieb  Wärmetauscher Wasserseite Der Wärmetauscher muss eine maximale Wärmeübertragung ermöglichen, also müssen die Oberflächen sauber sein und dürfen keine Verkrustungen aufweisen. Die Differenz zwischen der Temperatur des austretenden Wassers und der Verdampfungstemperatur überprüfen: Bei Abweichungen von mehr als 8 bis 10°C ist es ratsam, den Wärmetauscher zu reinigen.
  • Seite 77 16 WARTUNG Luftregister Die unbeabsichtigte Berührung der Rippen des Wärmetauschers kann Schnittwunden verursachen: Schutzhandschuhe tragen! Das Register muss eine maximale Wärmeübertragung ermöglichen, deshalb muss die Oberfläche sauber und frei von Verkrustungen sein. Alle Verunreinigungen entfernen, die sich auf der Oberfläche angesammelt haben.
  • Seite 78: Außerbetriebnahme

    17 AUSSERBETRIEBNAHME Abbau WARNUN G  Vor Beginn jeglicher Arbeiten sind die Hinweise im Kapitel Wartung zu lesen. Schädliche Stoffe dürfen nicht verschüttet werden oder anderweitig in die Umwelt gelangen. Warnung: Vor dem Abbau des Geräts müssen folgende Stoffe abgelassen werden, Brandrisiko sofern vorhanden: Entflammbare Materialien...
  • Seite 79 WSAN-YSi M0ND00004-01...
  • Seite 80 Tel. +34 91 6658280 - Fax +34 91 6657806 - info@clivet.es CLIVET GmbH Hummelsbütteler Steindamm 84, 22851 Norderstedt - Germany Tel. + 49 (0) 40 32 59 57-0 - Fax + 49 (0) 40 32 59 57-194 - info.de@clivet.com CLIVET RUSSIA Elektrozavodskaya st. 24, office 509 - 107023, Moscow, Russia Tel.

Diese Anleitung auch für:

Wsan-ysi 22.2Wsan-ysi 14.1Wsan-ysi 16.2

Inhaltsverzeichnis