Seite 6
パイプをカットして使用する 高さを調整する アウターパイプ/インナーパイプをカットして、高さを 調整することができます。 パイプの端から 345 mm の位置でカットします。アウ 可動範囲:1,000 mm 〜 1,675 mm(25 mm ピッチで調整 ターパイプは、溝内部の中央の 2 つの穴が残るように 可能) カットしてください。 ※揺れ防止ワイヤー用ブラケット使用時: 1,050 mm 〜 1,675 mm アウターパイプ インナーパイプ カット カット M4 タップ M5 タップ ご注意 アウターパイプをカットする場合は、上図のように側面 に M4 タップ(3 か所)と M5 タップ(1 か所)がある側 から...
Seite 7
可動範囲:650 mm 〜 975 mm(25 mm ピッチで調整可 能) ※ 揺れ防止ワイヤー用ブラケット使用時: 700 mm 〜 975 mm 調整範囲を広くする PSS-650P を 2 セット使用すると、高さ調整の範囲が広が ります。 可動範囲:1,700 mm 〜 2,975 mm(25 mm ピッチで調整 可能) ※ 揺れ防止ワイヤー用ブラケット使用時: 1,750 mm 〜 2,975 mm ご注意 PSS-650P は 2 セットまで連結して使用可能です。...
Seite 8
その他の付属品の取り付 主な仕様 けについて 落下防止ワイヤーの取り付け 項目 説明 質量 約 2.2 kg プロジェクター落下防止のため、同梱の落下防止ワイ 外形寸法(幅×高さ×奥行き) 約 51 mm × 695 mm × 58.5 mm ヤーを使用し、落下防止の工事を行います。 仕様および外観は改良のため予告なく変更することがあ 落下防止ワイヤーの取り付け方法については、PSS-650 天 りますが、ご了承ください。 井吊り下げ用サスペンションサポートの取扱説明書をご 覧ください。 • お使いになる前に、必ず動作確認を行ってください。 ご注意 故障その他に伴う営業上の機会損失等は保証期間中お よび保証期間経過後にかかわらず、補償はいたしかね • 付属の落下防止ワイヤーは、延長パイプ使用時の最大の ますのでご了承ください。 高さに適した長さのものです。高さを調整する際には、 • 本製品を使用したことによるお客様、または第三者か 調整後の高さに適した長さのワイヤーを別途ご用意くだ らのいかなる請求についても、当社は一切の責任を負...
Seite 9
Sufficient expertise is required for installing this projector ceiling mount. Be sure to read this manual thoroughly to do the installation work. Sony is not liable for any damage or accident, such as falling, etc., caused by mishandling or improper installation. Please give this manual to the customer after installation.
Seite 10
Supplied Parts Assembly When tightening screws and bolts, tighten within the Outer pipe (1) Inner pipe (1) rated torque specifications using a torque screwdriver or torque wrench. The tightening torque values for screws and bolts are given below. M4 screws: 1.4 ± 0.5 N·m M5 screws: 1.4 ±...
Seite 11
Using Cut Pipes Adjusting the Height You can adjust the height by cutting the outer pipe and inner pipe. Cut the pipes at 345 mm (13 in.) from the end of Adjustment range: 1,000 mm to 1,675 mm (39 in. to the pipes.
Seite 12
Adjustment range: 1,700 mm to 2,975 mm (66 to 117 in.) (25 mm ( in.) adjustment pitch) * When using a bracket for tension wires: 1,750 mm to 2,975 mm (68 in. to 117 in.) Note Two PSS-650P units only can be joined together. Adjusting the Height...
Seite 13
OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER. When finished running cables, insert the wiring covers • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF into the outer pipe/inner pipe. ANY KIND MADE BY USERS OF THIS UNIT For details about running cables and attaching the wiring OR MADE BY THIRD PARTIES.
Seite 14
Une fois l’installation terminée, veuillez remettre ce manuel d’installation au client. Le PSS-650P est un tube d’extension pour le SUPPORT DE SUSPENSION DE PROJECTEUR PSS-650. N’utilisez pas ce produit à toute autre fin. Pour les clients au Canada GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous...
Seite 15
Pièces fournies Montage En serrant les vis et boulons, respectez les spécifications Tube extérieur (1) Tube intérieur (1) de couple nominal à l’aide d’un tournevis ou d’une clé dynamométriques. Les valeurs de couple de serrage pour les vis et boulons sont indiquées ci-dessous. Vis M4 : 1,4 ±...
Seite 16
Utilisation des tubes coupés Réglage de la hauteur Vous pouvez régler la hauteur en coupant le tube extérieur et le tube intérieur. Coupez les tubes à 345 mm (13 po.) de l’extrémité Plage de réglage : 1 000 mm à 1 675 mm (39 po.
Seite 17
(pas de réglage de 25 mm ( po.)) * Lors de l’utilisation d’un support pour fils de tension : 1 750 mm à 2 975 mm (68 po. à 117 po.) Remarque Les deux unités PSS-650P ne peuvent être raccordées qu’ensemble. Réglage de la hauteur...
Seite 18
(par exemple, en acier autre raison quelle qu’elle soit. inoxydable). • Sony n’assumera pas de responsabilité pour les • Utilisez un calibre de câble métallique qui a une réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées extensibilité suffisante pour supporter le poids du par les utilisateurs de cet appareil ou par des projecteur et des supports.
Seite 19
Entregue este manual al cliente después de la instalación. El PSS-650P es un tubo de extensión para el soporte de suspensión del proyector PSS-650. No utilice este producto para ninguna otra finalidad.
Seite 20
Piezas suministradas Montaje Al apretar los tornillos y los pernos, apriételos según las Tubo exterior (1) Tubo interior (1) especificaciones del par nominal con un destornillador dinamométrico o una llave dinamométrica. A continuación, se muestran los valores de par de apriete para los tornillos y pernos.
Seite 21
Uso de tubos de corte Ajuste de la altura Puede ajustar la altura cortando el tubo exterior y el tubo interior. Corte los tubos a 345 mm del extremo. Corte el tubo y Margen de ajuste: de 1.000 mm a 1.675 mm (paso de deje dos orificios en la ranura central.
Seite 22
Margen de ajuste: de 1.700 mm a 2.975 mm (paso de ajuste de 25 mm) * Cuando se utiliza un soporte para cables de tensión: de 1.750 mm a 2.975 mm Nota Solo es posible unir dos unidades PSS-650P entre sí. Ajuste de la altura...
Seite 23
RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS. Fijación de las cubiertas del • SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA cableado FINALIZACIÓN NI DE LA INTERRUPCIÓN, POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE Cuando acabe de instalar los cables, introduzca las CUALQUIER SERVICIO RELACIONADO CON cubiertas del cableado en el tubo interior o exterior.
Seite 24
Herabfallen usw., die durch unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt oder eine fehlerhafte Installation entstehen. Händigen Sie diese Gebrauchsanweisung nach der Installation bitte an den Kunden aus. Das PSS-650P ist ein Verlängerungsrohr für den Projektor-Deckenhalter PSS-650. Verwenden Sie dieses Produkt nur für diesen Zweck.
Seite 25
Mitgelieferte Teile Montage Ziehen Sie die Schrauben mit einem Äußeres Rohr (1) Inneres Rohr (1) Drehmomentschraubendreher oder Drehmomentschlüssel fest und berücksichtigen Sie dabei die angegebenen Drehmomentwerte. Anzugsdrehmomentwerte für die Schrauben: M4-Schrauben: 1,4 ± 0,5 N·m M5-Schrauben: 1,4 ± 0,5 N·m M6-Schrauben: 2,5 ±...
Seite 26
Verwendung von abgeschnittenen Einstellen der Höhe Rohren Sie können die Höhe ändern, indem Sie das äußere Rohr Einstellbereich: 1.000 mm bis 1.675 mm (25 mm und das innere Rohr abschneiden. Einstellungsabstand) Schneiden Sie die Rohre im Abstand von 345 mm vom * Bei Verwendung eines Halters für Spanndrähte: Ende der Rohre ab.
Seite 27
Der Höheneinstellbereich kann mit zwei Stangen PSS-650P vergrößert werden. Einstellbereich: 1.700 mm bis 2.975 mm (25 mm Einstellungsabstand) * Bei Verwendung eines Halters für Spanndrähte: 1.750 mm bis 2.975 mm Hinweis Sie können nur zwei Stangen PSS-650P miteinander verbinden. Einstellen der Höhe...
Seite 28
ANSPRÜCHE JEDER ART VON DEN Anbringen der Kabelabdeckungen BENUTZERN DIESES GERÄTS ODER VON DRITTER SEITE ÜBERNEHMEN. • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR DIE Setzen Sie nach dem Verlegen der Kabel die BEENDIGUNG ODER EINSTELLUNG VON Kabelabdeckungen in das äußere/innere Rohr.
Seite 29
Dopo avere completato l’installazione, consegnare il presente manuale al cliente. Il prodotto PSS-650P è un tubo di prolunga per il supporto di sospensione proiettore PSS-650. Non utilizzare il prodotto per altri scopi.
Seite 30
Componenti forniti Montaggio Serrare viti e bulloni ai valori di coppia specificati Tubo esterno (1) Tubo interno (1) utilizzando un cacciavite dinamometrico o una chiave dinamometrica. I valori della coppia di serraggio per viti e bulloni sono riportati di seguito. Viti M4: 1,4 ±...
Seite 31
Taglio dei tubi a misura Regolazione dell’altezza È possibile regolare l’altezza tagliando il tubo esterno e il tubo interno. Eseguire il taglio a 345 mm dall’estremità dei tubi. Campo di regolazione: da 1.000 mm a 1.675 mm (in Tagliare il tubo assicurandosi di lasciare due fori nella passi di 25 mm) * Se si utilizza una staffa per i cavi di tensionamento: scanalatura centrale.
Seite 32
Campo di regolazione: da 1.700 mm a 2.975 mm (in passi di 25 mm) * Se si utilizza una staffa per i cavi di tensionamento: da 1.750 mm a 2.975 mm Nota È possibile unire insieme solo due PSS-650P. Regolazione dell’altezza...
Seite 33
PRESENTATI DA UTENTI DI QUESTO APPARATO O DA TERZI. Dopo aver disposto correttamente i cavi, inserire i • SONY NON SARÀ RESPONSABILE PER LA copricavi nei tubi esterno e interno. CANCELLAZIONE O LA MANCATA Per informazioni dettagliate sulla disposizione dei cavi e...
Seite 39
Технические характеристики ......44 Для клиентов Для установки этого потолочного кронштейна для проектора требуется надлежащая квалификация. Обязательно поручите эту работу по установке дилеру компании Sony или лицензированному подрядчику и уделите особое внимание вопросам безопасности во время установки. Для дилеров Для установки этого потолочного кронштейна...
Seite 40
Прилагаемые компоненты Сборка При затягивании винтов и болтов используйте Внешний Внутренний отвертку или ключ с регулируемым крутящим кабелепровод (1) кабелепровод (1) моментом и установите указанные номинальные крутящие моменты. Значения крутящих моментов для винтов и болтов указаны ниже. Винты M4: 1,4 ± 0,5 Н·м Винты...
Seite 41
Использование обрезанных Регулировка высоты кабелепроводов Высоту можно отрегулировать путем обрезки Диапазон регулировки: 1000–1675 мм (шаг внешнего и внутреннего кабелепровода. регулировки 25 мм) Отрежьте кабелепроводы в 345 мм от конца. * При использовании кронштейна для тросиков Отрежьте кабелепровод, оставив два отверстия натяжения: 1050–1675 мм...
Seite 42
* При использовании кронштейна для тросиков натяжения: 700–975 мм Увеличение диапазона регулировки Диапазон регулировки высоты может быть увеличен на два звена PSS-650P. Диапазон регулировки: 1700–2975 мм (шаг регулировки 25 мм) * При использовании кронштейна для тросиков натяжения: 1750–2975 мм Примечание...
Seite 43
Подробнее о креплении тросиков натяжения см. Крепление других руководство к подвесному кронштейну для проектора PSS-650. аксессуаров Тросики и точки месторасположения анкера должны быть подготовлены клиентом. Крепление тросика защиты от падения Установите местоположение анкера и присоедините прилагаемый тросик защиты проектора от падения. Подробнее...
Seite 44
ОБОРУДОВАНИЯ, КАК НА ПРОТЯЖЕНИИ ГАРАНТИЙНОГО ПЕРИОДА, ТАК И ПОСЛЕ ИСТЕЧЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГО СРОКА, А ТАКЖЕ ВСЛЕДСТВИЕ ЛЮБЫХ ИНЫХ ВОЗМОЖНЫХ ПРИЧИН. • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЕТЕНЗИИ ЛЮБОГО РОДА, ПРЕДЪЯВЛЕННЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМИ ЭТОГО ПРИБОРА ИЛИ ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ. • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ...