Seite 4
Diese Technische Produktinformation ist Funktion: ausschließlich für den Installateur oder Anschlüsse auf Dichtheit und Armatur auf Funktion eingewiesene Fachkräfte! prüfen. Bitte an den Benutzer weitergeben! Schließen der Armatur bewirkt automatisches Umschalten von Brauseauslauf auf Wanneneinlauf. Mengenbegrenzung: Wartung: In Verbindung mit hydraulischen Durchlauferhitzern Alle Teile prüfen, reinigen, evtl.
Seite 5
¡Esta información técnica de productos está Funcionamiento: destinada exclusivamente para el instalador o Comprobar la estanqueidad de las conexiones y el profesionales del sector! funcionamiento de la grifería. ¡Por favor, entréguesela al usuario! Al cerrar las llaves, se pasa automáticamente de salida por la ducha a salida por el caño de la bañera.
Seite 6
Denna tekniska produktinformation är Funktion: uteslutande avsedd för installatören eller Kontrollera att alla anslutningar är täta och fungerar anvisade fackmän! felfritt. Var vänlig lämna vidare till användaren! När man stänger blandaren sker en automatisk omkoppling från dusch till badkar Volymbegränsning: Flödebegränsningen bör inte användas i kombination Underhåll: med hydrauliska genomströmningsberedare.
Seite 7
Tämä tekninen tuotetiedote on tarkoitettu Toiminta: yksinomaan asentajille tai koulutuksen saaneille Tarkasta liitäntöjen tiiviys ja hanan toiminta. ammattimiehille! Hanan sulkeminen vaihtaa veden virtauksen Anna se edelleen laitteen käyttäjälle! automaattisesti suihkutoiminnosta ammeen juoksuputkeen. Virtausmäärän rajoitin: Huolto: Emme suosittele käyttämään läpivirtauksen rajoitinta Tarkasta kaikki osat, puhdista ne, vaihda hydraulisen läpivirtauskuumentimen yhteydessä.
Seite 9
Estas Informações Técnicas sobre o produto Função: destinam-se exclusivamente aos instaladores ou Verificar a estanqueidade das ligações e testar o pessoal especializado instruido para o efeito! funcionamento da misturadora. Por favor, entregue-as ao utilizador! Ao fechar a misturadora dá-se a comutação automá- tica da saída do chuveiro para a bica da banheira Limitação do caudal: Não é...
Seite 10
Tehni n e informacije o izdelku so izklju Funkcija: ❏ ❏ namenjene instalaterjem ali ustreznemu Preverite priklju k e glede tesnosti in armaturo glede ▼ strokovnemu osebju! funkcije. Prosimo, predajte navodilo naprej uporabniku! Ko zaprete armaturo, pride do samodejnega preklopa z dotoka v prho na dotok v kad.
Seite 11
Käesolev tehniline tooteinformatsioon on Funktsioon: suunatud eranditult paigaldajale või pädevale Veenduge, et ühenduskohad ei leki ja segisti töötab. spetsialistile! Segisti sulgemine suunab veevoolu automaatselt Palume edastada see kasutajale! dušivoolikust vannitilasse. Vee voolumäära piiraja: Tehniline hooldus: Survestatud läbivooluboileri puhul ei ole soovitatav Kõiki osi tuleb kontrollida, puhastada, voolumäära piirajat kasutada.
Seite 12
Aceste informa ii tehnice despre produs sunt Func ionare: destinate exclusiv pentru instalator sau Se verific etan e itatea racordurilor i func ionarea ✂ ✂ personalul de specialitate instruit! bateriei. V rug m s le transmite i utilizatorului! La închiderea bateriei, se face trecerea automat de la ie i re du la ie...