Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Perla

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für neno Perla

  • Seite 1 Perla...
  • Seite 2 Table of contents Spis treści Instrukcja obsługi User manual Bedienungsanleitung Návod k použití Használati utasítás Používateľská príručka Användarhandbok Käyttäjän käsikirjabru- kerhåndbok Brugermanual Gebruikershandleiding Manual del usuario Manuale utente Manuel de l’utilisateur Manual de utilizare...
  • Seite 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Kliencie, kupione przez Ciebie urządzenie Neno Perla, to elektroniczny, trójfazowy muszlowy laktator służący do odciągania pokarmu z piersi kobiety po porodzie. Przed użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi. 01. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Nie korzystaj z laktatora w czasie ciąży - może to spowodować przedtermi- nowy poród.
  • Seite 6 6. Umyj elementy urządzenia (odnieś się do działu CZYSZCZENIE I DEZYNFEK- CJA). 03. ELEMENTY RYS. A 1. Reduktor 19mm 2. Reduktor 22mm 3. Lejek 26mm 4. Urządzenie pompujące 5. Membrana x2 6. Przewód ładujący 7. Nakrętka pojemnika na mleko 8. Pojemnik na mleko 9.
  • Seite 7 Po każdym użyciu – mycie. Raz dziennie oraz przed pierwszym użyciem– dezynfekcja. A. MYCIE: - Rozmontuj wszystkie elementy laktatora (wyjątkiem urządzenia pompującego) i umyj w ciepłej wodzie z mydłem przez 5 minut, następnie opłucz. Należy wykonać od razu po użyciu urządzenia. Dzięki temu usuniesz osad z mleka i zapobiegniesz rozwojowi bakterii.
  • Seite 8 06. MONTAŻ LAKTATORA RYS. C UWAGA: Dokładnie umyj ręce mydłem oraz wodą przed dotykaniem laktatora i piersi. 1. Podłącz zaworek do konektora w kierunku pokazanym na rysunku. 2. Włóż membranę do konektora. 3. Zamocuj konektor z membraną w urządzeniu pompującym. 4.
  • Seite 9 ziom siły ssania z użyciem przycisków +/-, aby znaleźć najwyższy poziom siły ssania, który jest dla Ciebie komfortowy. Jeżeli pokarm zacznie wypływać z Twojej piersi przed upływem dwóch minut, naciśnij przycisk zmiany trybu, aby ręcznie przejść do trybu głębokiego poboru pokarmu. - Tryb głębokiego odciągania - wolniejsze pompowanie, które delikatnie i wydajnie zasysa mleko z piersi.
  • Seite 10 3. Tryb mieszany (9 poziomów): 14-37kPa Dopuszczalna różnica ±5 Kpa. 14. KARTA GWARANCYJNA/REKLAMACJE Produkt objęty jest 24-miesięczną gwarancją. Warunki gwarancji można znaleźć na stronie: https://neno.pl/gwarancja Szczegóły, kontakt oraz adres serwisu można znaleźć na stronie: https://neno.pl/kontakt Specyfikacje i zawartość zestawu mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Przepra-...
  • Seite 11 USER MANUAL Dear Customer, The Neno Perla device you have purchased is an electronic, three-phase shell breast pump used to express breast milk from a woman’s breast after childbirth. Read the instruction manual before use. 01. PRECAUTIONS 1. Do not use a breast pump during pregnancy - it can cause premature labour.
  • Seite 12 03. ELEMENTS FIG. A 1. Reducer 19mm 2. Reducer 22mm 3. Breast shield 26mm 4. Pumping device 5. Membrane x2 6. Charging cable 7. Milk container cap 8. Milk container 9. Valve x2 10. Connector 04. DISPLAY ICONS FIG. B 1.
  • Seite 13 machine. This will remove milk deposits and prevent bacterial growth. - Only use drinkable tap water for washing. Use bottled water if the water in your tap does not meet this requirement. - When cleaning silicone parts, do not use brushes. Be careful not to pierce them through.
  • Seite 14 Notes: Before each use, check the parts of the breast pump for damage. If necessary, replace damaged parts with new ones. Always check the cleanliness of components before using the unit. 07. CHARGING THE BREAST PUMP Full blinking battery - low battery, connect device to charge. Incomplete blinking battery - battery connected to charge, current battery charge status.
  • Seite 15 2. Do not thaw frozen milk in the microwave or in boiling water. There is a risk of scalding the baby’s face. 3. Thaw the milk in the fridge overnight. Do not refreeze milk once thawed. You can thaw milk quickly by holding it under running water at a maximum temperature of 37°C.
  • Seite 16 Specifications and contents are subject to change without notice. We apologise for any inconvenience. BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, Das Neno Perla Gerät, das Sie erworben haben, ist eine elektronische, dreiphasige Brustpumpe, die zum Abpumpen von Muttermilch nach der Geburt verwendet wird. Lesen Sie vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung.
  • Seite 17 01. VORSICHTSMASSNAHMEN 1. Verwenden Sie während der Schwangerschaft keine Milchpumpe - sie kann vorzeitige Wehen auslösen. 2. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie an einer chronischen Krankheit oder einer Überempfindlichkeit leiden, die die Verwendung der Milchpumpe für Sie schmerzhaft machen würde. 3.
  • Seite 18 3. Brustschild 26mm 4. Abpumpvorrichtung 5. Membrane x2 6. Ladekabel 7. Deckel des Milchbehälters 8. Milchbehälter 9. Ventil x2 10. Anschluss 04. ANZEIGE-IKONEN ABBILDUNG B 1. Akkustatus - Das Akkusymbol zeigt den Ladezustand des Akkus an. Schließen Sie das Gerät zum Laden an, wenn der Akku fast leer ist. 2.
  • Seite 19 sie ab. Tun Sie dies sofort nach der Verwendung der Maschine. Dadurch werden Milchablagerungen entfernt und das Wachstum von Bakterien verhindert. - Verwenden Sie zum Waschen nur trinkbares Leitungswasser. Verwenden Sie abgefülltes Wasser, wenn das Wasser aus Ihrem Wasserhahn diese Anforderung nicht erfüllt.
  • Seite 20 Milchpumpe und die Brust berühren. 1. Schließen Sie das Ventil in der gezeigten Richtung an den Anschluss an. 2. Stecken Sie die Membran in den Anschluss. 3. Befestigen Sie den Anschluss mit der Membran an der Pumpvorrichtung. 4. Verschließen Sie den Milchbehälter in der Pumpeinheit. 5.
  • Seite 21 Tiefenpumpmodus. Stellen Sie die Saugstärke mit den Tasten +/- ein, um die für Sie angenehmste Saugstärke zu finden. Wenn die Milch vor Ablauf der zwei Minuten aus Ihrer Brust zu fließen beginnt, drücken Sie die Taste zum Ändern des Modus, um manuell in den tiefen Abpumpmodus zu wechseln.
  • Seite 22 11. LANGZEITLAGERUNG Die Milchpumpe hat einen eingebauten Akku. Um sich vor Schäden zu schützen, geht das Gerät nach längerer Inaktivität in den Speichermodus über. Um den Spe- ichermodus zu deaktivieren, schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an und laden Sie es 2 Stunden lang auf.
  • Seite 23 Ankündigung vorbehalten . Wir entschuldigen uns für etwaige Unannehmlichkeiten . NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, Přístroj Neno Perla, který jste si zakoupila, je elektronická třífázová odsávačka mateřského mléka, která se používá k odsávání mateřského mléka z prsu ženy po porodu. Před použitím si přečtěte návod k použití.
  • Seite 24 2. Odpojte části odsávačky, které přijdou do přímého kontaktu s prsy nebo mlékem. 3. Odšroubujte nádobu na mléko z kloubu. 4. Zatáhněte za ventil dolů a odpojte jej od konektoru. 5. Odstraňte konektor a membránu. 6. Vyčistěte součásti spotřebiče (viz kapitola ČIŠTĚNÍ A ODSTRANĚNÍ). 03.
  • Seite 25 Prsní štít, membrána, ventil, redukce, konektor, nádoba na mléko: Před prvním použitím je umyjte a vydezinfikujte. Po každém použití je omyjte. Jednou denně a před prvním použitím - dezinfekce. A. MYTÍ: - Rozeberte všechny části odsávačky mateřského mléka (kromě odsávacího zařízení) a umyjte je v teplé...
  • Seite 26 06. SESTAVA ODSÁVAČKY MATEŘSKÉHO MLÉKA FIG. C POZNÁMKA: Před dotykem odsávačky a prsu si důkladně umyjte ruce vodou a mýdlem. 1. Připojte ventil ke konektoru ve vyobrazeném směru. 2. Vložte membránu do konektoru. 3. Připojte konektor s membránou k čerpacímu zařízení. 4.
  • Seite 27 vám vyhovuje. Pokud vám mléko začne vytékat z prsu před uplynutím dvou minut, stiskněte tlačítko pro změnu režimu a ručně přepněte na režim hlubokého odsávání. - Režim hlubokého odsávání - pomalejší odsávání, které jemně a efektivně odsává mléko z prsu. V režimu sání zvyšujte sání, dokud neucítíte mírné nepohodlí (nikoli bolest), a snižte sání...
  • Seite 28 Přípustná odchylka ±5 Kpa. 14. ZÁRUČNÍ/REKLAMAČNÍ LIST Na výrobek se vztahuje záruka 24 měsíců. Záruční podmínky naleznete na adrese: https://neno.pl/gwarancja. Podrobnosti, kontaktní údaje a adresu pro poskytování služeb naleznete na adrese: https://neno.pl/kontakt. Specifikace a obsah se mohou změnit bez předchozího upozornění. Omlouváme se...
  • Seite 29 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kedves Ügyfél, Az Ön által megvásárolt Neno Perla készülék egy elektronikus, háromfázisú kagylós mellszívó, amelyet a szülés után a női mellből történő anyatej kinyomására használ- nak. Használat előtt olvassa el a használati útmutatót. 01. ÓVINTSZABÁLYOK 1. Ne használjon mellszívót a terhesség alatt - koraszülést okozhat.
  • Seite 30 03. ELEMENTS A. ÁBRÁNY 1. Reduktor 19mm 2. Csökkentő 22mm 3. Mellpajzs 26mm 4. Szivattyúberendezés 5. Membrán x2 6. Töltőkábel 7. Tejtartály kupakja 8. Tejtartály 9. Szelep x2 10. Csatlakozó 04. MEGJELENÍTÉS ICONS B. ÁBRÁNY 1. Az akkumulátor állapota - Az akkumulátor ikonja az akkumulátor töltöttségi állapotát mutatja.
  • Seite 31 A. MOSÁS: - Szedje szét a mellszívó minden részét (kivéve a pumpáló készüléket), és mossa le meleg szappanos vízben 5 percig, majd öblítse le. Ezt közvetlenül a gép használata után tegye meg. Ez eltávolítja a tejlerakódásokat és megakadályozza a baktériumok elszaporodását.
  • Seite 32 1. Csatlakoztassa a szelepet a csatlakozóhoz az ábrán látható irányban. 2. Helyezze be a membránt a csatlakozóba. 3. Csatlakoztassa a csatlakozót a membránnal a szivattyúkészülékhez. 4. Húzza meg a tejtartályt a szivattyúegységben. 5. Csatlakoztassa a tölcsért a szivattyúberendezéshez. 6. Helyezze a mellszívót a melltartójába/laktációs fűzőjébe, hogy illeszkedjen a melleihez.
  • Seite 33 elkezd folyni a tej a melléből, nyomja meg az üzemmódváltó gombot, hogy manuáli- san átkapcsoljon mélyszívó üzemmódra. - Mélyszivattyúzási mód - lassabb szivattyúzás, amely kíméletesen és hatékonyan szívja ki a tejet a mellből. Szívó üzemmódban növelje a szívást, amíg enyhe kelleme- tlenséget (nem fájdalmat) nem érez, majd csökkentse a szívást egy fokkal.
  • Seite 34 Megengedett eltérés ±5 Kpa. 14. JÓTÁLLÁSI/ REKLAMÁCIÓS KÁRTYA A termékre 24 hónapos garancia vonatkozik. A garanciális feltételek a következő weboldalon találhatók: https://neno.pl/gwarancja. Részletek, elérhetőség és a szolgáltatás címe a következő címen található: https://neno.pl/kontakt A specifikációk és a tartalom előzetes értesítés nélkül változhatnak. Elnézést kérünk...
  • Seite 35 POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Vážený zákazník, Prístroj Neno Perla, ktorý ste si zakúpili, je elektronická trojfázová odsávačka mlieka, ktorá sa používa na odsávanie materského mlieka z prsníkov žien po pôrode. Pred použitím si prečítajte návod na použitie. 01. PREKÁŽKY 1. Počas tehotenstva nepoužívajte odsávačku mlieka - môže spôsobiť predčasný...
  • Seite 36 03. ELEMENTY FIG. A 1. Redukcia 19 mm 2. Redukcia 22 mm 3. Prsný štít 26 mm 4. Čerpacie zariadenie 5. Membrána x2 6. Nabíjací kábel 7. Viečko nádoby na mlieko 8. Nádoba na mlieko 9. Ventil x2 10. Konektor 04.
  • Seite 37 - Rozmontujte všetky časti odsávačky (okrem odsávacieho zariadenia) a umývajte ich 5 minút v teplej mydlovej vode a potom opláchnite. Urobte tak ihneď po použití odsávačky. Odstránia sa tak usadeniny mlieka a zabráni sa rastu baktérií. - Na umývanie používajte len pitnú vodu z vodovodu. Ak voda z vášho vodovodu nespĺňa túto požiadavku, používajte balenú...
  • Seite 38 3. Pripojte konektor s membránou k čerpaciemu zariadeniu. 4. Utiahnite nádobu na mlieko v čerpacej jednotke. 5. Pripojte lievik k čerpaciemu zariadeniu. 6. Vložte odsávačku mlieka do podprsenky/laktačného korzetu, aby sa prispô- sobila vašim prsiam. Začnite odsávať mlieko. Poznámky: Pred každým použitím skontrolujte časti odsávačky mlieka, či nie sú poškodené. V prípade potreby vymeňte poškodené...
  • Seite 39 mlieko z prsníka. V režime nasávania zvyšujte odsávanie, kým nepocítite mierny diskomfort (nie bolesť) a potom znížte odsávanie o jeden stupeň. - Zmiešaný režim - napodobňuje sací reflex dieťaťa. Môže sa používať po odsávaní, aby pomohol vyprázdniť prsník a zvýšiť laktáciu. 09.
  • Seite 40 14. ZÁRUČNÝ/REKLAMAČNÝ LIST Na výrobok sa vzťahuje 24-mesačná záruka. Záručné podmienky nájdete na adrese: https://neno.pl/gwarancja Podrobnosti, kontaktné údaje a servisnú adresu nájdete na: https://neno.pl/ kontakt Špecifikácie a obsah sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia . Ospravedlňujeme sa za prípadné nepríjemnosti .
  • Seite 41 ANVÄNDARHANDBOK Kära kund, Neno Perla-enheten som du har köpt är en elektronisk, trefasig bröstpump som används för att pumpa ut bröstmjölk från kvinnans bröst efter förlossningen. Läs bruksanvisningen före användning. 01. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER 1. Använd inte bröstpump under graviditet - det kan orsaka för tidig födsel.
  • Seite 42 03. ELEMENT FIG. A 1. Reduktion 19mm 2. Reduktion 22mm 3. Bröstskydd 26 mm 4. Pumpanordning 5. Membran x2 6. Laddningskabel 7. Lock till mjölkbehållare 8. Mjölkbehållare 9. Ventil x2 10. Anslutning 04. DISPLAY-IKONER FIG. B 1. Batteristatus - Batterisymbolen visar batteriets laddningsstatus. Anslut enheten till laddning när batteriet är nästan tomt.
  • Seite 43 maskinen. Detta avlägsnar mjölkavlagringar och förhindrar bakterietillväxt. - Använd endast drickbart kranvatten för tvätt. Använd buteljerat vatten om vattnet i kranen inte uppfyller detta krav. - Använd inte borstar vid rengöring av silikondelar. Var försiktig så att du inte sticker hål på...
  • Seite 44 Börja pumpa ut din mjölk. Noter: Kontrollera före varje användning att bröstpumpens delar inte är skadade. Byt vid behov ut skadade delar mot nya. Kontrollera alltid att komponenterna är rena innan du använder enheten. 07. LADDNING AV BRÖSTPUMPEN Fullt blinkande batteri - svagt batteri, anslut enheten för laddning. Ofullständigt blinkande batteri - batteriet anslutet till laddning, aktuell laddningssta- tus för batteriet.
  • Seite 45 1. För förvaring av mjölk i kylskåpet ingår ett lock till mjölkbehållaren. 2. Tina inte fryst mjölk i mikrovågsugnen eller i kokande vatten. Det finns risk för skållning av barnets ansikte. 3. Tina mjölken i kylskåpet över natten. Frys inte mjölken igen efter upptining. Du kan tina mjölken snabbt genom att hålla den under rinnande vatten i högst 37°C.
  • Seite 46 Specifikationer och innehåll kan komma att ändras utan föregående meddelande. Vi ber om ursäkt för eventuella olägenheter. KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA Hyvä asiakas, Ostamasi Neno Perla -laite on elektroninen, kolmivaiheinen kuoririntapumppu, jota käytetään rintamaidon pumppaamiseen naisen rinnasta synnytyksen jälkeen. Lue käyttöohjeet ennen käyttöä.
  • Seite 47 01. VAROTOIMENPITEET 1. Älä käytä rintapumppua raskauden aikana - se voi aiheuttaa ennenaikaisen synnytyksen . 2. Älä käytä laitetta, jos kärsit kroonisesta sairaudesta tai yliherkkyydestä, joka tekisi rintapumpun käytöstä sinulle tuskallista . 3. Varmista ennen jokaista käyttökertaa, että mikään osa ei ole vahingoittunut. Älä...
  • Seite 48 04. DISPLAY ICONS KUVA B 1. Akun tila - Akun kuvake näyttää akun varaustilan. Kytke laite lataukseen, kun akku on lähes tyhjä. 2. Virtapainike - Pidä painiketta painettuna 2 sekunnin ajan kytkeäksesi laitteen päälle tai pois päältä. Kun laite on päällä, paina painiketta pysäyttääksesi rintapumpun.
  • Seite 49 venttiili, säätimet, suppilo) peittyvät, kun ne asetetaan sisään. Kiehauta. Aseta rintapumpun osat kiehuvaan veteen 10 minuutiksi. Älä keitä. - Anna esineiden kuivua luonnollisesti. Säilytä kuivia tarvikkeita viileässä ja kuivassa paikassa, kun et käytä niitä. 1. Maitosäiliö, liitin, säiliön korkki - Täytä kattila tai sterilointilaite vedellä ja kuumenna kiehuvaksi. Sammuta sitten vir- ta, siirrä...
  • Seite 50 Lataa rintapumpun akku täyteen, ennen kuin laitat sen varastoon, jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan. Lataa laitteen akku, ennen kuin se tyhjenee kokonaan. Tämä pidentää akun käyttöikää. Jos rintapumppua on säilytetty kuumassa paikassa, laitteen akku ei välttämättä toimi aluksi. Anna rintapumpun jäähtyä tunnin ajan, ennen kuin alat käyttää...
  • Seite 51 10. KULUTUSTARVIKKEIDEN VAIHTO Kuluvat osat kuluvat luonnollisesti rintapumpun käytön aikana, joten valmistajan takuu ei kata niitä. Rintapumpun kuluneet osat, jotka joutuvat kosketuksiin maidon kanssa, on vaihdettava. Kuluneessa osassa on halkeama, muodonmuutos, hämärtyminen tai selvä värimuutos. • Kalvo on vaihdettava 8 viikon välein (jos käytät rintapumppua 1-3 kertaa päivässä) tai 3-4 viikon välein (jos käytät rintapumppua yli 3 kertaa päivässä).
  • Seite 52 Tekniset tiedot ja sisältö voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Pahoittelemme mahdollisia häiriöitä. BRUKERHÅNDBOK Kjære kunde, Neno Perla-apparatet du har kjøpt, er en elektronisk, trefaset brystpumpe med skall som brukes til å pumpe ut morsmelk fra kvinnens bryst etter fødselen. Les bruksanvisningen før bruk. 01. FORHOLDSREGLER 1.
  • Seite 53 7. Når du skal oppbevare utpumpet morsmelk, må du rengjøre og desinfisere brystpumpen først. 8. Maskinens deler må ikke rengjøres med slipemidler. 9. Ikke forsøk å reparere brystpumpen selv - dette vil gjøre garantien ugyldig. 10. Hvis bruk av apparatet forårsaker smerte eller sterkt ubehag, må du slå det av og flytte brystpumpen bort fra brystet.
  • Seite 54 6. Ikon for dyp ekstraksjonsmodus. 7. Endre sugestyrken - Trykk på „+” for å øke sugeeffekten. 8. Endre sugestyrken - Trykk på „-” for å redusere sugestyrken. 9. Ikon for blandet modus. 05. RENGJØRING OG DESINFEKSJON Vask og desinfeksjon er to forskjellige operasjoner. De må utføres hver for seg for å beskytte barnet og sikre at brystpumpen fungerer som den skal.
  • Seite 55 føre til skade på komponentene. Desinfeksjon utføres som beskrevet ovenfor. - La gjenstandene tørke naturlig. Oppbevar de tørre delene på et kjølig og tørt sted når du ikke bruker dem. C. RENGJØRING AV PUMPEENHETEN: - Tørk av pumpeenheten med en myk, våt klut og et mildt oppvaskmiddel/såpe. Andre rengjøringsmidler eller slipemidler kan skade enheten og displayet.
  • Seite 56 og pekefinger. 2. Plasser brystpumpen i BHen/laktasjonskorsettet. Slå på brystpumpen ved å trykke på av/på-knappen og velg den driftsmodusen som passer deg. NOTER: - Brystpumpen starter i stimuleringsmodus. Med +/- knappene kan du stille inn den sugestyrken som passer for deg. Stimuleringsmodus - rask pumping som etterligner barnets naturlige suging av morsmelk for å...
  • Seite 57 • Brystbeskyttelsen og kontakten bør skiftes ut hver 6. måned hvis du bruker brystpumpen mer enn 3 ganger om dagen. 11. LANGTIDSLAGRING Brystpumpen har et innebygd oppladbart batteri. For å beskytte seg selv mot skade går enheten inn i lagringsmodus etter en lengre periode uten aktivitet. For å deakti- vere lagringsmodus kobler du enheten til strøm og lader den i 2 timer.
  • Seite 58 Spesifikasjoner og innhold kan endres uten varsel. Vi beklager eventuelle ulemper. BRUGERMANUAL Kære kunde, Den Neno Perla-enhed, du har købt, er en elektronisk, trefaset skalbrystpumpe, der bruges til at udpumpe modermælk fra en kvindes bryst efter fødslen. Læs brugsa- nvisningen før brug.
  • Seite 59 eller mælken. 3. Skru mælkebeholderen af leddet. 4. Træk ventilen ned for at koble den fra stikket. 5. Fjern stikket og membranen. 6. Rengør apparatets komponenter (se afsnittet RENGØRING OG AFINFEKTION). 03. ELEMENTER FIG. A 1. Reducer 19mm 2. Reducer 22mm 3.
  • Seite 60 Brystskjold, membran, ventil, reduktionsstykker, stik, mælkebeholder: Vask og desinficer før første brug. Vask efter hver brug. En gang om dagen og før første brug - desinfektion. A. VASKNING: - Skil alle dele af brystpumpen ad (undtagen pumpeenheden), og vask den i varmt sæbevand i 5 minutter, og skyl derefter.
  • Seite 61 pumpen og brystet. 1. Tilslut ventilen til stikket i den viste retning. 2. Sæt membranen ind i stikket. 3. Fastgør stikket med membranen til pumpeenheden. 4. Spænd mælkebeholderen fast i pumpeenheden. 5. Fastgør tragten til pumpeenheden. 6. Sæt brystpumpen i din bh/amningskorset, så den passer til dine bryster. Begynd at pumpe din mælk ud.
  • Seite 62 - Deep pumping mode - langsommere pumpning, der forsigtigt og effektivt suger mælk fra brystet. I indtagstilstand skal du øge sugningen, indtil du føler et let ubehag (ikke smerte) og reducere sugningen med en grad. - Blandet tilstand - efterligner barnets sutterefleks. Kan bruges efter pumpning for at hjælpe med at tømme brystet og øge amningen.
  • Seite 63 3. Blandet tilstand (9 niveauer): 14-37kPa Tilladt variation ±5 Kpa. 14. GARANTI-/REKLAMATIONSKORT Produktet leveres med 24 måneders garanti. Garantibetingelser og vilkår kan findes på: https://neno.pl/gwarancja Detaljer, kontakt og serviceadresse kan findes på: https://neno.pl/kontakt Specifikationer og indhold kan ændres uden varsel. Vi undskylder for eventuelle ulemper.
  • Seite 64 GEBRUIKERSHANDLEIDING Geachte klant, Het Neno Perla-apparaat dat u hebt gekocht is een elektronische, driefasige schel- pborstkolf die wordt gebruikt om moedermelk af te kolven uit de borst van een vrouw na de bevalling. Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing. 01. VOORZORGSMAATREGELEN 1.
  • Seite 65 03. ELEMENTEN FIG. A 1. Verlager 19mm 2. Verlager 22mm 3. Borstschild 26mm 4. Pompapparaat 5. Membraan x2 6. Oplaadkabel 7. Melkcontainer dop 8. Melkcontainer 9. Klep x2 10. Aansluiting 04. WEERGAVE ICONEN FIG. B 1. Batterijstatus - Het batterijpictogram geeft de laadstatus van de batterij aan. Sluit het apparaat aan om op te laden als de batterij bijna leeg is.
  • Seite 66 A. WASSEN: - Haal alle onderdelen van de borstkolf (behalve het kolfapparaat) uit elkaar en was ze 5 minuten in een warm sopje, spoel ze daarna af. Doe dit onmiddellijk na gebruik van het apparaat. Dit verwijdert melkafzetting en voorkomt bacteriegroei. - Gebruik alleen drinkbaar kraanwater om je te wassen.
  • Seite 67 2. Plaats het membraan in de connector. 3. Bevestig de connector met het membraan aan het pompapparaat. 4. Draai de melkhouder vast in de pompeenheid. 5. Bevestig de trechter aan het pompapparaat. 6. Plaats de borstkolf in je beha/lactatiecorset zodat hij goed om je borsten past.
  • Seite 68 - Diepkolfmodus - langzamer afkolven waarbij de melk voorzichtig en efficiënt uit de borst wordt gezogen. In de opnamemodus verhoog je de zuigkracht tot je een licht ongemak voelt (geen pijn) en verminder je de zuigkracht met één graad. - Gemengde modus - bootst de zuigreflex van de baby na. Kan worden gebruikt na het afkolven om de borst te helpen legen en de borstvoeding te stimuleren.
  • Seite 69 14. GARANTIE-/KLACHTENKAART Het product wordt geleverd met 24 maanden garantie. De garantievoorwaarden zijn te vinden op: https://neno.pl/gwarancja Details, contact- en serviceadressen zijn te vinden op: https://neno.pl/kontakt Specificaties en inhoud kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzi- gd. Onze excuses voor enig ongemak.
  • Seite 70 MANUAL DEL USUARIO Estimado cliente, El dispositivo Neno Perla que ha adquirido es un sacaleches electrónico de concha trifásica que se utiliza para extraer leche materna del pecho de una mujer después del parto. Lea el manual de instrucciones antes de utilizarlo.
  • Seite 71 6. Limpie los componentes del aparato (consulte la sección LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN). 03. ELEMENTOS FIG. A 1. Reductor 19mm 2. Reductor 22mm 3. Escudo pectoral 26mm 4. Dispositivo de bombeo 5. Membrana x2 6. Cable de carga 7. Tapa del recipiente de leche 8.
  • Seite 72 Desinfección: eliminación de organismos como bacterias o virus que puedan estar presentes en la superficie del equipo. Protector mamario, membrana, válvula, reductores, conector, recipiente de leche: Lavar y desinfectar antes del primer uso. Lavar después de cada uso. Una vez al día y antes del primer uso - desinfección. A.
  • Seite 73 - Limpie la unidad de bombeo con un paño suave y húmedo y un líquido/jabón lavavajillas suave. Otros productos de limpieza o abrasivos pueden dañar la unidad y su pantalla. - Cuando no utilice la unidad de bombeo, guárdela en un lugar fresco y seco. 06.
  • Seite 74 NOTAS: - El extractor de leche se inicia en modo de estimulación. Ajuste el nivel de succión que le resulte más cómodo con los botones +/-. Modo de estimulación: bombeo rápido que imita la succión natural de la leche materna por parte del bebé para esti- mular el flujo de leche.
  • Seite 75 • El protector mamario y el conector deben sustituirse cada 6 meses si utiliza el sacaleches más de 3 veces al día. 11. ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO El extractor de leche lleva incorporada una batería recargable. Para protegerse de posibles daños, el aparato entra en modo de almacenamiento tras un largo periodo de inactividad.
  • Seite 76 Rogamos disculpen las molestias. MANUALE UTENTE Gentile cliente, Il dispositivo Neno Perla che avete acquistato è un tiralatte elettronico a conchiglia trifase utilizzato per esprimere il latte materno dal seno della donna dopo il parto. Prima dell’uso, leggere le istruzioni per l’uso.
  • Seite 77 10. Se l’uso del dispositivo provoca dolore o forte disagio, spegnerlo e allonta- nare il tiralatte dal seno. 11. Non collegare il dispositivo di ricarica a una tensione superiore a quella specificata. 02. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. Collegare il tiralatte all’alimentazione. Caricare le batterie per 2 ore. 2.
  • Seite 78 6. Icona della modalità di estrazione profonda. 7. Modifica del livello di aspirazione - Premere „+” per aumentare la potenza di aspirazione. 8. Modifica del livello di aspirazione - Premere „-” per ridurre la potenza di aspirazione. 9. Icona della modalità mista. 05.
  • Seite 79 1. Contenitore del latte, connettore, tappo del contenitore - Riempire una pentola o uno sterilizzatore con acqua e portare a ebollizione. Quin- di spegnere e trasferire l’acqua in un’altra pentola e mettere le parti del tiralatte (membrana, valvola, riduttori, connettore, contenitore del latte) nell’acqua per 5 minuti.
  • Seite 80 utilizzare il dispositivo per un lungo periodo di tempo. Caricare la batteria del dispositivo prima che sia completamente esaurita. In questo modo si prolunga la durata della batteria. Se il tiralatte è stato conservato in un luogo caldo, all’inizio la batteria del dispositivo potrebbe non funzionare.
  • Seite 81 se la quantità di latte fresco supera quella del latte precedentemente congelato. 10. SOSTITUZIONE DEI MATERIALI DI CONSUMO I componenti consumabili sono soggetti alla naturale usura durante il funzionamen- to del tiralatte e non sono pertanto coperti dalla garanzia del produttore. I componenti usurati del tiralatte che entrano in contatto con il latte devono essere sostituiti.
  • Seite 82 MANUEL DE L’UTILISATEUR Cher client, Le dispositif Neno Perla que vous avez acheté est un tire-lait électronique triphasé à coquille utilisé pour extraire le lait du sein d’une femme après l’accouchement. Lisez le mode d’emploi avant de l’utiliser.
  • Seite 83 3. Avant chaque utilisation, assurez-vous qu’aucun des composants n’est endommagé. N’utilisez pas le tire-lait si l’un de ses composants est visible- ment endommagé. 4. Gardez l’appareil hors de portée des enfants et des animaux domestiques. 5. Évitez d›exposer l›appareil à des dommages mécaniques causés, par exemple, par une chute .
  • Seite 84 04. ICÔNES D’AFFICHAGE FIG. B 1. État de la batterie - L›icône de la batterie indique l›état de charge de la batterie . Connectez l›appareil pour le recharger lorsque la batterie est presque vide . 2. Bouton d’alimentation - Maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes pour allumer ou éteindre l’appareil.
  • Seite 85 - Utilisez un liquide vaisselle ou un savon doux. - Laissez les pièces sécher naturellement. Conservez les pièces sèches de l’appareil dans un endroit frais et sec lorsque vous ne les utilisez pas. B. DISINFECTION : 1. Membrane, valve, réducteurs, entonnoir - Remplir la casserole ou le stérilisateur d’eau de manière à...
  • Seite 86 Notes : Avant chaque utilisation, vérifiez que les pièces du tire-lait ne sont pas endomma- gées. Si nécessaire, remplacez les pièces endommagées par des neuves. Vérifiez toujours la propreté des composants avant d’utiliser l’appareil. 07. CHARGEMENT DU TIRE-LAIT Batterie clignotante - batterie faible, connecter l’appareil pour le recharger. Batterie clignotante incomplète - batterie connectée à...
  • Seite 87 09. PRÉPARATION DU LAIT POUR L’ALIMENTATION 1. Un bouchon de récipient à lait est inclus pour conserver le lait au réfri- gérateur. 2. Ne décongelez pas le lait congelé au micro-ondes ou dans de l’eau bouillan- te. Le bébé risque de se brûler le visage. 3.
  • Seite 88 Variation admissible ±5 Kpa. 14. CARTE DE GARANTIE/RÉCLAMATIONS Le produit est assorti d’une garantie de 24 mois. Les conditions de garantie peuvent être consultées à l’adresse suivante: https://neno.pl/gwarancja Les détails, le contact et l’adresse du service sont disponibles à l’adresse suivante: https://neno.pl/kontakt Les spécifications et le contenu peuvent être modifiés sans préavis.
  • Seite 89 MANUAL DE UTILIZARE Stimate client, Dispozitivul Neno Perla pe care l-ați achiziționat este o pompă de sân electronică cu cochilie trifazată, utilizată pentru a extrage laptele matern din sânul femeii după naștere. Citiți manualul de instrucțiuni înainte de utilizare. 01. PRECAUȚII 1.
  • Seite 90 5. Îndepărtați conectorul și membrana . 6. Curățați componentele aparatului (consultați secțiunea CURĂȚARE ȘI DEZINFECȚIE). 03. ELEMENTE FIG. A 1. Reductor 19mm 2. Reductor 22mm 3. Scut de piept 26mm 4. Dispozitiv de pompare 5. Membrană x2 6. Cablu de încărcare 7.
  • Seite 91 prezente pe suprafața echipamentului. Protecție pentru sân, membrană, supapă, reductoare, conector, recipient pentru lapte: Spălați și dezinfectați înainte de prima utilizare. Se spală după fiecare utilizare. O dată pe zi și înainte de prima utilizare - dezinfecție. A. SPĂLARE: - Dezasamblați toate părțile pompei de sân (cu excepția dispozitivului de pompare) și spălați-le în apă...
  • Seite 92 vase/ săpun blând. Alte produse de curățare sau materiale abrazive pot deteriora unitatea și afișajul acesteia. - Când nu utilizați unitatea de pompare, depozitați-o într-un loc răcoros și uscat. 06. ANSAMBLUL POMPEI DE SÂN FIG. C NOTĂ: Spălați-vă bine pe mâini cu apă și săpun înainte de a atinge pompa de sân și sânul.
  • Seite 93 NOTĂ: - Pompa de sân pornește în modul de stimulare. Setați nivelul de putere de aspirare confortabil pentru dvs. cu ajutorul butoanelor +/-. Modul de stimulare - pompare rapidă care imită suptul natural al bebelușului dumneavoastră pentru a stimula fluxul de lapte. După 2 minute, pompa de sân va activa automat modul de pompare profundă.
  • Seite 94 pompa de sân de mai mult de 3 ori pe zi. 11. DEPOZITARE PE TERMEN LUNG Pompa de sân are o baterie reîncărcabilă încorporată. Pentru a se proteja de dete- riorare, dispozitivul intră în modul de stocare după o perioadă lungă de inactivitate. Pentru a dezactiva modul de stocare, conectați dispozitivul la rețeaua electrică...
  • Seite 95 Produsul este însoțit de o garanție de 24 de luni. Termenii și condițiile de garanție pot fi găsite la: https://neno.pl/gwarancja Detaliile, adresa de contact și de serviciu pot fi găsite la: https://neno.pl/kontakt Specificațiile și conținutul pot fi modificate fără notificare prealabilă. Ne cerem...
  • Seite 100 Producent: Manufacturer: KGK TREND Sp. z o.o. KGK TREND Sp. z o. o. ul. Ujastek 5b, 31-752 Kraków, Polska. Ujastek 5b, 31-752 Cracow, Poland. Wyprodukowano w PRC Made in PRC...