Herunterladen Diese Seite drucken

Grohe Essence New 32628001 Installationsanleitung Seite 10

Werbung

Αυτή η τεχνική πληροφορία προϊόντος
GR
προορίζεται αποκλειστικά για τον εγκαταστάτη ή
για τους εξειδικευμένους τεχνίτες!
Παρακαλούμε παραδώστε την και στο χρήστη!
Πεδίο εφαρμογής:
Η λειτουργία με συσσωρευτές χωρίς πίεση (ανοιχτοί
θερμοσίφωνες) δεν είναι δυνατή.
Τεχνικά στοιχεία
Πίεση ροής:
ελάχιστη 0,5 – συνιστώμενη 1 – 5 bar
Πίεση λειτουργίας
Πίεση ελέγχου:
Ροή με πίεση στα 3 bar:
Θερμοκρασία στην είσοδο ζεστού νερού
Συνιστώμενη (εξοικονόμηση ενέργειας):
Η θερμική απολύμανση είναι δυνατή
Σε πιέσεις ηρεμίας μεγαλύτερες από 5 bar θα πρέπει να
τοποθετηθεί μια συσκευή μείωσης της πίεσης.
Αποφύγετε μεγαλύτερες διαφορές πίεσης μεταξύ της σύνδεσης
ζεστού και κρύου νερού!
Tato technická informace o výrobku je určena
CZ
pouze pro instalatéry nebo zaškolené odborné
pracovníky!
Předejte prosím k dispozici uživateli!
Oblast použití:
Provoz s beztlakovými zásobníky (otevřenými zařízeními na
přípravu teplé vody) není možný.
Technické údaje
Proudový tlak:
min. 0,5 baru – doporučeno 1 – 5 barů
Provozní tlak:
Zkušební tlak:
Průtok při proudovém tlaku 3 bary:
Teplota na vstupu teplé vody
Doporučeno (úspora energie):
Je možno provádět termickou dezinfekci
Při statických tlacích vyšších než 5 barů se musí namontovat
redukční ventil.
Je nutné zabránit vyšším tlakovým rozdílům mezi připojením
studené a teplé vody!
Ezt a műszaki termék-információt kizárólag
H
szerelők ill. felkészült szakemberek számára
állították össze.
Kérjük adják tovább a felhasználónak!
Felhasználási terület:
Nyomás nélküli melegvíztárolókkal (nyílt üzemű vízmelegítőkkel)
nem működtethető.
Műszaki adatok
Áramlási nyomás:
min 0,5 bar – javasolt 1 – 5 bar
Üzemi nyomás:
Vizsgálati nyomás:
Átfolyás 3 bar áramlási nyomásnál:
Vízhőmérséklet a melegvíz befolyó nyílásnál
Javasolt (energia megtakarítás):
Termikus fertőtlenítés lehetséges
5 bar feletti nyugalmi nyomás esetén nyomáscsökkentő
szükséges!
Kerülje a hideg- és melegvíz-csatlakozások közötti nagyobb
nyomáskülönbséget!
5
Εγκατάσταση:
Ξεπλύνετε καλά το σύστημα σωληνώσεων πριν
και μετά την εγκατάσταση (σύμφωνα με τις
προδιαγραφές EN 806)!
Λειτουργία:
Ελέγξτε τη στεγανότητα των συνδέσεων και τη
λειτουργία της βαλβίδας.
Ο προσυναρμολογημένος περιοριστής θερμοκρασίας
δεν είναι ενεργός στην κατάσταση παράδοσης.
μέγιστη 10 bar
Συντήρηση:
16 bar
Ελέγξτε όλα τα εξαρτήματα, καθαρίστε τα και, αν
περ. 5 l/min
χρειάζεται, αντικαταστήστε τα.
μέγ. 70 °C
Κλείστε την παροχή του νερού για τις εργασίες
60 °C
συντήρησης!
Στην τοποθέτηση του μηχανισμού φροντίστε για
την καλή θέση των μονώσεων. Βιδώστε τον
κοχλιωτό δακτύλιο και σφίξτε τον καλά.
Ανταλλακτικά: βλέπε αναλυτικό σχεδιάγραμμα
(* = πρόσθετος εξοπλισμός)
Περιποίηση: βλέπε Οδηγίες περιποίησης
Instalace:
Potrubní systém před a po instalaci důkladně
propláchněte (dodržujte normu EN 806)!
Funkce:
Zkontrolujte těsnost spojů a funkci armatury.
Předmontovaný omezovač teploty není při dodání z
výroby aktivní.
max. 10 barů
Údržba:
16 barů
Všechny díly zkontrolujte, vyčistěte a podle
cca 5 l/min
potřeby vyměňte.
Před zahájením údržby uzavřete přívod vody!
max. 70 °C
Při montáži kartuše dbejte na správné nasazení
60 °C
těsnění.
Šroubení zašroubovat a pevně utáhnout.
Náhradní díly: viz vyobrazení dílů v rozloženém
stavu (* = zvláštní příslušenství)
Ošetřování: viz návod k údržbě
Felszerelés:
A csővezetéket a szerelés előtt és után is alaposan
öblítse át (ügyeljen az EN 806 szabványra)!
Működés:
Ellenőrizze a csatlakoztatók tömítettségét, és a
csaptelep működését.
Az előszerelt hőmérséklet-korlátozó a kiszállításkori
állapotban nem aktív.
max. 10 bar
Karbantartás:
Az összes alkatrészt ellenőrizni, tisztítani, és
16 bar
esetl. cserélni kell.
kb. 5 l/perc
A karbantartási munkák során zárja le a víz
max. 70 °C
hozzávezetést!
60 °C
A patron beszerelése során figyeljen a tömítések
helyes illeszkedésére.
Csavarozza fel a csavarzatot és húzza meg.
Pótalkatrészek: lásd a robbantott ábrát
(* = speciális tartozékok)
Ápolás: lásd az Ápolási útmutatót

Werbung

loading