Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Essential
User's Manual
EN
Manuel de l'utilisateur
FR
Bedienungsanleitung
DE
Please read the user's manual Carefully before using this product. USE ONLY AS DIRECTED.
If symptoms persist, consult your healthcare professional.
Veuillez lire attentivement le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser ce produit.
UTILISEZ EXCLUSIVEMENT SELON L'USAGE PRÉCONISÉ. Si les symptômes persistent, veuillez consulter un professionnel de santé.
Bitte lesen Sie sich vor der Inbetriebnahme dieses Produkts die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
BEFOLGEN SIE DIE ANWENDUNGSHINWEISE. Suchen Sie bei anhaltenden Beschwerden bitte einen Arzt auf.
Leggere attentamente il manuale d'uso Prima di utilizzare questo prodotto.
USARE SOLO COME INDICATO. Se i sintomi persistono, consultare il proprio medico di fiducia.
Lees vóór gebruik van dit product deze gebruikershandleiding zorgvuldig door.
UITSLUITEND GEBRUIKEN VOLGENS DE AANWIJZINGEN. Raadpleeg bij aanhoudende klachten een professionele zorgverlener.
Model number/Numéro de modèle/ Modellnummer/Numero di modello /Modelnummer: RLV
CIRCULATION BOOSTER
8034_IFU01_18976655.indd 1
8034_IFU01_18976655.indd 1
Manuale d'uso
IT
Gebruikershandleiding
NL
®
08/02/2023 09:22
08/02/2023 09:22

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Revitive Essential CIRCULATION BOOSTER

  • Seite 1 Essential User’s Manual Manuale d’uso Gebruikershandleiding Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Please read the user’s manual Carefully before using this product. USE ONLY AS DIRECTED. If symptoms persist, consult your healthcare professional. Veuillez lire attentivement le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ce produit. UTILISEZ EXCLUSIVEMENT SELON L’USAGE PRÉCONISÉ.
  • Seite 2 Warranty For videos of setup and using your Revitive system, go to: support.revitive.com Pour regarder les vidéos d’installation et d’utilisation de votre Revitive, rendez-vous sur : support.revitive.com Videos zur Einrichtung und Anwendung Ihres Revitive-Systems finden Sie auf: support.revitive.com Per accedere ai video su come installare e utilizzare Revitive, visitare: support.revitive.com Ga voor video’s over het instellen en gebruiken van uw Revitive-systeem naar: support.revitive.com...
  • Seite 3 Power adaptor Electrode Body Pads Cable length 180cm Control panel/display Power ON/OFF Foot-pads Revitive Device Electrode cord Cable length 150cm Power adaptor socket Body Pad socket Control panel Time display Intensity level Intensity Control –...
  • Seite 4 Revitive is intended for use by the end user in a non-clinical setting and without the supervision or intervention of a clinician during use.
  • Seite 5 Portable RF communications equipment (including peripherals such as antenna cables and external antennas) If you have a metallic implant: should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the Revitive System, including cables specified by the •...
  • Seite 6 It has been reported that some universal remote control devices (e.g. for TV etc.) can change the settings on Revitive if used during a treatment. If this should occur, simply adjust the time or intensity settings on Revitive back to where •...
  • Seite 7 Revitive is designed to be used while seated. Never stand on the Revitive unit. time display will start to count down in minutes as Revitive cycles through its program. Place both bare feet on the foot-pads. Make sure you remove all footwear, including socks/stockings.
  • Seite 8 Use Revitive Body Pads in EMS mode as and when required, from 30 minutes per day. Do not use Revitive in EMS mode for more than 6 sessions of 30 minutes (or the equivalent) per day. This may Attach the ends of the electrode pad to the electrode cord.
  • Seite 9 You can set the intensity between 1-50. Please note that the intensity required may vary from day to day. time display will start to count down in minutes as Revitive cycles through its program. When Revitive times out, the time display reads 00 and you will hear three beeps, and the device will switch itself off automatically.
  • Seite 10 The Body Pads are reusable up to 20-30 applications. If the Body Pads start to lose their adhesiveness, rub a few drops of pads will not work while the Electrode cord is device. water into the surface. Replacement Body Pads can be obtained via www.revitive.com. plugged in. If, having tried the solutions...
  • Seite 11 ± 20 % when measured with a load resistance within the range specified. applicable FCC rules. If confirmation is required that the Revitive works within its Essential Performance after a certain period of time, contact the manufacturer 8034_IFU01_18976655.indd 20-21...
  • Seite 12 It is important to retain the retailer’s receipt as proof Que contient la boîte ? of purchase. Staple your receipt to this back cover for 1 Actegy, manufacturer of Revitive devices, shall not future reference. be liable to replace the goods under the terms of the Pièces et commandes...
  • Seite 13 Adaptateur universel Électrodes corporelles Longueur du câble 180cm Panneau de commande/écran Bouton de MARCHE/ARRÊT Repose-pieds Appareil Revitive Cordons des électrodes Longueur du câble 150cm Prise de l’adaptateur Prise des électrodes universel Panneau de commande/écran Minuterie Niveau d’intensité...
  • Seite 14 Lire toutes les instructions avant utilisation. Quand ne pas utiliser Revitive. Le Revitive est destiné à un usage à domicile par les personnes ayant un mode de vie sédentaire ou qui passent de Revitive ne doit pas être utilisé par certaines personnes.
  • Seite 15 Vous n’avez pas la certitude que le Revitive vous convient • Il est déconseillé de poser le Revitive sur ou à proximité d’autres appareils pendant son utilisation, au risque • Vous ne connaissez pas précisément la cause de vos symptômes d’entraîner des dysfonctionnements.
  • Seite 16 Il a été signalé que certaines télécommandes universelles (pour la télévision, par exemple) peuvent modifier les réglages du Revitive si elles sont utilisées pendant un traitement ; si cela se produit, il vous suffit de régler à nouveau • Cordons des électrodes l’heure ou l’intensité...
  • Seite 17 Cet appareil est conçu pour être utilisé en position assise. Ne vous tenez jamais debout sur cet appareil. L’affichage du temps commence le compte à rebours en minutes dès que Revitive entame le cycle de son Placez les deux pieds nus sur les repose-pieds. programme.
  • Seite 18 Utilisez les électrodes corporelles de Revitive en mode EMS selon vos besoins et au minimum 30 minutes par Vérifiez que Revitive est bien éteint. Si le panneau de commande est toujours allumé, appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour éteindre l’appareil.
  • Seite 19 Veuillez noter que l’intensité requise peut changer d’un jour à l’autre. L’affichage du temps commence le compte à rebours en minutes dès que Revitive entame le cycle de son programme. Quand la séance arrive à sa fin, l’affichage du temps tindique 00 et l’appareil émet trois bips et s’éteint alors...
  • Seite 20 Vous êtes peut-être Buvez un grand verre d’eau avant et après chaque Rangez Revitive dans un endroit sec, frais et exempt de poussière, à l’abri de la lumière directe du soleil. déshydraté(e). utilisation de l’appareil. En effet, l’appareil utilise votre corps pour créer un circuit électrique, or l’eau est un...
  • Seite 21 Federal Communications Commission (FCC). Pour savoir si l’appareil Revitive fonctionne toujours conformément à ses caractéristiques de performance essentielle Actegy Ltd respecte toutes les règles applicables après un certain temps, veuillez contacter le fabricant.
  • Seite 22 Revitive/Actegy locale. Anwenderprofil par cette garantie, seront échangés gratuitement par Wie Revitive funktioniert Revitive/Actegy ou par le revendeur du Produit, s’il n’a 6. La présente garantie est soumise au droit français pas été acheté directement auprès de Revitive/Actegy Hinweise zum Gebrauch pour les ventes réalisées en France, en Belgique, au...
  • Seite 23 Überprüfen Sie nach Öffnen der Verpackung, dass die folgenden Teile vorhanden sind. Sollte der Inhalt nicht vollständig sein, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst. Die Telefonnummern finden Sie auf der Rückseite dieser Anleitung. Netzteil Elektroden-Pads Kabellänge 180cm Bedienfeld/Anzeige EIN-/AUS-Taste Fuß-Pads Revitive Gerät Elektroden-Kabel Kabellänge 150cm Netzteil-Buchse Anschlussbuchse für Elektroden-Pads Bedienfeld/Anzeige Zeitanzeige Intensitätsstufe Intensitätsregler –...
  • Seite 24 über einen längeren Zeitraum sitzen oder stehen und unter Schmerzen, steifen Beinen oder Schwellungen in den Beinen, Knöcheln und Füßen leiden. Revitive ist für den direkten Einsatz durch den Anwender außerhalb einer klinischen Umgebung vorgesehen. Kontrollen oder Eingriffe von Klinikpersonal sind während der Anwendung nicht notwendig.
  • Seite 25 • Der Abstand zwischen tragbaren HF-Kommunikationsgeräten (einschließlich Peripheriegeräten wie Antennenkabel Sie angenehme Stufe einstellen und externen Antennen) und jedem Teil des Revitive-Systems muss bei Verwendung mindestens 30 cm betragen Bei der Verwendung der Fuß-Pads oder Elektroden-Pads: • Verwenden Sie die Elektroden-Pads nicht am Kopf, im Gesicht, Nacken- oder Brustbereich •...
  • Seite 26 • Revitive darf nur mit Originalzubehör oder Zubehör des Herstellers verwendet werden Verwenden Sie Revitive mit EMS-Stimulation nicht häufiger als 6 Mal für 30 Minuten (höchstens 180 Minuten) pro • Überprüfen Sie die Pads, Anschlüsse und Kabel regelmäßig auf Beschädigungen Tag.
  • Seite 27 Anmerkung: Die erforderliche Intensitätsstufe kann von Tag zu Tag variieren. um die Haut mit Feuchtigkeit zu versorgen. Im Sitzen die bloßen Füße Tipp: Wenn Sie vor der Benutzung von Revitive Ihre Fußsohlen mit einer auf die Fuß-Pads stellen Feuchtigkeitslotion einreiben, wird die Elektrostimulation besser unterstützt.
  • Seite 28 Verwenden Sie die Revitive Elektroden-Pads im EMS-Modus nach Bedarf jederzeit, ab 30 Minuten pro Tag. Vergewissern Sie sich, dass Revitive ausgeschaltet ist. Wenn das Bedienfeld noch leuchtet, drücken Sie die Ein-/ Verwenden Sie Revitive im EMS-Modus nicht häufiger als 6 Mal für 30 Minuten (höchstens 180 Minuten) pro Tag. Aus-Taste, um Revitive auszuschalten.
  • Seite 29 Anmerkung: Die erforderliche Intensitätsstufe kann von Tag zu Tag variieren. Die Zeitanzeige (Minuten) läuft rückwärts, während Revitive das Programm durchläuft. Nach Ablauf der Zeit erscheint 00 in der Zeitanzeige Ihres Revitive und Sie hören drei Pieptöne. Revitive schaltet sich automatisch ab. 8034_IFU01_18976655.indd 57 8034_IFU01_18976655.indd 57...
  • Seite 30 Die Elektroden-Pads können circa 20 bis 30 Mal wiederverwendet werden. Wenn die Klebefähigkeit der Pads nachlässt, Das Elektroden- Ziehen Sie das Elektroden-Kabel ab. Die Fuß-Pads verreiben Sie ein paar Tropfen Wasser auf der Oberfläche. Ersatz-Pads können Sie über www.revitive.com beziehen. Kabel ist an das Gerät funktionieren nicht, solange das Elektroden-Kabel angeschlossen.
  • Seite 31 Bereichs gemessen werden. Communications Commission (FCC) liegt. Actegy Ltd erfüllt alle einschlägigen Vorschriften der FCC. Falls ein Nachweis erforderlich ist, dass das Revitive-Gerät nach einem gewissen Zeitraum innerhalb seines wesentlichen Leistungsspektrums arbeitet, sollte der Hersteller kontaktiert werden. 8034_IFU01_18976655.indd 60-61 8034_IFU01_18976655.indd 60-61...
  • Seite 32 3. Um den Garantieanspruch geltend zu machen, hat Pulizia e conservazione der Kunde sich an den jeweiligen Verkäufer des Produkts zu wenden, wenn das Produkt nicht direkt bei Revitive/ Sostituzione degli elettrodi per il corpo Actegy gekauft wurde, oder sich direkt an die lokale Revitive/Actegy-Vertretung zu wenden.
  • Seite 33 Adattatore di corrente Elettrodi per il corpo Lunghezza cavo: 180 cm Quadro di comando/display Alimentazione ON/OFF Pedana Dispositivo Revitive Cavetto degli elettrodi Lunghezza cavo: 150 cm Ingresso adattatore di corrente Ingresso elettrodi per il corpo Quadro di comando Timer Livello d’intensità...
  • Seite 34 Revitive è inteso per l’uso da parte dell’utente finale in contesti non clinici e senza la supervisione o l’intervento di un Non utilizzare (controindicazioni): medico durante l’utilizzo.
  • Seite 35 Potrebbe essere devono essere utilizzate a meno di 30 cm di distanza da qualsiasi componente del sistema Revitive, compresi i cavi necessario regolare l’intensità su un livello tollerabile specificati dal produttore.
  • Seite 36 Durante l’utilizzo non toccare la pedana con le mani fino allo spegnimento del dispositivo • Utilizzare Revitive solo con gli accessori forniti o acquistati dal produttore Evitare di utilizzare Revitive, con stimolazione EMS, per più di 6 sessioni da 30 minuti (o il periodo di tempo equivalente) al giorno. •...
  • Seite 37 Ridurre l’intensità della stimolazione erogata dalla pedana premendo sul pulsante di Regolazione Posizionare Revitive sul pavimento davanti a sé. dell’intensità (–) dal quadro di comando prima di posizionare nuovamente i piedi su Revitive. Revitive è progettato per essere utilizzato da seduti. Non mettersi mai in piedi sull’unità Revitive.
  • Seite 38 Gli elettrodi per il corpo sono progettati per essere utilizzati da un solo utente. Non condividere gli elettrodi per il corpo con altre persone. Revitive è fornito con una coppia di elettrodi per il corpo riutilizzabili (fino a 20-30 applicazioni), in grado di erogare elettrostimolazione in corrispondenza di schiena, spalle, cosce, ginocchia o braccia.
  • Seite 39 Si noti che l’intensità necessaria potrebbe variare da un giorno all’altro. Il timer inizierà un conto alla rovescia durante l’esecuzione del programma terapeutico di Revitive. Al termine della sessione di Revitive, il timer verrà azzerato e il dispositivo emetterà tre segnali acustici prima di spegnersi automaticamente.
  • Seite 40 Conservare Revitive in un ambiente fresco, asciutto e privo di polvere. piante dei piedi. Potrebbe inoltre essere necessario aumentare il livello di intensità. alcuna Tenere al riparo dalla luce solare diretta.
  • Seite 41 Revitive rientra nei limiti approvati Per ricevere conferma del funzionamento di Revitive nei limiti delle “prestazioni essenziali” dopo un determinato dalla Federal Communications Commission. Actegy Ltd osserva tutte le regole applicabili periodo di tempo, rivolgersi al produttore del dispositivo della FCC.
  • Seite 42 La garanzia essere applicati costi aggiuntivi. Le periferiche e tutti gli è valida sugli acquisti effettuati in Francia, Germania, accessori e i manuali del prodotto Revitive devono essere Introductie tot Revitive Austria, Belgio, Lussemburgo, Paesi Bassi, Italia e inclusi nella confezione originale, quando il prodotto viene Spagna.
  • Seite 43 Telefoonnummers staan vermeld op de achterzijde van deze handleiding. AC/DC-adapter Lichaamselektroden Kabellengte 180cm Bedieningspaneel / scherm Netvoeding AAN/UIT Voetstappen Revitive-apparaat Geleidingsdraden Kabellengte 150cm Aansluiting voor Aansluiting voor elektroden AC/DC-adapter Bedieningspaneel Tijdweergave Intensiteitsniveau Intensiteits-knoppen – /+ 8034_IFU01_18976655.indd 84-85...
  • Seite 44 De bovengenoemde indicaties voor gebruik zijn goedgekeurd conform de richtlijn Medische hulpmiddelen 93/42/EEG. Daarnaast kan Revitive, als u een zittend leven leidt of gedurende lange periodes niet actief bent, helpen bij: •...
  • Seite 45 Draagbare RF-communicatieapparatuur (inclusief randapparatuur zoals antennekabels en externe antennes) mag aanvoelt niet worden gebruikt op een afstand van minder dan 30 cm tot enig onderdeel van het Revitive-systeem, inclusief door de fabrikant aangegeven kabels. Bij het aanbrengen van de voetstappen of lichaamselektroden: Breng de lichaamselektroden niet aan op uw hoofd, gezicht, hals of borst •...
  • Seite 46 Controleer de lichaamselektroden, snoeren en kabels regelmatig op beschadiging Stap 1: Revitive voor de eerste keer opzetten • Maak Revitive niet open en probeer het apparaat niet zelf te repareren. Doet u dat wel, dan vervalt uw garantie en kunt u ernstig letsel oplopen •...
  • Seite 47 30 minuten en de intensiteit staat op 00. Om Revitive tijdens het gebruik uit te schakelen, kunt u op elk gewenst moment de aan/uit-knop indrukken. Druk op de (+) intensiteitsknop om de stimulatie te starten.
  • Seite 48 Revitive uit. Gebruik de Revitive elektroden in de EMS-modus wanneer nodig, ten minste 30 minuten per dag. Gebruik Revitive in de EMS-modus niet meer dan 6 sessies van 30 minuten (of het equivalent daarvan) per dag, omdat anders spiermoeheid kan optreden.
  • Seite 49 Nadat het apparaat zichzelf heeft uitgeschakeld, trekt u de lichaams- elektroden voorzichtig van de huid los. Om Revitive tijdens het gebruik uit te schakelen, kunt u op elk gewenst moment de aan/uit-knop indrukken. Trek niet aan de geleidingsdraden van de lichaamselektroden om ze van de huid los te halen, aangezien dit de draden kan beschadigen.
  • Seite 50 Als oppervlak inwrijven met een paar druppels water. Nieuwe elektroden zijn verkrijgbaar op www.revitive.com. voelen. u de stimulatie via uw hand voelt, werkt het apparaat. Als u de stimulatie bij 50 nog steeds niet kunt voelen, kunt u het beste contact opnemen met een erkende dealer.
  • Seite 51 ± 20 % afwijken wanneer wordt gemeten met een belastingsweerstand binnen het gespecificeerde bereik. geproduceerde of verkochte elektronische producten dat aangeeft dat de Neem contact op met de fabrikant als na een bepaalde periode bevestigd moet worden dat de Revitive binnen zijn elektromagnetische interferentie van Revitive essentiële prestatievermogen werkt.
  • Seite 52 Producten die onder deze garantie vallen, worden gratis Revitive/Actegy-bureau. vervangen door Revitive/Actegy of haar wederverkoper wanneer de producten niet rechtstreeks bij Revitive/ 6. Deze garantie is onderworpen aan het Franse recht voor Actegy werden gekocht (behalve in de gevallen van verkopen in Frankrijk, België, Luxemburg en Nederland...
  • Seite 53 Copyright © 2023 Actegy Ltd. All rights reserved. Actegy®, Revitive® and Circulation Booster® are registered trademarks of Actegy Ltd. The Revitive product is a proprietary design and is protected by applicable design laws. Copyright © 2023 Actegy Ltd. Tous droits réservés. Actegy®, Revitive® et Circulation Booster® sont des marques déposées d'Actegy Ltd.