Herunterladen Diese Seite drucken
Makita UV001G Betriebsanleitung
Makita UV001G Betriebsanleitung

Makita UV001G Betriebsanleitung

Akku-vertikutierer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UV001G:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 93
EN
Cordless Scarifier
Wertykulator Akumulatorowy INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
Akkumulátoros
HU
gyepszellőztető
SK
Akumulátorový rozrývač
CS
Akumulátorový rozrývač
Акумуляторний
UK
скарифікатор
Scarificator fără cablu
RO
DE
Akku-Vertikutierer
UV001G
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
8
19
32
44
56
67
80
93

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Makita UV001G

  • Seite 1 Cordless Scarifier INSTRUCTION MANUAL Wertykulator Akumulatorowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Akkumulátoros HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV gyepszellőztető Akumulátorový rozrývač NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový rozrývač NÁVOD K OBSLUZE Акумуляторний ІНСТРУКЦІЯ З скарифікатор ЕКСПЛУАТАЦІЇ Scarificator fără cablu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Vertikutierer BETRIEBSANLEITUNG UV001G...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.3 Fig.4 Fig.2...
  • Seite 3 Fig.8 Fig.5 Fig.9 Fig.6 Fig.10 Fig.7 Fig.11...
  • Seite 4 Fig.12 Fig.16 Fig.13 Fig.14 Fig.17 Fig.15...
  • Seite 5 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20...
  • Seite 6 Fig.24 Fig.26 Fig.27 Fig.25 Fig.28...
  • Seite 7 Fig.32 Fig.29 Fig.33 Fig.30 Fig.34 Fig.31...
  • Seite 8 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UV001G Working width 380 mm No load speed 3,200 min Part number of replacement Vertical cutter 1913J5-0 scarifier blades Thatching blades 1913J7-6 Dimensions during operation L: 1,020 mm to 1,240 mm (L x W x H)
  • Seite 9 Declarations of Conformity Sound power level according to Australia NSW Noise Control Regulation. For European countries only The Declarations of conformity are included in Annex A Intended use to this instruction manual. The machine is intended for removing the thatch and mosses from the lawns or cutting the roots of lawns to SAFETY WARNINGS loosen the soil.
  • Seite 10 Do not operate the machine on excessively Keep in mind that the operator or user is steep slopes. This reduces the risk of loss of responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property. control, slipping and falling which may result in personal injury.
  • Seite 11 Operation 20. Stop operation immediately if you notice any- thing unusual. Switch off the machine. Then Do not overreach. Keep the balance at all inspect the machine. times. Always be sure of the footing on slopes. Walk, never run. 21. Never attempt to make working depth adjust- ments while machine is running.
  • Seite 12 Check the blade mounting bolt at frequent Do not replace the battery in the rain. intervals for proper tightness. Do not wet the terminal of battery with liquid Always allow the machine to cool down before such as water, or submerge the battery. Do not storing.
  • Seite 13 Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. 13 ENGLISH...
  • Seite 14 CAUTION: If no improvement can be found by restoring protection Do not install the battery cartridge system, then contact your local Makita Service Center. forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly. NOTICE:...
  • Seite 15 The indicator lamps light up for a few seconds. the operation immediately and have it checked by your ► Fig.11: 1. Indicator lamps 2. Check button nearest Makita Authorized Service Center. Install the battery cartridges, and then close the Indicator lamps Remaining battery cover.
  • Seite 16 ► Fig.22: 1. Rear cover 2. Handle 3. Grass basket scarifier blades after releasing the switch lever, have the machine serviced at Makita Authorized Empty the grass basket. Service Center. 16 ENGLISH...
  • Seite 17 Fold the upper handle as shown in the figure. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, ► Fig.27 repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service NOTICE: Be careful not to pinch the cords when Centers, always using Makita replacement parts.
  • Seite 18 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to disassemble the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
  • Seite 19 POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: UV001G Szerokość robocza 380 mm Prędkość bez obciążenia 3 200 min Numer części zamiennych noży Przecinarka pionowa 1913J5-0 wertykulatora Noże do wertykulacji 1913J7-6 Wymiary podczas pracy D: 1 020 mm do 1 240 mm (dług.
  • Seite 20 Gwarantowany poziom mocy akustycznej OSTRZEŻENIE: Drgania wytwarzane podczas zgodnie z dyrektywą UE w sprawie hałasu rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia mogą na zewnątrz. się różnić od wartości deklarowanej w zależności Poziom mocy akustycznej zgodnie z od sposobu użytkowania narzędzia, a w szczegól- australijskimi przepisami dot.
  • Seite 21 Przed użyciem maszyny zawsze należy wzro- 17. W przypadku konieczności przechylenia kowo sprawdzić, czy zęby i zespół zębów nie maszyny i przejechania nią po nawierzchni są zużyte ani uszkodzone. Zużyte lub uszko- innej niż trawa lub w przypadku konieczności przetransportowania jej do lub z obszaru użyt- dzone części zwiększają...
  • Seite 22 Przed użyciem maszyny zawsze należy spraw- Obsługa dzić ją wzrokowo pod kątem uszkodzonych, Nie sięgać zbyt daleko. Zawsze należy utrzy- brakujących lub nieprawidłowo założonych mywać równowagę. Podczas pracy na pochy- osłon i pokryw. łym terenie należy zadbać o dobre oparcie dla Przed rozpoczęciem korzystania z maszyny nóg.
  • Seite 23 16. Unikać korzystania z maszyny, gdy trawa jest Konserwacja i przechowywanie mokra. Ze względów bezpieczeństwa należy wymie- 17. Zawsze trzymać urządzenie mocno za uchwyt. niać zużyte lub uszkodzone części. Używać tylko oryginalnych części zamiennych oraz 18. Podczas podnoszenia lub trzymania maszyny akcesoriów.
  • Seite 24 W niewłaściwych warunkach eksploatacji Serwis może dojść do wycieku elektrolitu z akumu- Elektronarzędzie powinno być serwisowane przez latora. Nie należy go dotykać. W razie przy- wykwalifikowany personel, z użyciem wyłącznie padkowego kontaktu należy przemyć skażoną oryginalnych części zamiennych. Zapewni to zacho- skórę...
  • Seite 25 Wyrównać otwór w środkowym uchwycie z otwo- nych akumulatorów firmy Makita. Używanie nie- rem w górnym uchwycie, a następnie włożyć śrubę od oryginalnych akumulatorów firm innych niż Makita lub wewnątrz i dokręcić nakrętkę motylkową od zewnątrz. akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może Wykonać...
  • Seite 26 W celu włożenia akumulatora: Zakładanie i zdejmowanie kosza na trawę Pociągnąć dźwignię blokady do góry, a następnie otworzyć pokrywę akumulatora. W celu zamontowania kosza na trawę należy wykonać ► Rys.8: 1. Pokrywa akumulatora 2. Dźwignia poniższe czynności. blokady Otworzyć tylną pokrywę. ►...
  • Seite 27 Maszyna jest wyposażona w przycisk przełącznika. 50–75% W przypadku zauważenia nieprawidłowego działania przycisku przełącznika należy niezwłocznie przerwać 25–50% pracę i skontaktować się z lokalnym autoryzowanym punktem serwisowym firmy Makita w celu przeprowa- dzenia kontroli. 0–25% Zamontować akumulatory, a następnie zamknąć pokrywę akumulatora. Naładować...
  • Seite 28 0 mm szybko zatrzymane, należy przekazać maszynę -4 mm do naprawy w autoryzowanym centrum serwiso- -8 mm wym firmy Makita. -12 mm WSKAZÓWKA: Głębokość roboczą można regulo- wać w krokach co 1 mm. WSKAZÓWKA: Wartości głębokości roboczej należy traktować jako ogólne wytyczne. Rzeczywista głębokość...
  • Seite 29 ► Rys.19 autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- UWAGA: Przed rozpoczęciem korzystania z nych Makita. maszyny należy skosić trawnik do wysokości Konserwacja około 20–30 mm.
  • Seite 30 Zdejmowanie noży wertykulatora Przechowywanie Położyć maszynę na boku w taki sposób, by Przechowywać maszynę w chłodnym, suchym i pokrętło regulacyjne znajdowało się na górze. zamkniętym pomieszczeniu. Maszyny nie wolno prze- Poluzować śruby, a następnie wyjąć śrubę i zdjąć chowywać w miejscach, w których temperatura może uchwyt.
  • Seite 31 Przed oddaniem maszyny do naprawy należy najpierw przeprowadzić samodzielną kontrolę. W razie napotkania problemu, który nie został wyjaśniony w instrukcji, nie należy próbować demontować maszyny we własnym zakresie. Należy natomiast zlecić naprawę w autoryzowanym centrum serwisowym firmy Makita; zawsze z użyciem oryginal- nych części zamiennych Makita.
  • Seite 32 MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: UV001G Munkaszélesség 380 mm Üresjárati fordulatszám 3 200 min Csere szellőztetőkések Függőleges vágószerszám 1913J5-0 alkatrészszáma Gereblyézőkések 1913J7-6 Méretek működés közben H: 1 020 mm - 1 240 mm (H x SZ x M) SZ: 680 mm M: 915 mm - 1 155 mm tárolva...
  • Seite 33 Megfelelőségi nyilatkozatok Hangteljesítményszint Ausztrália NSW tar- tománya zajszabályozási rendelete szerint Csak európai országokra vonatkozóan A megfelelőségi nyilatkozatok a jelen használati kézi- Rendeltetés könyv „A” mellékletében található. A gép rendeltetése, hogy a gyepből eltávolítsa a növé- nyi maradványokat és a mohát, illetve hogy a gyep BIZTONSÁGI gyökereinek elvágásával fellazítsa a talajt.
  • Seite 34 Ne engedje, hogy törmelék kerüljön a hűtőlég- FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK beömlőkbe. Az elzáródott légbeömlők és a törme- lék túlmelegedést vagy tűzveszélyt okozhatnak. FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el az összes A gép használata közben mindig csúszásgátló biztonsági figyelmeztetést és utasítást. Ha nem munkavédelmi lábbelit viseljen. Ne működ- tartja be a figyelmeztetéseket és utasításokat, akkor tesse a gépet mezítláb vagy nyitott szandál- áramütés, tűz és/vagy súlyos sérülés következhet be.
  • Seite 35 Kerülje a gép használatát rossz időjárási körülmények esetén, különösen, ha villámlás várható. A gép használata közben viseljen védőszem- üveget és zárt lábbelit. A gépet csak napközben vagy kellően erős mesterséges megvilágítás mellett használja. A gépet óvatosan, az utasításoknak megfele- lően indítsa be, és a lábát tartsa kellő távol- ságra a szellőztetőkésektől.
  • Seite 36 - Cserélje ki a szellőztetőkést, ha az bármi Akkumulátoros szerszám használata és karbantartása módon károsodott. A gép további használata Csak a gyártó által meghatározott töltővel töltse előtt javítson ki minden károsodást. fel az akkumulátort. Egy bizonyos akkumulátortí- 24. Ha a gép rendellenesen rázkódni kezd (azonnal pushoz használható...
  • Seite 37 A HELYTELEN HASZNÁLAT és a használati útmu- tásakor tartsa be a helyi előírásokat. tatóban szereplő biztonsági előírások megsze- gése súlyos személyi sérülésekhez vezethet. 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- Fontos biztonsági utasítások az látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe helyezi, az tűzhöz, túlmelegedéshez, robbanás-...
  • Seite 38 Nyissa ki a hátsó fedelet. és anyagi kárt okozhat. A Makita szerszámra és töltőre ► Ábra4: 1. Hátsó fedél vonatkozó Makita garanciát is érvénytelenítheti. Tartsa a fűgyűjtő kosár fogantyúját, majd illessze be Tippek az akkumulátor maximá-...
  • Seite 39 Töltse fel az akkumulátor(oka)t vagy cserélje ki azt/azokat újratöltött akkumulátorral. Hagyja, hogy a gép és az akkumulátor(ok) lehűljenek. Ha nem történik javulás a védelmi rendszer hely- reállítása után sem, forduljon a helyi Makita Szervizközponthoz. 39 MAGYAR...
  • Seite 40 - 8 mm tal, azonnal fejezze be a munkát, és ellenőriztesse a - 12 mm legközelebbi Makita hivatalos szervizközpontban. MEGJEGYZÉS: A munkamélység 1 mm-es fokozat- Helyezze be az akkumulátorokat, majd csukja le az akkumulátor fedelét.
  • Seite 41 A gép üzemeltetése előtt fel- fenntartása érdekében a javításokat és más karbantar- tétlenül nyírja le a gyepet kb. 20 mm és 30 mm tásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári közötti magasságúra. A túl magas gyep akadályoz- szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita hatja a gép működését.
  • Seite 42 Karbantartás A szellőztetőkések felszerelése vagy eltávolítása Távolítsa el az összes akkumulátort, majd csukja le az akkumulátor fedelét. FIGYELMEZTETÉS: A kapcsolókar elenge- Fordítsa a gépet az oldalára. Tisztítsa le a géptest dése után a szellőztetőkések még pár másodper- alján összegyűlt levágott füvet. cig szabadon forognak.
  • Seite 43 Mielőtt a szervizhez fordulna, először végezzen saját maga is átvizsgálást. Ha olyan problémát talál, amire a kézi- könyv nem tartalmaz magyarázatot, ne próbálja meg szétszerelni a gépet. Ehelyett kérjen tanácsot a Makita hivata- los szervizközpontjától, és javításhoz mindig Makita cserealkatrészeket használjon.
  • Seite 44 SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: UV001G Pracovná šírka 380 mm Otáčky naprázdno 3 200 min Číslo dielu náhradných čepelí Vertikutátor 1913J5-0 rozrývača Odmachovacie čepele 1913J7-6 Rozmery počas prevádzky D: 1 020 mm až 1 240 mm (D x Š x V) Š: 680 mm...
  • Seite 45 Vyhlásenia o zhode Hladina akustického výkonu podľa nariade- nia austrálskeho NSW o znižovaní hluku Len pre krajiny Európy Vyhlásenia o zhode sa nachádzajú v prílohe A tohto Určené použitie návodu na obsluhu. Toto zariadenie je určené na odstraňovanie suchej trávy a machu z trávnikov alebo prerezávanie koreňov tráv- BEZPEČNOSTNÉ...
  • Seite 46 Počas používania zariadenia vždy noste DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ protišmykovú a ochrannú obuv. Zariadenie POKYNY neobsluhujte, pokiaľ ste bosí alebo máte obuté sandále. Takto znížite riziko poranenia chodidiel pri kontakte s pohybujúcimi sa hrotmi. VAROVANIE: Prečítajte si všetky bezpeč- Počas používania zariadenia vždy používajte nostné...
  • Seite 47 Zariadenie nepoužívajte počas zlých poveter- nostných podmienok, hlavne ak hrozí riziko bleskov. Pri práci so zariadením používajte ochranu zraku a pevnú obuv. So zariadením pracujte len pri dennom svetle alebo pri dobrom umelom osvetlení. Zariadenie opatrne zapnite podľa pokynov, pričom majte nohy v bezpečnej vzdialenosti od čepelí...
  • Seite 48 – Dôkladne skontrolujte zariadenie, či nedošlo 12. Nenechávajte zariadenie bez dozoru vonku v daždi. k jeho poškodeniu. 13. Pri uskladnení zariadenia sa vyhýbajte pria- – Ak sú čepele rozrývača akokoľvek poško- memu slnku a dažďu a skladujte ho na mieste, dené, vymeňte ich.
  • Seite 49 Používajte len originálne akumu- kovovými predmetmi, napríklad klincami, látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, mincami a pod. ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených Akumulátor nevystavujte vode ani dažďu. batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný Skrat akumulátora môže spôsobiť veľký...
  • Seite 50 Rady na udržanie maximálnej OPIS FUNKCIÍ životnosti akumulátora Akumulátor nabite ešte predtým, ako sa úplne POZOR: Pred úpravou alebo kontrolou funkč- vybije. Vždy prerušte prácu s nástrojom a nabite nosti zariadenia vždy skontrolujte, či je zariadenie akumulátor, keď spozorujete nižší výkon nástroja. vypnuté...
  • Seite 51 Ak po obnovení systému ochrany nedošlo k zlepšeniu tor bude blikať, keď systém ochrany akumulátora stavu, obráťte sa na miestne servisné stredisko spoloč- funguje. nosti Makita. UPOZORNENIE: Ak sa stroj vypne z dôvodov, Hlavný vypínač ktoré nie sú opísané vyššie, pozrite si riešenie problémov.
  • Seite 52 POZNÁMKA: Keď otočíte nastavovací krúžok Makita. doprava a nastavíte ho na nižšiu stupnicu zariadenia, Vložte akumulátory a potom zatvorte kryt akumulátora. bude pracovná hĺbka nastavená na -12 mm.
  • Seite 53 Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a burine. BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, ► Obr.19 údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné UPOZORNENIE: Pred použitím zariadenia diely značky Makita. pokoste trávnik do výšky približne 20 mm až 30 mm.
  • Seite 54 Demontáž čepelí rozrývača Prenášanie zariadenia Umiestnite zariadenie na bok tak, aby bol nastavo- vací krúžok na vrchnej strane. POZOR: Pred prenášaním zariadenia neza- budnite vybrať všetky akumulátory. Povoľte skrutky a potom odstráňte skrutku a držiak. Pri prenášaní zariadenia musia dve osoby uchopiť ►...
  • Seite 55 Pred požiadaním o vykonanie opravy najprv vykonajte vlastnú kontrolu. Ak zistíte problém, ktorý nie je vysvetlený v tomto návode, nepokúšajte sa stroj rozoberať. Namiesto toho požiadajte o opravu autorizované servisné strediská spoločnosti Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. Chybný stav Predpokladaná...
  • Seite 56 ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: UV001G Pracovní šířka 380 mm Otáčky bez zatížení 3 200 min Číslo dílu náhradního nožů Svislý řezný nástroj 1913J5-0 rozrývače Kypřicí nože 1913J7-6 Rozměry provozní D: 1 020 mm až 1 240 mm (D x Š...
  • Seite 57 Účel použití BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHY Stroj je určen k odstraňování slámy a mechu z trávníků nebo prořezávání kořenů trávníků za účelem kypření půdy. Hlučnost Obecná bezpečnostní upozornění k elektrickému nářadí Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy EN62841-4-7: VAROVÁNÍ Přečtěte si všechny bezpečnostní Naměřená...
  • Seite 58 12. Při práci na svazích vždy zkontrolujte, zda máte Děti musí být pod dohledem, aby si se zaříze- pevnou půdu pod nohama, pracujte vždy napříč ním nehrály. svahem, nikdy směrem nahoru nebo dolů, a Fyzický stav: se strojem nepracujte pod vlivem buďte mimořádně...
  • Seite 59 Obsluha 21. Nikdy se nepokoušejte seřizovat pracovní hloubky u spuštěného stroje. Nepřeceňujte vlastní schopnosti. Vždy udr- žujte rovnováhu. Při práci ve svahu vždy 22. Před přejížděním příjezdových cest, chodníků, dávejte pozor, kam šlapete. Kráčejte – nikdy silnic či štěrkem pokrytých ploch uvolněte neběhejte.
  • Seite 60 Před skladováním nechte stroj vždy vychladnout. Svorku akumulátoru nevlhčete tekutinou, jako je voda, ani akumulátor neponořujte. Nenechávejte 10. Při údržbě nožů rozrývače dávejte pozor, akumulátor na dešti ani ho nenabíjejte, nevymě- neboť nože se mohou pohybovat i přesto, že je ňujte, nepoužívejte ani neskladujte na vlhkém či zdroj napájení...
  • Seite 61 ► Obr.3 TYTO POKYNY USCHOVEJTE. UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze originální akumulátory Makita. Používání neoriginálních nebo upravených akumulátorů může způsobit explozi aku- mulátoru a následný požár, zranění a jiné poškození. Zaniká tím také záruka společnosti Makita na nářadí a nabíječku Makita. 61 ČESKY...
  • Seite 62 Pokud se obnovou systému ochrany nedosáhne žád- UPOZORNĚNÍ: ného zlepšení, obraťte se na místní servisní středisko Akumulátor nenasazujte společnosti Makita. násilím. Nelze-li akumulátor zasunout snadno, nevkládáte jej správně. POZOR: Jestliže se stroj zastaví z příčiny, která UPOZORNĚNÍ: není...
  • Seite 63 Svítí Nesvítí Bliká bližším autorizovaném servisním středisku Makita. 75 % až Namontujte akumulátory a následně zavřete kryt 100 % akumulátoru. 50 % až 75 % Stiskněte hlavní...
  • Seite 64 Když nastavíte regulační knoflík do horní zastavení nožů rozrývače opakovaně neaktivuje, střední polohy, pracovní hloubka bude 0. předejte stroj do autorizovaného servisního stře- Níže uvedená tabulka ukazuje vztah mezi číslem na diska Makita. obrázku a přibližnou pracovní hloubkou. ► Obr.15 PRÁCE S NÁŘADÍM Číslo Pracovní...
  • Seite 65 údržba či seřizování pro- rozrývače vždy vyjměte všechny akumulátory. váděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky Jestliže všechny akumulátory nevyjmete, může společnosti Makita s využitím náhradních dílů Makita. dojít k vážnému zranění. Údržba VAROVÁNÍ: Při manipulaci s noži rozrývače vždy používejte rukavice.
  • Seite 66 ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Před žádostí o opravu proveďte nejprve prohlídku sami. Pokud narazíte na problém, který není popsán v návodu, nepokoušejte se stroj demontovat. Požádejte o pomoc některé z autorizovaných servisních středisek Makita, kde k opravám vždy používají náhradní díly Makita.
  • Seite 67 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UV001G Робоча ширина 380 мм Швидкість у режимі холостого ходу 3 200 хв Змінний ніж для скарифікації, Вертикальний різак 1913J5-0 номер деталі Ніж для прибирання сухої 1913J7-6 трави Розміри під час роботи Д: від 1 020 мм до 1 240 мм...
  • Seite 68 Вібрація Тільки для країн ЄС Ni-MH Через наявність в обладнанні небезпечних Li-ion компонентів відходи електричного та елек- Загальна величина вібрації (векторна сума трьох тронного обладнання, акумулятори та бата- напрямків) визначена згідно з EN62841-4-7: реї можуть негативно впливати на навко- Вібрація (a ): 2,5 м/с...
  • Seite 69 13. Будьте надзвичайно обережні, повертаючи Правила техніки безпеки при або пересуваючи пристрій до себе. Завжди користуванні скарифікатором і зважайте на те, що відбувається навколо. аератором для газону Це дасть змогу уникнути спотикання. 14. Тримайте пристрій тільки за спеціальні ізольовані поверхні, оскільки різці можуть Заборонено...
  • Seite 70 Пам’ятайте, що оператор або користувач Якщо ніж для скарифікації натрапить на несе відповідальність за нещасні випадки будь-який сторонній предмет, це може та створення ситуацій, небезпечних для призвести до травмування. Щоразу перед людей та їхнього майна. використанням пристрою уважно оглядайте газон і прибирайте з нього всі сторонні Не...
  • Seite 71 12. Зупиніть ніж, якщо потрібно нахилити пристрій 26. Вимкніть двигун і зачекайте, доки ніж для і перенести його через ділянку, де не росте скарифікації повністю не зупиниться, перш трава, або з однієї робочої ділянки на іншу. ніж зняти травозбірник. Пам’ятайте, що ніж продовжує...
  • Seite 72 Використання та обслуговування акумуляторних Заборонено заміняти акумулятор під інструментів дощем. Перезаряджайте акумулятор лише за Не допускайте потрапляння рідини на допомогою зарядного пристрою, вказа- контакти акумулятора й не занурюйте аку- ного виробником. Зарядний пристрій, який мулятор у рідину. Заборонено залишати підходить для одного типу акумуляторів, може акумулятор...
  • Seite 73 Не слід спалювати касету з акумулятором, лятори Makita. Використання акумуляторів, інших навіть якщо вона була неодноразово пошко- ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- джена або повністю спрацьована. Касета з торів, конструкцію яких було змінено, може призве- акумулятором може вибухнути у вогні.
  • Seite 74 ЗБОРКА ОПИС РОБОТИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ОБЕРЕЖНО: Перш ніж починати Перед регулюванням або будь-які роботи з машиною, обов’язково перевіркою роботи пристрою вимикайте його й виймайте всі касети з акумулятором. Якщо не витягайте касети з акумулятором. вийняти всі касети з акумулятором, це може при- Застосування...
  • Seite 75 Зарядіть акумулятор(-и) або замініть його(їх) зарядженим(-и). Дайте машині й акумулятору(-ам) охолонути. Якщо після відновлення вихідного стану системи захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- вого сервісного центру Makita. УВАГА: Якщо машина зупиняється з причини, не описаної вище, див. розділ про усунення несправностей.
  • Seite 76 з кроком в 1 мм. негайно припиніть роботу й перевірте її в найближ- ПРИМІТКА: Позначки робочої глибини слід вико- чому авторизованому сервісному центрі Makita. ристовувати лише для довідки. Залежно від стану Установіть касети з акумулятором і закрийте газону або ґрунту фактична робоча глибина може...
  • Seite 77 Якщо після відпускання важеля перемикача не Щоб зменшити ризик відбувається швидкої зупинки ножа пристрою, нещасного випадку, регулярно оглядайте кор- зверніться до сервісного центру Makita для зину для трави на наявність пошкоджень або обслуговування. зменшення міцності. За необхідності замініть корзину для трави.
  • Seite 78 Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- Знімання та встановлення ножа дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваже- для скарифікації ними або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Після відпускання...
  • Seite 79 Перш ніж звертатися з приводу ремонту машини, проведіть її перевірку самостійно. У разі виявлення несправ- ності, яка не пояснюється в цій інструкції з експлуатації, не намагайтеся розібрати обладнання. Натомість зверніться до авторизованих сервісних центрів Makita, у яких для ремонту використовуються тільки запасні частини виробництва компанії Makita.
  • Seite 80 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: UV001G Lățime de lucru 380 mm Turaţie în gol 3.200 min Numărul piesei de schimb pen- Lamă verticală 1913J5-0 tru pânzele scarificatorului Pânze pentru paie 1913J7-6 Dimensiuni în timpul funcționării L: Între 1.020 mm - 1.240 mm...
  • Seite 81 Nivel de putere acustică în conformitate AVERTIZARE: Nivelul de vibraţii în timpul cu Regulamentul NSW al Australiei privind utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de atenuarea zgomotului valoarea (valorile) nivelului declarat, în funcţie de modul în care unealta este utilizată, în special ce Destinaţia de utilizare fel de piesă...
  • Seite 82 Verificați frecvent opritorul pentru iarbă, pen- AVERTIZARE: NU permiteţi comodităţii şi tru a detecta semne de uzură sau deteriorare. familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare Un opritor pentru iarbă uzat sau deteriorat poate repetată) să înlocuiască respectarea strictă a crește riscul de vătămare corporală. normelor de securitate pentru acest produs.
  • Seite 83 Evitați utilizarea mașinii în condiții de vreme nefavorabilă, în special când există riscul de descărcări electrice. Purtați permanent ochelari de protecție și încălțăminte rezistentă în timpul operării mașinii. Folosiți mașina doar la lumina zilei sau la o lumină artificială puternică. Porniți mașina cu atenție conform instruc- țiunilor, cu picioarele la distanță...
  • Seite 84 23. În cazul în care mașina lovește un obiect Nu scoateţi sau modificaţi niciodată dispoziti- străin, urmați acești pași: vele de siguranţă. Verificaţi periodic funcţiona- - Opriți mașina, eliberați pârghia de comutare rea corespunzătoare a acestora. Nu efectuaţi și așteptați până când pânzele scarificatorului niciodată...
  • Seite 85 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele uni poate provoca vătămări corporale grave. specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- relor în produse neconforme poate cauza incen- Instrucţiuni importante privind dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit.
  • Seite 86 și piulița moletată. ► Fig.3 ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi Montarea sau demontarea coşului acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, pentru iarbă provocând incendii, leziuni corporale şi daune. De asemenea, anulează...
  • Seite 87 în poziţie cu un clic. service Makita. ► Fig.9: 1. Cartuşul acumulatorului NOTĂ: Dacă mașina se oprește dintr-o cauză Închideţi capacul de acumulator şi apăsaţi pe el diferită...
  • Seite 88 între 50% şi observați ceva neobișnuit la butonul comutator, opriți ime- diat funcționarea și solicitați verificarea acestuia de către între 25% şi cel mai apropiat Centru de service autorizat Makita. Montați cartușele acumulatorului și apoi închideți între 0% şi capacul acumulatorului.
  • Seite 89 0 mm tare este eliberată, solicitați repararea acesteia la - 4 mm un centru de service autorizat Makita. - 8 mm - 12 mm OPERAREA NOTĂ: Adâncimea de lucru poate fi reglată în trepte de câte 1 mm.
  • Seite 90 Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- ► Fig.28: 1. Coș pentru iarbă sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau Demontarea sau montarea pânzelor reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de scarificatorului schimb Makita.
  • Seite 91 Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. Dacă detectaţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să dezasamblaţi maşina. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii.
  • Seite 92 ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea altor accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de accidentări. Utilizaţi accesoriile sau piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă...
  • Seite 93 DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: UV001G Arbeitsbreite 380 mm Leerlaufdrehzahl 3.200 min Teilenummer der Vertikalschneider 1913J5-0 Ersatz-Vertikutiermesser Rasenfilzmesser 1913J7-6 Abmessungen während des Betriebs L: 1.020 mm bis 1.240 mm (L x B x H) B: 680 mm H: 915 mm bis 1.155 mm...
  • Seite 94 Garantierter Schallleistungspegel gemäß WARNUNG: Die Vibrationsemission der EU-Richtlinie über Außenlärm. während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Schallleistungspegel gemäß der australi- Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell schen NSW-Lärmschutzverordnung je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) abweichen.
  • Seite 95 Führen Sie vor der Benutzung der Maschine 17. Stellen Sie sicher, dass die Vertikutiermesser immer eine Sichtprüfung durch, um sicherzu- stillstehen, falls die Maschine für den stellen, dass die Zinken und die Zinkengruppe Transport gekippt werden muss, wenn Sie nicht abgenutzt oder beschädigt sind. andere Flächen als Gras überqueren und wenn Verschlissene oder beschädigte Teile erhöhen die Sie die Maschine zu und von dem Bereich...
  • Seite 96 Unterziehen Sie die Maschine vor Gebrauch Betrieb immer einer Sichtprüfung auf beschädigte, Übernehmen Sie sich nicht. Achten Sie stets fehlende oder deplatzierte Schutzhauben oder auf gute Balance. Achten Sie an Hängen immer Abschirmungen. auf einen sicheren Stand. Stets gehen, niemals Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb der laufen.
  • Seite 97 15. Transportieren Sie die Maschine nicht in einge- 28. Tauchen Sie die Maschine nicht in einen schaltetem Zustand. Tümpel ein. 16. Vermeiden Sie den Betrieb der Maschine in 29. Achten Sie beim Betreiben der Maschine auf nassem Gras. Rohrleitungen und Kabel. 17.
  • Seite 98 Bewahren Sie den Akku bei Nichtgebrauch Tauschen Sie den Akku nicht mit nassen nicht zusammen mit Metallgegenständen, wie Händen aus. Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, 10. Vermeiden Sie gefährliche Umgebungen. Schrauben, und anderen kleinen Metallteilen Benutzen Sie die Maschine nicht an feuchten auf, welche die Kontakte kurzschließen oder nassen Orten, und setzen Sie sie auch können.
  • Seite 99 Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert oder Schlagen des Akkus mit einem harten worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Gegenstand. Eine solche Handlung kann zu daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Seite 100 Heben Sie den unteren Bügelgriff an. Anbringen und Abnehmen des Akkus Richten Sie das Loch im unteren Bügelgriff auf das Loch im mittleren Bügelgriff aus, führen Sie die Schraube von innen VORSICHT: Schalten Sie die Maschine stets ein, und ziehen Sie dann die Rändelmutter von außen an. aus, bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmen.
  • Seite 101 HINWEIS: Die erste (äußerste linke) Anzeigelampe abkühlen. blinkt, wenn das Akku-Schutzsystem aktiv ist. Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine Hauptbetriebsschalter Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale Makita-Kundendienststelle. ANMERKUNG: WARNUNG: Falls die Maschine wegen einer Schalten Sie den oben nicht beschriebenen Ursache stehen bleibt,...
  • Seite 102 Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Schaltknopf - 12 mm bemerken, stellen Sie den Betrieb sofort ein, und HINWEIS: Die Arbeitstiefe kann in 1-mm-Schritten lassen Sie ihn von Ihrem nächsten autorisierten Makita- eingestellt werden. Servicecenter überprüfen. HINWEIS: Die Zahlen für die Arbeitstiefe sollten Installieren Sie die Akkus, und schließen Sie dann...
  • Seite 103 Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Maschine kommen. Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Halten Sie den Bügelgriff fest mit beiden Händen, wenn Sie die Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren Maschine bedienen. Die Richtwerte für die Betriebsgeschwindigkeit unter ausschließlicher Verwendung von Makita-...
  • Seite 104 Wartung Demontieren oder Montieren der Vertikutiermesser Entfernen Sie alle Akkus, und schließen Sie dann die Akkuabdeckung. WARNUNG: Die Vertikutiermesser laufen einige Legen Sie die Maschine auf die Seite. Reinigen Sekunden lang nach, nachdem der Schalthebel losgelas- Sie die Unterseite der Maschine von Grasresten, die sen wurde.
  • Seite 105 Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, die Maschine zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.
  • Seite 108 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885A42-972 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE 20230615...

Diese Anleitung auch für:

Uv001gz