Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

8 2 8 N OVA M I X
ENGLISH - ITALIANO - FRANCAIS - DEUTSCH - NEDERLANDS
Read the instructions before use. This control must be installed in accordance with the rules in force.
Leggere le istruzioni prima dell'uso. Questo controllo deve essere installato in accordo con le normative in vigore.
Consultez les notices avant d'utiliser ce dispositif. Son installation doit répondre aux règles en vigueur.
Lesen Sie die Instruktionen vor Inbetriebnahme. Dieser Regler muß nach den gültigen Vorschriften installiert werden.
Lees de richtlijnen voor gebruik. Deze regelaar moet worden geinstalleerd in overeenstemming met de heersende voorschriften.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SIT 828 NOVAMIX

  • Seite 1 8 2 8 N OVA M I X ENGLISH - ITALIANO - FRANCAIS - DEUTSCH - NEDERLANDS Read the instructions before use. This control must be installed in accordance with the rules in force. Leggere le istruzioni prima dell’uso. Questo controllo deve essere installato in accordo con le normative in vigore. Consultez les notices avant d’utiliser ce dispositif.
  • Seite 3 English Italiano Français Deutsch Nederlands...
  • Seite 5 120,5 70.5 Standardversion - Versione standard - Version standard - Standardversion - Standaardmodel ø4 ø8 16.8 Side outlet version - Versione uscita laterale - Version sortie latérale - Version seitlicher Ausgang - Model met zijdelingse uitlaat...
  • Seite 6 Multi-functional gas control for use with high performance fan assisted appliances. A pneumatic device controls the quantity of gas going to the burner proportional to the instantaneous air flow with a certain ratio. Access to all the adjustment operations is obtained from the top face. The designed lifetime* of this product is 500 000 cycles or 10 years (based on date code) according to the standard EN 126 and the table on designed lifetime as stated in the Afecor document, see http://www.afecor.org/news.html.
  • Seite 7 ELECTRICAL DATA AUTOMATIC SHUT-OFF valves Voltage (AC) Consumption (mA) Consumption (mA) Class B o A Class D o C 240 V 50 Hz 220 V 50 Hz 220 V 60 Hz 24 V 50 Hz 24 V 60 Hz Electrical protection rating IP 54 using 002 type connectors IP 54 using 160-type connectors and screw code 0.960.125...
  • Seite 8 The 828 NOVAMIX control valve must be connected and installed so that there can be no gas demand if there is no air flow.
  • Seite 9 In particular, check the cleanliness of the inlet and outlet pipes. Do not subject the valve to bending in excess of 35 Nm and to torque in excess of 25 Nm. Use only the specified spanner grips when making the connections. Main gas connection The connection must be made using gas pipes with Rp 1/2 ISO 7 thread.
  • Seite 10 Air/gas ratio adjustment With pneumatic control signal at Maximum value (fan working at top speed), turn screw S so that effective value coincides with required theoretical value. Clockwise rotation: pressure Pu decreases. (air) ∆p Checking of zero offset value With pneumatic signal at minimum value check the offset value.
  • Seite 11 Adjustment of offset value. At a selected value of pneumatic pressure ∆p (air), turn adjusting screw Q so that effective value coincides with required theoretical value. Clockwise rotation: characteristic shifts to the right. (air) ∆p Adjustment of gas flow to the pilot burner Applications with intermittent pilot burner Turn the “RQ”...
  • Seite 12 Controllo multifunzionale con segnale di comando combinato elettrico e pneumatico, adatto ad equipaggiare apparecchi ad alto rendimento assistiti da ventilatore sul circuito di combustione. Un dispositivo a comando pneumatico consente di dosare la quantità di gas al bruciatore proporzionalmente alla portata istantanea d'aria secondo un rapporto predeterminato.
  • Seite 13 DATI ELETTRICI VALVOLE AUTOMATICHE Tensione (AC) Consumo (mA) Consumo (mA) Classe B o A Classe D o C 240 V 50 Hz 220 V 50 Hz 220 V 60 Hz 24 V 50 Hz 24 V 60 Hz Grado di protezione elettrica IP 54 usando connettori tipo 002 IP 54 usando connettori tipo 160 e vite di fissaggio codice 0.960.125...
  • Seite 14 La valvola 828 NOVAMIX deve venire collegata ed installata in modo che non ci possa essere richiesta di gas in assenza di portata d’aria. In particolare si deve evitare che le tubazioni del circuito pneumatico possano intasarsi o sconnettersi.
  • Seite 15 Collegamento principale gas Il collegamento va effettuato utilizzando tubi gas con filettatura Rp 1/2 ISO 7. Coppia di serraggio: 25 Nm. Se, in alternativa, vengono utilizzate flange (disponibili a richiesta) avvitare prima i tubi alle flange e poi le flange alla valvola. Coppia di serraggio consigliata per le viti di fissaggio flange: 3 Nm.
  • Seite 16 Regolazione del rapporto aria/gas. Con il segnale pneumatico al valore massimo (ventilatore alla massima velocità) agire sulla vite S fino a raggiungere il valore voluto. Rotazione oraria la Pu diminuisce. (aria) ∆p Controllo del punto zero (offset) Riportare il segnale pneumatico al valore minimo e controllare il valore di Pu.
  • Seite 17 Regolazione del valore di offset. Va eseguita , ad un prefissato valore della pressione di comando ∆p, agendo sulla vite di taratura Q fino a far coincidere la caratteristica di regolazione effettiva con quella teorica richiesta. (aria) ∆p Regolazione della portata di gas alla fiamma pilota Applicazioni con bruciatore pilota intermittente Ruotare la vite "RQ"...
  • Seite 18 Vanne multifonctionnelle à signal de commande combiné électrique et pneumatique, adaptée pour les appareils à rendement élevé assistés par un ventilateur sur le circuit de combustion. Un dispositif à commande pneumatique permet de doser la quantité de gaz au brûleur proportionnellement au débit d'air instantané selon un rapport prédéterminé.
  • Seite 19 DONNEES ELECTRIQUES ELECTROVANNES Tension (AC) Consommation (mA) Consommation (mA) Classe B ou A Classe D ou C 240 V 50 Hz 220 V 50 Hz 220 V 60 Hz 24 V 50 Hz 24 V 60 Hz Degré de protection électrique Ip 54 en utilisant des connecteurs de type 002 Ip 54 en utilisant des connecteurs de type 160 et une vis de fixation code 0.960.125...
  • Seite 20 à chaque appareil. La vanne 828 NOVAMIX doit être branchée et installée de façon à ce qu’il ne puisse pas y avoir de demande de gaz sans débit d’air. On doit en particulier veiller à ce que les conduites du circuit pneumatique ne se bouchent pas ou ne se débranchent pas.
  • Seite 21 Branchement au brûleur principal gaz Le branchement est effectué en utilisant des conduites de gaz avec filetage Rp 1/2 ISO 7. Couple de serrage : 25 Nm. Alternativement, il est possible d'utiliser des brides (disponibles sur demande). Dans ce cas, visser d'abord les conduites sur les brides et puis les brides sur la vanne.
  • Seite 22 Réglage du rapport air/gaz. Avec le signal pneumatique à une valeur maximale (ventilateur à vitesse maximale), agir sur la vis S jusqu'à la valeur désirée. En tournant dans le sens horaire, la Pu diminue. (air) ∆p Contrôle du point zéro (offset) Ramener le signal pneumatique à...
  • Seite 23 Réglage de la valeur de offset. Avec une valeur de la pression de commande ∆p prédéfinie, ce réglage ce fait en agissant sur la vis d'étalonnage Q jusqu’à ce que coïncide la caractéristique de réglage effective avec la caractéristique théorique demandée. (air) ∆p Réglage du débit de gaz à...
  • Seite 24 Mehrfachstellgerät mit kombiniertem elektropneumatischem Steuersignal, geeignet zur Ausrüstung von hochleistungsfähigen Geräten, die im Brennkreislauf von einem Ventilator unterstützt werden. Eine pneumatisch gesteuerte Vorrichtung erlaubt, die Gasmenge am Brenner proportional zur augenblicklichen Luftförderung einzustellen. Alle Einstellarbeiten können von oben ausgeführt werden. Die ausgelegte Lebensdauer* dieses Produkts beträgt 500 000 Zyklen oder 10 Jahre (basierend auf dem Datenkode) gemäß...
  • Seite 25 ELEKTRISCHE DATEN AUTOMATIKVENTILE Spannung (AC) Verbrauch (mA) Verbrauch (mA) Klasse B oder A Klasse D oder C 240 V 50 Hz 220 V 50 Hz 220 V 60 Hz 24 V 50 Hz 24 V 60 Hz Elekt. Schutzgrad IP 54 unter Verwendung von Verbindern IP 54 unter Verwendung von Verbindern Typ 002 und Befestigungsschraube Typ 160 mit Schraube und Dichtung...
  • Seite 26 Klasse des Druckreglers erfüllt sind. Alle Einbau- und Einstellarbeiten dürfen nur von Fachpersonal unter Berücksichtigung der spezifischen Eigenschaften des Nutzgerätes durchgeführt werden. Das Elektromagnetventil SIT 828 Novamix ist so anzuschließen, daß bei Fehlen der Luftförderung kein Gas angefordert werden kann. Insbesondere ist zu vermeiden, daß sich die Leitungen des pneumatischen Kreislaufs verstopfen oder lösen.
  • Seite 27 Anschluß der Hauptgasleitung Der Anschluß wird mit Gasrohren mit einem Gewinde RP 1/2 ISO 7 ausgeführt. Anzugsmoment: 25 NM. Sollten alternativ dazu Flansche verwendet werden (auf Anfrage lieferbar), werden zuerst die Rohre an die Flansche und dann die Flansche an die Ventile geschraubt. Empfohlenes Anzugsmoment für die Flansch-Befestigungsschraube: 3 Nm. Zündbrenner-Anschluß...
  • Seite 28 Einstellung des Luft-/Gas-Verhältnisses. Erfolgt mit pneumatischem Luft-Signal auf Höchstwert (Ventilator auf Höchstgeschwindigkeit). Schraube S drehen, bis der gewünschte Wert erreicht ist. Bei Drehung im Uhrzeigersinn sinkt Pu. ∆p Luft Kontrolle des Nullpunkts (offset). Pneumatisches Signal auf Tiefstwert zurückstellen und Pu-Wert kontrollieren. Wenn erforderlich, Arbeitsschritte B und C wiederholen.
  • Seite 29 Einstellung des offset-Werts. Erfolgt bei einem festgelegten Steuerdruck (∆p durch Drehen der Schraube Q, bis die geforderte Einstelleigenschaft mit der theoretisch notwendigen übereinstimmt. ∆p Luft Einstellung des Zündbrenner-Gasdurchflusses Ausführungen mit intermittierendem Zündbrenner Schraube "RQ" im Uhrzeigersinn drehen, um den Durchfluß zu vermindern. Ausschalten der Einstellfunktion des Zündbrenner-Durchflusses Ausführungen mit intermittierendem Zündbrenner Schraube "RQ"...
  • Seite 30 Multifunctionele gasregulateur voor toestellen met een ventilator met een groot prestatievermogen. Een pneumatisch apparaat regelt de hoeveelheid gas die naar de brander gaat en brengt ze in overeenstemming met de momentele luchtstroming waarbij een bepaalde verhouding wordt gerespecteerd. Alle instellingen kunnen op de bovenkant worden gemaakt.
  • Seite 31 ELEKTRISCHE GEGEVENS AUTOMATISCHE AFSLUIT-kleppen Spanning (wisselstroom) Verbruik (mA) Verbruik (mA) Klasse B of A Klasse D of C 240 V 50 Hz 220 V 50 Hz 220 V 60 Hz 24 V 50 Hz 24 V 60 Hz Elektrische beschermingsgraad IP54 bij gebruik van connectors type 002 IP54 bij gebruik van connectors type 160 en schroef met codenummer 0.960.125...
  • Seite 32 De 828 NOVAMIX regulateur moet zodanig worden aangesloten en geïnstalleerd dat er geen behoefte aan gas is als er geen luchtstroming is.
  • Seite 33 Hoofdgasaansluitin De aansluiting moet worden gemaakt met behulp van gasleidingen met Rp 1/2 ISO 7 draad. Draaimoment: 25 Nm. Als bij wijze van alternatief flenzen (verkrijgbaar op aanvraag) worden gebruikt, moet u eerst de leidingen op de flenzen schroeven en vervolgens de flenzen op de regulateur. Aanbevolen draaimoment voor flensbevestigingsschroeven: 3 Nm. Aansluiting op de spaarbrander Leidingen van Ø...
  • Seite 34 Lucht/gas-verhoudingsregeling Met het pneumatische stuursignaal op de maximumwaarde (ventilator draaiend aan topsnelheid), de schroef S zodanig draaien dat de effectieve waarde samenvalt met de gewenste theoretische waarde. Draaien in wijzerzin: druk Pu neemt af. (lucht) ∆p Controleren van de nul-offsetwaarde Controleer de offset-waarde met het pneumatische stuursignaal op de minimumwaarde.
  • Seite 35 Regeling van de offset-waarde. Bij een gekozen waarde voor pneumatische druk ∆p (lucht), de instelschroef Q zodanig draaien dat de effectieve waarde samenvalt met de gewenste theoretische waarde. Draaien in wijzerzin: karakteristiek verschuift naar rechts. (lucht) ∆p Regeling van de gasstroming naar de spaarbrander Toepassingen met intermitterende waakvlam Draai de "RQ"-schroef in wijzerzin om de stroming te doen afnemen.