Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
# 12314
12314_LM_M_A4_V1_1123.indb 1
12314_LM_M_A4_V1_1123.indb 1
LANDMANN
KORREO Ø 60 cm
Gebrauchsanleitung
Operating
Mode
EN
FR
instructions
d'emploi
Bruksanvis-
Bruksanvisnin-
SV
NO
ningen
gen
Instrukcja
Návod k
PL
CS
obsługi
použití
Instrucțiuni de
Οδηγίες
RO
EL
utilizare
χρήσης
HOME OF FIRE
Gebruiksaan-
Instrucciones
NL
ES
wijzing
de uso
Brugsvejled-
FI
DA
Käyttöohje
ning
Návod na
Руководство по
SK
RU
používanie
эксплуатации
Navodila za
Uputstvo za
SL
SR
uporabo
upotrebu
Istruzioni per
IT
l'uso
ET
Kasutusjuhend
Használati
HU
útmutató
30.11.2023 11:53:27
30.11.2023 11:53:27

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Landmann KORREO 60

  • Seite 1 LANDMANN HOME OF FIRE KORREO Ø 60 cm Gebrauchsanleitung Operating Mode Gebruiksaan- Instrucciones Istruzioni per instructions d’emploi wijzing de uso l’uso Bruksanvis- Bruksanvisnin- Brugsvejled- Käyttöohje Kasutusjuhend ningen ning # 12314 Instrukcja Návod k Návod na Руководство по Használati obsługi použití...
  • Seite 2 Seite 4 Lk 24 Page 6 Strona 26 Page 8 Strana 28 Pagina 10 Strana 30 Página 12 Стр. 32 Pagina 14 34. oldal Sidan 16 Pagina 36 Side 18 Σελίδα 38 Sivu 20 Stran 40 Side 22 Strana 42 12314_LM_M_A4_V1_1123.indb 2 12314_LM_M_A4_V1_1123.indb 2 30.11.2023 11:53:27 30.11.2023 11:53:27...
  • Seite 3 KORREO Ø 60 cm LIEFERUMFANG • ITEMS SUPPLIED • ÉTENDUE DES FOURNITURES • LEVEROMVANG • VOLUMEN DE SUMINISTRO • CONTENUTO DELLA CONFEZIONE • LEVERANSOMFATTNING • LEVERINGSOMFANG • PAKKAUKSEN SISÄLTÖ • LEVERINGSOMFANG • TARNEKOMPLEKT • ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA • OBSAH BALENÍ • ROZSAH DODÁVKY • КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ • SZÁLLÍTÁS TARTALMA • SETUL DE LIVRARE • ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΌ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ • OBSEG DOBAVE • SADRŽAJ PAKOVANJA 91 cm 39.6 kg...
  • Seite 4 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass du dich für eine Feuerschale von LANDMANN entschieden hast. Diese Gebrauchs anleitung hilft dir Schritt für Schritt, deine gerade erworbene LANDMANN-Feuerschale startklar zu machen. Weiter geben wir dir wichtige Hinweise zum richtigen Gebrauch, zum sicheren Umgang und zur Pflege.
  • Seite 5 HINWEISE ZUM SICHEREN GEBRAUCH 2. Lasse die Feststoffanzünder 2 bis 4 Minuten brennen. 3. Lege vorsichtig Holz bzw. Holzkohle (-briketts) nach. Holz nie- mals ins Feuer werfen! BEACHTE! 4. Nach ca. 15 bis 20 Minuten zeigt sich weiße Asche auf der ■...
  • Seite 6 Thank you for choosing a fire bowl from LANDMANN. Please follow these operating instructions step by step to get the LANDMANN fire bowl you have just purchased ready for use. In addition, we provide you with important notices about how to use and handle the product safely and how to look after it.
  • Seite 7 NOTICES FOR SAFE OPERATION Distribute the charcoal (briquettes) evenly with a suitable metal tool. 5. If you wish to barbecue, insert the greased grill surface / the PLEASE NOTE! grill rack. Now you can start barbecuing. ■ PLEASE NOTE: risk of carbon monoxide poisoning! Do not operate the product indoors, only outdoors! AFTER USE / ■...
  • Seite 8 Nous vous remercions d’avoir choisi une coupe à feu de LANDMANN. Ce mode d’emploi vous aidera étape par étape à rendre prête au service la coupe à feu LANDMANN que vous venez d’acquérir. Nous vous donnons également des consignes importantes sur la bonne utilisation, le maniement sûr et l’entretien.
  • Seite 9 CONSIGNES POUR UNE UTILISATION Le bois dur, c’est-à-dire le bois d’arbres à feuilles caduques tels que le hêtre, le chêne ou le bouleau, est particulière- SÛRE ment adapté comme bois de combustion. Grâce à sa forte densité, celui-ci chauffe longtemps et uniformément. À...
  • Seite 10 Beste klant, Hartelijk bedankt voor de aanschaf van een vuurschaal van LANDMANN. Deze gebruiksaanwijzing helpt je stap voor stap met het startklaar maken van je zojuist gekochte LANDMANN-vuurschaal. Verder geven we je belangrijke aanwijzingen voor het juiste gebruik, voor een veilige omgang en voor het onderhoud.
  • Seite 11 AANWIJZINGEN VOOR EEN VEILIG 2. Laat de aanmaakblokjes twee tot vier minuten branden. 3. Leg er voorzichtig meer hout of houtskool (briketten) op. Gooi GEBRUIK het hout nooit in het vuur! 4. Na ca. 15 tot 20 minuten komt er witte as op de houtskool / ATTENTIE! briketten.
  • Seite 12 Estimado/a cliente: Le agradecemos que se haya decidido por un cuenco para hacer fuego de LANDMANN. Estas instrucciones de uso le ayudarán paso a paso a poner a punto su cuenco para hacer fuego de LANDMANN de reciente adquisición. También le facilitamos información importante sobre el uso correcto, la manipulación segura y...
  • Seite 13 INDICACIÓN PARA UN USO SEGURO en lugar de madera. Encienda uno o dos encendedores de com- bustible sólido y colóquelos encima. 2. Deje que los encendedores de combustible sólido ardan de dos IMPORTANTE: a cuatro minutos. ■ IMPORTANTE: peligro de intoxicación por monóxido de carbo- 3.
  • Seite 14 Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto un braciere LANDMANN. Le presenti istruzioni per l’uso La aiutano passo dopo passo a conoscere il braciere LANDMANN che ha acquistato. Più avanti sono forniti avvisi importanti sull’uso corretto, sull’utilizzo sicuro e sulla cura.
  • Seite 15 INDICAZIONI SULL’UTILIZZO SICURO 2. Lasciar bruciare l'accenditore a combustibile solido per 2-4 minuti. 3. Aggiungere con cautela la legna o i carboni (le bricchette) di NOTA BENE! legna. Mai gettare la legna nel fuoco! ■ NOTA BENE: pericolo di intossicazione da monossido di carbo- 4.
  • Seite 16 Bästa kund, Många tack för att du har valt ett eldfat från LANDMANN. Den här och bruksanvisningen innehåller detaljerade instruktioner som hjälper dig att göra ditt eldfat från LANDMANN startklart. Vi ger dessutom några viktiga riktlinjer om hur du använder det på ett säkert sätt och hur du sköter om det.
  • Seite 17 ANVISNINGAR OM SÄKER 4. Efter 15–20 minuter syns vit aska på träkolet/grillbriketterna. Nu har du de optimala grillförhållandena. ANVÄNDNING Sprid ut träkol/grillbriketter jämnt med ett lämpligt metallverktyg. 5. Lägg infettat grillyta / grillgallret ovanpå om du vill grilla. Nu kan du börja grilla.
  • Seite 18 Kjære kunde, Takk for at du valgte et bålfat fra LANDMANN. Denne bruksanvisningen hjelper deg trinnvis med å gjøre det nyanskaffede bålfatet fra LANDMANN startklart. Vi gir deg også viktig informasjon om riktig bruk, sikker håndtering og vedlikehold. Hvis Hvis du har spørsmål om bålfatet eller trenger mer støtte, vil serviceteamet vårt gjerne hjelpe deg deg videre.
  • Seite 19 INFORMASJON OM SIKKER BRUK ETTER BRUK / RENGJØRING OG OPPBEVARING OBS! ■ OBS: Risiko for karbonmonoksidforgiftning. Bruk ikke produktet OBS! i lukkede rom, bare utendørs i friluft! ■ La alle delene avkjøles helt før de tømmes, rengjøres, dekkes ■ LES DETTE: Produktet må ikke brukes hvis det er deformert eller med en presenning eller stues bort.
  • Seite 20 Hyvä asiakas, kiitos, että valitsit LANDMANN-tulikulhon. Tämä käyttöohje auttaa sinua vaihe vaiheelta hankkimasi LANDMANN-tulikulhon käyttöönotossa. Lisäksi saat ohjeita oikeasta käytöstä, turvallisesta käsittelystä ja hoidosta. Jos sinulla on kysyttävää tulikulhosta tai tarvitset apua, palvelutiimimme auttaa sinua sinua mielellään. Yhteystiedot löydät tämän tämän käyttöohjeen takasivulta.
  • Seite 21 OHJEITA TURVALLISESTA KÄYTÖSTÄ 5. Jos haluat grillata, aseta rasvattu grillauspinta / paikoilleen päälle. Nyt voit aloittaa grillauksen. HUOMAA! KÄYTÖN JÄLKEEN / ■ HUOMAA: Häkämyrkytyksen vaara. Älä käytä tuotetta suljetuis- sa tiloissa, vaan ainoastaan ulkona! PUHDISTUS JA SÄILYTYS ■ HUOMAUTUS: Älä käytä tuotetta, jos sen muoto on vääristynyt tai siinä...
  • Seite 22 Kære kunde Tak, fordi du har valgt et bålfad fra LANDMANN. Denne brugsvejledning hjælper dig trin for trin med at gøre dit netop købte LANDMANN-bålfad klar til brug. Vi giver dig også vigtige tips om korrekt brug, sikker håndtering og pleje.
  • Seite 23 INFORMATIONER OM SIKKER BRUG EFTER BRUG/RENGØRING OG OPBEVARING OBS! ■ OBS: Risiko for kulilteforgiftning. Brug ikke dette produkt inden- OBS! dørs, men kun udendørs! ■ Lad alle dele køle helt af, inden den tømmes, rengøres, dækkes ■ BEMÆRK: Produktet må ikke anvendes, hvis det er deformeret med en presenning eller opbevares.
  • Seite 24 Kallid kliendid! Suur tänu, et olete ostnud LANDMANNi tulekausi. Käesolev kasutusjuhend aitab teil samm-sammult äsjaostetud LANDMANNi tulekaussi valmis seada. Lisaks anname olulisi juhiseid õige kasutamise, ohutu käsitsemise ja hoolduse kohta. Kui teil on küsimusi tulekausi kohta või vajate muud abi, aitab teid teid meeleldi meie hooldusmeeskond.
  • Seite 25 OHUTU KASUTAMISE JUHISED Jaotage puusöed (puusöebrikett) ühtlaselt sobiva metalltööriista abil. 5. Kui soovite grillida, pange peale sissemääritud grillipind / gril- TÄHELEPANU! lrest. Nüüd saate alustada grillimist. ■ TÄHELEPANU! Süsinikmonoksiidi mürgituse oht. Ärge kasuta- ge toodet suletud ruumides, vaid ainult välitingimustes! PÄRAST KASUTAMIST / ■...
  • Seite 26 LANDMANN. Niniejsza instrukcja obsługi pomoże Ci krok po kroku przygotować Twoje nowe palenisko ogrodowe misę marki LANDMANN do pierwszego użycia. Oprócz tego znajdziesz w niej ważne informacje na temat prawidłowego i bezpiecznego użytkowania oraz pielęgnowania produktu.
  • Seite 27 UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO 1. Ułóż w produkcie warstwę drewna. Jeśli chcesz grillować, zamiast drewna użyj węgla drzewnego / brykietu z węgla UŻYTKOWANIA drzewnego. Zapal jedną lub dwie kostki rozpałki i połóż je na warstwie drewna. 2. Odczekaj dwie do czterech minut. PAMIĘTAJ: 3.
  • Seite 28 Vážená zákaznice, vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybrali mísu na oheň od společnosti LANDMANN. Tento návod k použití vám pomůže krok za krokem připravit právě zakoupenou mísu na oheň LANDMANN k použití. Poskytneme vám také důležité tipy pro správné používání, bezpečné...
  • Seite 29 INFORMACE K BEZPEČNÉMU 4. Po cca 15 až 20 minutách se na dřevěném uhlí / briketách dře- věného uhlí objeví bílý popel. Bylo dosaženo optimálního stavu POUŽÍVÁNÍ žhnutí. Dřevěné uhlí (brikety) rovnoměrně rozprostřete vhodným kovo- vým nástrojem. POZOR! 5. Pokud chcete grilovat, zavěste vymaštěnou grilovací plochu / ■...
  • Seite 30 Vážený zákazník, ďakujeme pekne, že ste sa rozhodli pre misu na oheň značky LANDMANN. Tento návod na používanie vám krok za krokom pomôže pripraviť vašu práve zakúpenú misu na oheň značky LANDMANN na použitie. V ďalšom texte vám dávame dôležité pokyny na správne používanie, bezpečné...
  • Seite 31 POKYNY NA BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE 4. Po 15 až 20 minútach sa objaví na drevenom uhlí / briketách z dreveného uhlia objaví biely popol. Dosiahli ste optimálny stav sálania. DODRŽTE! Rozmiestnite drevené uhlie (brikety z dreveného uhlia) rovno- ■ DODRŽTE: Nebezpečenstvo otravy oxidom uhoľnatým. Nepou- merne pomocou vhodného kovového nástroja.
  • Seite 32 Уважаемый покупатель, уважаемая покупательница, большое спасибо, что вы выбрали чашу для костра компании LANDMANN. Это руководство по эксплуатации поможет вам шаг за шагом подготовить к использованию приобретенную чашу для костра LANDMANN. Также вы получите важные указания о правильном применении, безопасном обращении и уходу.
  • Seite 33 ■ Перед использованием изделие установить на безопас- 1. Выложите часть дров в изделие. Если вы собираетесь гото- ную, устойчивую, горизонтальную, ровную и жаропрочную вить на гриле, используйте не дрова, а древесный уголь для поверхность. гриля или древесно-угольные брикеты для гриля. Зажгите ■...
  • Seite 34 Kedves Ügyfelünk! Köszönjük, hogy a LANDMANN tűzrakó tálca mellett döntött. Ez a használati útmutató lépésről lépésre segít Önnek abban, hogy az éppen megvásárolt LANDMANN tűzrakó tálca használatra kész legyen. Ezen kívül fontos információkat tartalmaz a helyes használatra, a biztonságos kezelésre és ápolásra vonatkozóan.
  • Seite 35 MEGJEGYZÉSEK A BIZTONSÁGOS 4. 15 - 20 perc elteltével fehér hamu látható a faszénen / faszén briketten. Ekkor elérte az optimális parázs állapotot. HASZNÁLATHOZ Terítse el a faszenet (-brikettet) egyenletesen erre alkalmas fém eszközzel. 5. Ha grillezni szeretne, akassza be a bezsírozott grillező felület / VEGYE FIGYELEMBE! grillrácsot.
  • Seite 36 Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați decis să achiziționați vasul pentru foc LANDMANN. Aceste instrucțiuni de utilizare vă vor ajuta pas cu pas să vă pregătiți pentru utilizarea vasului pentru foc LANDMANN proaspăt cumpărat. În continuare, vă oferim indicații importante pentru utilizarea, manipularea și întreținerea corectă...
  • Seite 37 INDICAȚII PENTRU UTILIZAREA ÎN 1. Așezați o parte din lemne în produs, în straturi. Dacă doriți să preparați alimente la grătar, folosiți mangal/brichete de mangal CONDIȚII DE SIGURANȚĂ în locul lemnului. Aprindeți unul sau două materiale de aprinde- re solide și așezați-le peste lemne. 2.
  • Seite 38 Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε ένα μπολ φωτιάς της LANDMANN. Αυτές οι οδηγίες χρήσης σας βοηθούν βήμα προς βήμα να ετοιμάσετε το νέο σας μπολ φωτιάς από τη LANDMANN. Επίσης σας παρέχουμε σημαντικές υποδείξεις για τη σωστή και ασφαλή χρήση και τη συντήρηση.
  • Seite 39 ΥΠΟΔΕΊΞΕΊΣ ΓΊΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ 1. Τοποθετήστε ένα μέρος του ξύλου στο προϊόν. Για να ψήσετε, χρησιμοποιήστε ξυλάνθρακα / μπριγκέτες ξυλάνθρακα από ξύλο. Ανάψτε ένα έως δύο στερεά προσανάμματα και τοποθε- ΠΡΟΣΟΧΗ! τήστε τα. ■ ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος δηλητηρίασης από μονοξείδιο του άν- 2.
  • Seite 40 Spoštovani, zahvaljujemo se vam za nakup vrtnega kurišča LANDMANN. Ta navodila za uporabo vam bodo po posameznih korakih pomagala kupljeno vrtno kurišče LANDMANN pripraviti za uporabo. Poleg tega vključujejo pomembna navodila za pravilno uporabo, varno delo in nego. Če Če imate vprašanja glede vrtnega kurišča ali potrebujete dodatno podporo, vam vam bo z veseljem pomagala naša servisna ekipa.
  • Seite 41 NAVODILA ZA VARNO UPORABO 4. Po 15 do 20 minutah se na lesnem oglju/briketih pokaže bel pepel. Oglje je takrat optimalno prižgano. Lesno oglje (brikete) enakomerno razdelite s primernim ko- UPOŠTEVAJTE! vinskim orodjem. ■ UPOŠTEVAJTE: Nevarnost zastrupitve z ogljikovim monoksi- 5.
  • Seite 42 Poštovani korisniče, hvala Vam što ste odlučili za posudu za vatru od LANDMANN-a. Ovo uputstvo za upotrebu pomoći će Vam da korak po korak pripremite vašu novo kupljenu posudu za vatru od LANDMANN-a za upotrebu. Takođe ćemo Vam dati važne napomene o pravilnoj upotrebi, sigurnom rukovanju i održavanju.
  • Seite 43 NAPOMENE ZA BEZBEDNU UPOTREBU 2. Ostavite kocke za potpalu da gore dva do tri minuta. 3. Pažljivo dodajte drvo odn. ćumur (u briketima). Nikada ne bacajte drva u vatru! PAŽNJA! 4. Nakon otprilike 15 do 20 minuta se na ćumuru / ćumuru u ■...
  • Seite 44 LANDMANN Polska Sp. z o.o. ul. Kuziennicza 13b LANDMANN Germany GmbH 59-400 Jawor Stormarnring 14 Polska 22145 Stapelfeld Tel: +48 76 870 24 61 Deutschland E-Mail: landmann@landmann.pl KUNDENSERVICE Website: www.landmann.pl Am Heisterbusch 1 19258 Gallin Deutschland Tel: +49 40 67573 190 E-Mail: service@landmann.de...

Diese Anleitung auch für:

12314