Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CHAUFFAGE FRANCAIS ADROS

  • Seite 2 Les éléments suivants sont exclus de la couverture de la présente garantie et, par conséquent, le coût total de la réparation est à la charge de l'utilisateur: Les dommages causés par la négligence ou la mauvaise utilisation de l'appareil par le client.. Réparations résultant de l'entartrage de l'appareil.
  • Seite 4 Nous vous remercions pour l’achat de notre chauffe eau électrique. Nous espérons qu’il répondra a vos attentes. Caractéris�ques Protec�on : La cuve du chauffe-eau est protégée à l'intérieur par une l'anode en magnésium, prévient les problèmes de corrosion... Sécurité : Si une pression excessive est détectée dans le chauffe-eau, la soupape de sécurité fonc�onne, ce qui permet de réduire la pression dans celui-ci.
  • Seite 5 Le chauffe-eau électrique doit être relié à la terre et fonc�onne sous 230V et à une fréquence de 50Hz. Vérifier que les caractéris�ques inscrites sur la plaque signalé�que de l'appareil correspondent à celles de l'alimenta�on électrique. Le fabricant du produit ne peut être tenu responsable des problèmes qui pourraient survenir dans le cadre d'une installa�on non conforme.
  • Seite 6 Diagramme Electrique Spécifica�ons Techniques Modèle : Adros Capacité : 15 Litres et 30 litres Puissance : 1.500 W Voltage : 230 V Pression : 0.75 MPa Température maximale : 75°C Classe électrique : Type 1 Protec�on : IPX4...
  • Seite 7 Il est recommandé d'effectuer cete opéra�on chaque année pour des raisons de sécurité, car la durée de résistance d'un ballon sanitaire varie en fonc�on de la dureté de l'eau. Nous vous rappelons une fois de plus que toutes les interven�ons et les opéra�ons d'entre�en doivent être effectuées par du personnel qualifié.
  • Seite 8 Installa�on : Le Chauffe-Eau électrique ADROS doit être installé par un professionnel en suivant scrupuleusement les étapes indiquées. Montage du Support : Lors de la fixa�on du chauffe-eau, il est très important de garder à l'esprit que le mur où le chauffe- eau est installé...
  • Seite 9 Insérez ensuite les chevilles dans les trous et fixez le support au mur à l'aide des écrous ou des vis. Il est très important de veiller à ce qu'ils soient accrochés vers le haut. Accrochez ensuite le chauffe- eau et fixez-le aux crochets. Il est fortement conseillé...
  • Seite 10 Entre�en : Toutes les interven�ons et opéra�ons de maintenance doivent être effectuées par une personne qualifiée. Dans tous les cas, avant de demander une assistance technique en raison d'un dysfonc�onnement présumé, vérifiez que le dysfonc�onnement n'est pas dû à d'autres causes, telles qu'un manque temporaire d'eau ou d'électricité.
  • Seite 11 Problèmes et Solutions PROBLEME CAUSE SOLUTION Pas de tension dans le chauffe- Vérifier la connexion électrique Installa�on incorrecte Contacter le service technique Indicateur cassé ou défectueux Contacter le service technique En raison de la fonc�on Bon état de fonc�onnement. Le voyant rouge ne s'allume d'autocontrôle, fonc�on de Aucune répara�on n'est jamais...
  • Seite 12 Raccordement Hydraulique : Le matériau de la tuyauterie d'entrée et de sor�e d'eau doit résister à une pression de 0,75 MPa et à des températures supérieures à 100 °C. Il est interdit d'u�liser un tuyau dont la résistance est inférieure à celle men�onnée ci-dessus. Comme l'indique sa couleur, l'entrée d'eau froide est marquée en bleu et la sor�e d'eau chaude en rouge.
  • Seite 13 Mise en Oeuvre - Remplissage : Après avoir installé le chauffe-eau, ouvrir le robinet d'arrêt. Pour remplir le chauffe-eau électrique, une fois les raccordements d'eau effectués, ouvrez n'importe quel robinet d'eau chaude (si vous u�lisez un mélangeur, tournez la poignée sur la posi�on eau chaude maximale).
  • Seite 14 "Perte de la Garan�e" si vous n'installez pas la soupape de sécurité fournie avec l'appareil comme indiqué sur l'image. • Régula�on de Température : Ce modèle de chauffe-eau est équipé d'un régulateur de température externe qui permet de régler la température de l'eau chaude entre environ 30°C min. et 75°C max.
  • Seite 16 The following items are excluded from the coverage of this warranty and, consequently, the total cost of repair shall be borne by the user: Damage caused by negligence or misuse of the appliance by the customer. Repairs due to scale build-up on of the appliance. To ensure that the appliance operates efficiently, it should be descaled, including replacing the anode in the heating element, at least once a year.
  • Seite 18 Thank you for purchasing our electric water heater. We hope that it will meet your expectations. Specifica�ons Protec�on: The inside of the water heater tank is protected by a magnesium anode to prevent corrosion problems. Safety: If excessive pressure is detected in the water heater, the safety valve operates, reducing the pressure in the heater.
  • Seite 19 The electric water heater must be earthed and operate at 230V and a frequency of 50Hz. Check that the specifica�ons on the appliance nameplate match those on the power supply. The manufacturer of the product cannot be held responsible for any problems that may arise from incorrect installa�on. Electrical Diagram •...
  • Seite 20 Electrical Diagram Technical Specifica�ons Model: Adros Capacity: 15 litres and 30 litres Power: 1,500 W Voltage: 230 V Pressure: 0.75 MPa Maximum temperature: 75°C Electrical class: Type 1 Protec�on: IPX4...
  • Seite 21 It is recommended to carry out this opera�on every year for safety reasons, as the service life of a hot water tank varies according to the hardness of the water. We would like to remind you once again that all servicing and maintenance work must be carried out by qualified personnel. To maintain the warranty, the magnesium anode must be replaced annually.
  • Seite 22 Installa�on: The ADROS Electric Water Heater must be installed by a professional, following the instruc�ons carefully. Moun�ng of the bracket: When fixing the water heater, it is very important to bear in mind that the wall where the water heater is installed and the wall plugs or sockets for fixing it must support the weight of the appliance filled with water.
  • Seite 23 Insert the wall plugs into the holes and fix the bracket to the wall using the nuts or screws. It is very important to ensure that they hang upwards. Hang the water heater and fix it to the hooks. We strongly recommend installing the water heater in an area equipped with a drainage system. Note that our bracket is compa�ble with the main brands on the market, so you will not have to drill new holes in the wall.
  • Seite 24 Maintenance: All servicing and maintenance work must be carried out by a qualified person. In all cases, before reques�ng technical assistance for a suspected malfunc�on, check that the malfunc�on is not due to other causes, such as a temporary lack of water or electricity. Before carrying out any maintenance or cleaning work, first disconnect the appliance from the power supply.
  • Seite 25 Problems and Solutions PROBLEM CAUSE SOLUTION No voltage in the water heater Check the electrical connec�on Incorrect installa�on Contact the technical service Broken or defec�ve indicator Contact the technical service As a result of the self- In good working order. monitoring func�on, which No repair is necessary.
  • Seite 26 Hydraulic connec�on: The material of the water inlet and outlet pipework must withstand a pressure of 0.75 MPa and temperatures in excess of 100°C. It is forbidden to use a pipe with a resistance lower than that men�oned above. As its colour indicates, the cold water inlet is marked in blue and the hot water outlet in red. The dielectric fi�ngs are preinstalled at the factory.
  • Seite 27 Implementa�on - Filling: A�er installing the water heater, open the stop cock. To fill the electric water heater, once the water connec�ons have been made, open any hot water tap (if you are using a mixer, turn the handle to the maximum hot water posi�on). Please note that if a stop valve is installed on the hot water outlet of the water heater, it must be open.
  • Seite 28 'Loss of Warranty' if you do not install the safety valve supplied with the appliance as shown in the picture. • Temperature Regula�on: This water heater model is fited with an external temperature regulator that allows the hot water temperature to be set between approximately 30°C min. and 75°C max.
  • Seite 30 Die Garantie erstreckt sich nicht auf die folgenden Elemente, alle Kosten der Reparatur sind daher vom Benutzer zu tragen: Schäden, die durch Fahrlässigkeit oder unsachgemäße Verwendung des Geräts durch den Kunden verursacht wurden. Reparaturen, die wegen Kalkbildung im Gerät notwendig werden. Damit das Gerät gute Leistung erbringt, muss es entkalkt werden;...
  • Seite 32 Vielen Dank für den Kauf unseres elektrischen Warmwasserbereiters. Wir hoffen, dass er Ihren Erwartungen entspricht. Eigenscha�en Schutz: Der Behälter des Warmwasserbereiters wird innen durch eine Magnesiumanode geschützt, wodurch Korrosionsproblemen vorgebeugt wird... Sicherheit: Falls im Warmwasserbereiter übermäßiger Druck festgestellt wird, kann mit dem Sicherheitsven�l der Druck im Warmwasserbereiter verringert werden.
  • Seite 33 Der elektrische Warmwasserbereiter muss geerdet sein und mit 230 V und einer Frequenz von 50 Hz betrieben werden. Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Eigenscha�en mit denen der Stromversorgung übereins�mmen. Der Hersteller des Produkts kann nicht für Probleme ha�bar gemacht werden, die im Rahmen einer unsachgemäßen Installa�on au�reten können.
  • Seite 34 Elektrisches Diagramm Technische Spezifika�onen Modell: Adros Fassungsvermögen: 15 Liter und 30 Liter Leistung: 1.500 W Spannung: 230 V Druck: 0,75 MPa Maximale Temperatur: 75 °C Elektrische Klasse: Typ 1 Schutz: IPX4...
  • Seite 35 Es wird empfohlen, diesen Vorgang aus Sicherheitsgründen jährlich durchzuführen, da die Dauer der Beständigkeit eines Brauchwasserspeichers je nach Wasserhärte variiert. Wir erinnern Sie noch einmal daran, dass alle Eingriffe und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Personal durchgeführt werden müssen. Die Wahrung der Garan�e erfordert den jährlichen Austausch der Magnesiumanode. Reinigung: Wenn der elektrische Warmwasserbereiter in einem Umfeld mit hartem Wasser betrieben wird, kann es möglich sein, dass sich im Lauf der Zeit Kalkrückstände im Inneren des Warmwasserbereiters...
  • Seite 36 Installa�on: Der elektrische Warmwasserbereiter ADROS muss von einem Fachmann installiert werden, wobei die angegebenen Schrite genau zu befolgen sind. Montage der Halterung: Bei der Befes�gung des Warmwasserbereiters muss darauf geachtet werden, dass die Wand, an der der Warmwasserbereiter installiert wird, und die Wandstecker oder -steckdosen das Gewicht des mit Wasser gefüllten Geräts aushalten müssen.
  • Seite 37 Setzen Sie dann die Dübel in die Löcher ein und befes�gen Sie die Halterung mit Hilfe der Mutern oder Schrauben an der Wand. Es ist sehr wich�g darauf zu achten, dass sie nach oben zeigend angebracht werden. Hängen Sie dann den Warmwasserbereiter ein und befes�gen Sie ihn an den Haken.
  • Seite 38 Wartung: Alle Eingriffe und Wartungsarbeiten müssen von einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Überprüfen Sie in jedem Fall, bevor Sie aufgrund einer vermuteten Fehlfunk�on technische Hilfe in Anspruch nehmen, ob die Fehlfunk�on nicht auf andere Ursachen wie einen zeitweiligen Wassermangel oder Stromausfall zurückzuführen ist. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen.
  • Seite 39 Probleme und Lösungen PROBLEM URSACHE LÖSUNG Keine Spannung im Stromanschluss prüfen Warmwasserbereiter inkorrekte Installa�on Technischen Dienst kontak�eren Indikator beschädigt oder defekt Technischen Dienst kontak�eren Die rote Kontrollleuchte Aufgrund der Funk�oniert ordnungsgemäß leuchtet nie auf Selbstüberwachungsfunk�on, der Keinerlei Reparatur Temperaturüberwachungsfunk�on erforderlich des Behälters, ist die Anzeige bereits ausgeschaltet, da die voreingestellte Temperatur...
  • Seite 40 Hydraulischer Anschluss: Das Material der Schläuche für den Wassereinlass und Wasserauslass muss einem Druck von 0.75 MPa und Temperaturen über 100 °C standhalten. Schläuche mit einer geringeren Fes�gkeit als der oben genannten dürfen nicht verwendet werden. Der Kaltwassereinlass ist blau und der Warmwasserauslass rot gekennzeichnet. Die elektrischen Anschlüsse sind werksei�g vorinstalliert;...
  • Seite 41 Inbetriebnahme • Befüllung: Öffnen Sie nach der Installa�on des Warmwasserbereiters den Absperrhahn. Zur Befüllung des elektrischen Warmwasserbereiter öffnen Sie, nachdem die Wasseranschlüsse vorgenommen worden sind, einen beliebigen Warmwasserhahn (wenn Sie einen Mischer verwenden, drehen Sie den Griff auf die maximale Warmwasserposi�on). Bite beachten Sie, dass, falls am Warmwasserauslass des Warmwasserbereiters ein Absperrhahn installiert ist, dieser geöffnet sein muss.
  • Seite 42 Sie gehen der Garan�e verlus�g, wenn Sie das mit dem Gerät gelieferte Sicherheitsven�l nicht wie in der Abbildung gezeigt installieren. • Temperaturregelung: Dieses Modell eines Warmwasserbereiters ist mit einem externen Temperaturregler ausgestatet, mit dem die Warmwassertemperatur von ca. 30 bis maximal 75 °C eingestellt werden kann.
  • Seite 44 Los siguientes elementos quedan excluidos de la cobertura de la presente garantía y, en consecuencia, el coste total de la reparación corre a cargo del usuario: Daños causados por negligencia o mal uso del dispositivo por parte del cliente. Reparaciones resultantes de la aparición de incrustación en el dispositivo. Para obtener un buen rendimiento del aparato, es necesario descalcificarlo, incluida la sustitución del ánodo del cuerpo de calentamiento al menos una vez al año.
  • Seite 46 Gracias por comprar nuestro calentador de agua eléctrico. Esperamos que responda a sus expectativas. Caracterís�cas Protección: La cuba del calentador de agua está protegida en su interior por un ánodo de magnesio, que previene los problemas de corrosión. Seguridad: Si se detecta una presión excesiva en el calentador de agua, se ac�va la válvula de seguridad, lo que permite reducir la presión en el mismo.
  • Seite 47 El calentador de agua eléctrico debe estar conectado a �erra y funciona a 230 V y a una frecuencia de 50 Hz. Compruebe que las caracterís�cas inscritas en la placa de caracterís�cas del disposi�vo correspondan a las de la fuente de alimentación. El fabricante del producto no se hace responsable de los problemas que puedan surgir en el marco de una instalación no conforme.
  • Seite 48 Diagrama eléctrico Especificaciones técnicas Modelo: Adros Capacidad: 15 litros y 30 litros Potencia: 1500 W Voltaje: 230 V Presión: 0,75 MPa Temperatura máxima: 75 °C Clase eléctrica: Tipo 1 Protección: IPX4...
  • Seite 49 Se recomienda realizar esta operación cada año por razones de seguridad, ya que la duración de la resistencia de un depósito sanitario varía en función de la dureza del agua. Le recordamos una vez más que todas las intervenciones y operaciones de mantenimiento deben ser realizadas por personal cualificado.
  • Seite 50 Instalación: El calentador de agua eléctrico ADROS debe ser instalado por un profesional siguiendo escrupulosamente los pasos indicados. Montaje del soporte: Al fijar el calentador de agua, es muy importante tener en cuenta que la pared donde está instalado el calentador de agua y los enchufes o enchufes de pared para la fijación deben soportar el peso del aparato lleno de agua.
  • Seite 51 A con�nuación, inserte los tacos en los orificios y fije el soporte a la pared con ayuda de las tuercas o los tornillos. Es muy importante asegurarse de que estén colocados hacia arriba. A con�nuación, cuelgue el calentador de agua y colóquelo en los ganchos. Se recomienda encarecidamente que el calentador de agua se instale en una zona equipada con un sistema de desagüe.
  • Seite 52 Mantenimiento: Todas las intervenciones y operaciones de mantenimiento deben ser realizadas por una persona cualificada. En cualquier caso, antes de solicitar asistencia técnica debido a un supuesto mal funcionamiento, compruebe que el mal funcionamiento no se deba a otras causas, como la falta temporal de agua o de suministro eléctrico.
  • Seite 53 Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN No hay tensión en el Compruebe la conexión calentador de agua eléctrica Instalación incorrecta Póngase en contacto con el servicio técnico Indicador roto o defectuoso Póngase en contacto con el servicio técnico La luz roja nunca se enciende Debido a la función de Buen estado de autocontrol, función de control...
  • Seite 54 Conexión hidráulica: El material de la tubería de entrada y salida de agua debe soportar una presión de 0,75 MPa y temperaturas superiores a 100 °C. Está prohibido el uso de una tubería cuya resistencia sea inferior a la mencionada anteriormente. Como indica su color, la entrada de agua fría está...
  • Seite 55 Puesta en marcha - Llenado: Después de instalar el calentador de agua, abra el grifo de parada. Para llenar el calentador de agua eléctrico, una vez realizadas las conexiones de agua, abra cualquier grifo de agua caliente (si u�liza un mezclador, gire la palanca a la posición de agua caliente máxima).
  • Seite 56 Se avisa de la «Pérdida de la Garan�a» si no instala la válvula de seguridad suministrada con el aparato como se muestra en la imagen. • Regulación de temperatura: Este modelo de calentador de agua está equipado con un regulador de temperatura externo que permite ajustar la temperatura del agua caliente entre aproximadamente 30 °C y 75 °C como máximo.
  • Seite 58 Os elementos seguintes estão excluídos da cobertura desta garantia e, portanto, o custo total da reparação é a cargo do utilizador: Danos causados por negligência ou uso indevido do aparelho pelo cliente. Reparações resultantes de incrustação do aparelho. Para obter um bom rendimento do aparelho, é...
  • Seite 60 Agradecemos a sua aquisição do nosso aquecedor de água elétrico. Esperamos que corresponda às suas expectativas. Caracterís�cas Proteção: o tanque do aquecedor de água é protegido no interior por um ânodo de magnésio, evitando problemas de corrosão. Segurança: se for detetada pressão excessiva no aquecedor de água, a válvula de segurança funcionará...
  • Seite 61 O aquecedor de água elétrico deve ser ligado à terra e funciona a 230 V e a uma frequência de 50 Hz. Verifique se as caracterís�cas escritas na placa de iden�ficação do aparelho correspondem às da alimentação elétrica. O fabricante do produto não pode ser responsabilizado por problemas que possam derivar de uma instalação não conforme.
  • Seite 62 Diagrama elétrico Especificações técnicas Modelo: Adros Capacidade: 15 litros e 30 litros Potência: 1500 W Tensão: 230 V Pressão: 0,75 MPa Temperatura máxima: 75 °C Classe elétrica: Tipo 1 Proteção: IPX4...
  • Seite 63 Recomenda-se realizar esta operação todos os anos por razões de segurança, pois a durabilidade de um depósito sanitário varia dependendo da dureza da água. Lembramos mais uma vez que todas as intervenções e operações de manutenção devem ser realizadas por pessoal qualificado. A con�nuação da garan�a implica a subs�tuição anual do ânodo de magnésio.
  • Seite 64 Instalação: O aquecedor elétrico de água ADROS deve ser instalado por um profissional seguindo escrupulosamente os passos indicados. Montagem do suporte: Ao fixar o aquecedor de água, é muito importante ter em mente que a parede onde o aquecedor de água está...
  • Seite 65 Em seguida, introduza as cavilhas nos ori�cios e fixe o suporte na parede usando as porcas ou parafusos. É muito importante garan�r que fiquem voltados para cima. Em seguida, pendure o aquecedor de água e prenda-o aos ganchos. É altamente recomendável instalar o aquecedor de água num local equipado com um sistema de drenagem.
  • Seite 66 Manutenção: Todas as intervenções e operações de manutenção devem ser realizadas por uma pessoa qualificada. Em qualquer caso, antes de solicitar assistência técnica devido a um alegado mau funcionamento, verifique se o mau funcionamento não é devido a outras causas, como uma falta temporária de água ou eletricidade.
  • Seite 67 Problemas e soluções PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO Sem tensão no aquecedor de Verifique a ligação elétrica água Instalação incorreta Contacte o serviço técnico Indicador avariado ou Contacte o serviço técnico defeituoso Devido à função de Bom estado de A luz vermelha nunca acende autoverificação, função de funcionamento.
  • Seite 68 Ligação hidráulica: O material da tubagem de entrada e saída de água deve suportar uma pressão de 0,75 MPa e temperaturas acima de 100 °C. É proibido usar um tubo cuja resistência seja menor que a mencionada acima. Como a sua cor indica, a entrada de água fria é marcada a azul e a saída de água quente a vermelho. Os acessórios dielétricos são pré-instalados de fábrica.
  • Seite 69 Funcionamento - Enchimento: Depois de instalar o aquecedor de água, abra a torneira de corte. Para encher o aquecedor de água elétrico, depois de feitas as ligações de água, abra qualquer torneira de água quente (se es�ver a usar um misturador, rode a alavanca para a posição máxima de água quente).
  • Seite 70 "Perda da Garan�a" se não instalar a válvula de segurança fornecida com o aparelho, conforme mostrado na imagem. • Regulação da temperatura: este modelo de aquecedor de água está equipado com um regulador de temperatura externo que permite ajustar a temperatura da água quente entre cerca de 30 °C mín.
  • Seite 72 I seguenti componenti sono esclusi dalla copertura della presente garanzia e, pertanto, il costo totale della riparazione è a carico dell'utente: Danni causati da negligenza o uso improprio dell'apparecchio da parte del cliente. Riparazioni derivanti da incrostazioni nell'apparecchio. Per ottenere buone prestazioni dall'apparecchio, è...
  • Seite 74 Grazie per aver acquistato il nostro scaldacqua elettrico. Ci auguriamo che soddisfi le tue aspettative. Carateris�che Protezione: l'interno del serbatoio dello scaldacqua è proteto da un anodo di magnesio per prevenire la corrosione... Sicurezza: se viene rilevata una pressione eccessiva nello scaldacqua, la valvola di sicurezza interviene riducendo la pressione nello scaldacqua.
  • Seite 75 Lo scaldacqua eletrico deve essere collegato a terra e funziona a 230 V e a una frequenza di 50 Hz. Verificare che le specifiche riportate sulla targheta dell'apparecchio corrispondano a quelle dell'alimentazione eletrica. Il produtore dell'apparecchio non può essere ritenuto responsabile di eventuali problemi derivan�...
  • Seite 76 Schema elettrico Specifiche tecniche Modello: Adros Capacità: 15 litri e 30 litri Potenza: 1.500 W Voltaggio: 230 V Pressione: 0,75 MPa Temperatura massima: 75 °C Classe eletrica: Tipo 1 Protezione: IPX4...
  • Seite 77 È consigliabile eseguire questa operazione ogni anno per mo�vi di sicurezza, poiché la durata di un serbatoio dell'acqua calda varia a seconda della durezza dell'acqua. Ricordiamo ancora una volta che tu� gli interven� di assistenza e manutenzione devono essere esegui� da personale qualificato. Per mantenere la garanzia, l'anodo di magnesio deve essere sos�tuito ogni anno.
  • Seite 78 Installazione: Lo Scaldacqua eletrico ADROS deve essere installato da un professionista, seguendo atentamente le istruzioni. Montaggio del supporto: Quando si fissa lo scaldacqua, è molto importante tenere presente che la parete dove viene installato lo scaldacqua e i tasselli o le prese per il fissaggio devono sostenere il peso dell'apparecchio pieno d'acqua.
  • Seite 79 Inserire quindi i tasselli nei fori e fissare il supporto alla parete con dadi o vi�. È molto importante assicurarsi che siano fissa� verso l'alto. Quindi appendere lo scaldacqua e fissarlo ai ganci. Si consiglia vivamente di installare lo scaldacqua in un luogo dotato di un sistema di scarico. Si no�...
  • Seite 80 Manutenzione: Tu� gli interven� di assistenza e manutenzione devono essere esegui� da personale qualificato. In ogni caso, prima di richiedere l'assistenza tecnica per un sospeto malfunzionamento, verificare che questo non sia dovuto ad altre cause, come una temporanea mancanza di acqua o di eletricità. Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o pulizia, scollegare l'apparecchio dall'alimentazione eletrica.
  • Seite 81 Problemi e soluzioni PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Assenza di tensione nello Controllare il collegamento scaldacqua eletrico Installazione errata Contatare il supporto tecnico Spia rota o difetosa Contatare il supporto tecnico La spia rossa non si accende Grazie alla funzione di Buon funzionamento. autocontrollo, che monitora la Non è...
  • Seite 82 Collegamento idraulico: Il materiale delle tubature di ingresso e uscita dell'acqua deve resistere a una pressione di 0,75 MPa e a temperature superiori a 100 °C. È vietato u�lizzare un tubo con una resistenza inferiore a quella sopra indicata. Come indicato dal colore, l'ingresso dell'acqua fredda è contrassegnato in blu e l'uscita dell'acqua calda in rosso.
  • Seite 83 Messa in funzione - Riempimento: Dopo aver installato lo scaldacqua, aprire il rubineto di arresto. Per riempire lo scaldacqua eletrico, una volta effetua� i collegamen� dell'acqua, aprire un qualsiasi rubineto dell'acqua calda (se si u�lizza un miscelatore, ruotare la maniglia sulla posizione di massima acqua calda).
  • Seite 84 "Perdita della garanzia" se non si installa la valvola di sicurezza fornita con l'apparecchio come mostrato in figura. • Regolazione della temperatura: questo modello di scaldacqua è dotato di un controllo esterno della temperatura che consente di impostare la temperatura dell'acqua calda tra circa 30 °C min.

Diese Anleitung auch für:

022006-15l022005-15l022006-30l022005-30l