Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

FR
GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
DA
BETJENINGSVEJLEDNING
EN
INSTRUCTION FOR USE
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
Réfrigérateur
Kühlschrank
Køleskab
Refrigerator
Koelkast

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Brandt BIC2272SW

  • Seite 1 GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG BETJENINGSVEJLEDNING INSTRUCTION FOR USE GEBRUIKSAANWIJZING Réfrigérateur Kühlschrank Køleskab Refrigerator Koelkast...
  • Seite 3 SOMMAIRE • Consignes de sécurité ___________________________________ 04 1 1 / / I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N D D E E V V O O T T R R E E A A P P P P A A R R E E I I L L •...
  • Seite 4 CONSIGNES DE SECURITE Cet appareil a été conçu pour la conservation des denrées alimen- taires, Tout autre usage serait incorrect. L'installation doit être effectuée selon les instructions de ce manuel ; une mauvaise installation pourrait détériorer l'appareil. Pour les problèmes éventuels de fonctionnement de l'appareil, adressez-vous toujours et exclusivement aux centres autorisés de Service Après-Vente ou bien à...
  • Seite 5  Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéfi cier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Seite 6 1 1 / / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL INST P P R R O O T T E E C C T T I I O O N N D D E E L L ' ' E E N N V V I I R R O O N N N N E E M M E E N N T T t t t t e e n n t t i i o o n n : : A A v v a a n n t t d d e e p p r r o o c c é...
  • Seite 7 1 1 / / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL ALLATION I I N N V V E E R R S S I I O O N N D D U U S S E E N N S S D D ' ' O O U U V V E E R R T T U U R R E E D D E E D D E E S S C C R R I I P P T T I I O O N N D D E E V V O O T T R R E E A A P P P P A A R R E E I I L L ( ( s s e e l l o o n n m m o o d d è...
  • Seite 8 1 1 / / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL I I N N S S T T R R U U C C T T I I O O N N S S P P O O U U R R L L ’ ’ E E N N C C A A S S T T R R E E M M E E N N T T D D i i m m e e n n s s i i o o n n s s d d e e l l a a n n i i c c h h e e Appliquez le joint à...
  • Seite 9 1 1 / / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL I I N N S S T T R R U U C C T T I I O O N N S S P P O O U U R R L L ’ ’ E E N N C C A A S S T T R R E E M M E E N N T T ( ( s s u u i i t t e e ) ) Ouvrir la porte de l’appareil et celle du meuble à...
  • Seite 10 2 2 / / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL U U T T I I L L I I S S A A T T I I O O N N D D E E L L A A P P A A R R T T I I E E R R E E F F R R I I G G E E R R A A T T E E U U R R U U T T I I L L I I S S A A T T I I O O N N D D U U C C O O M M P P A A R R T T I I M M E E N N T T C C O O N N G G E E L L A A T T E E U U R R Le thermostat, situé...
  • Seite 11 2 2 / / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL S S E E C C U U R R I I T T E E A A L L I I M M E E N N T T A A I I R R E E ( ( s s e e l l o o n n m m o o d d è è l l e e ) ) Explication signalétique de la zone la plus froide.
  • Seite 12 3 3 / / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL D D E E G G I I V V R R A A G G E E R R E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D E E L L ' ' A A M M P P O O U U L L E E L L e e s s y y s s t t è...
  • Seite 13 4 4 / / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS P P R R O O B B L L E E M M E E S S D D E E F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T Il existe des bruits qui sont tout à...
  • Seite 14 • Pour communiquer : nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement. > Vous pouvez nous écrire : Service Consommateurs BRANDT BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX > ou nous téléphoner au : * Service fourni par FagorBrandt SAS, société...
  • Seite 15 Verbraucherservice steht Ihnen daher selbstverständlich immer zur Verfügung und geht auf alle Ihre Fragen und Anregungen ein (Adresse am Schluss dieser Anleitung). Besuchen Sie auch unsere Website www.brandt.com. Sie finden dort eine Übersicht über unsere Produkte sowie weitere nützliche Hinweise.
  • Seite 16 INHALT • Sicherheitshinweise ______________________________________ 03 1 / EINBAU DES GERÄTS • Elektrischer Anschluss ____________________________________ 04 • Vor Anschluss des Gerätes ________________________________ 04 • Umweltschutz ___________________________________________ 04 • Wiederverwertung ________________________________________ 04 • Beschreibung des Gerätes _________________________________ 05 • Änderung der Richtung der Türöffnung ______________________ 05 •...
  • Seite 17 SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät wurde für die Aufbewahrung von Lebensmitteln entworfen. Jegliche anderweitige Nutzung wäre nicht korrekt. Das Gerät ist entsprechend den Anweisungen dieser Anleitung einzubauen; ein fehlerhafter Einbau könnte das Gerät beschädigen. Sollten beim Betrieb des Gerätes Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte stets ausschließlich an einen autorisierten Kundendienst oder qualifizierte Kräfte.
  • Seite 18 1 / INSTALLATION DES GERÄTS UMWELTSCHUTZ orsicht: Vor dem Einbau die Sicherheitshinweise genau durchlesen, um Weder Kühlkreislauf noch Isolierung dieses Gerätes enthalten gewisse Nachteile zu meiden. Kühlgase, die der Ozonschicht schaden. Damit insbesondere der Kühlkreislauf an der Geräterückseite nicht beschädigt wird, das Gerät nicht mit Haushaltsabfällen oder Das Gerät in einem trockenen, gut belüfteten Raum weit von Schrott entsorgen.
  • Seite 19 1 / INSTALLATION DES GERÄTS BESCHREIBUNG DES GERÄTS ÄNDERUNG DER ÖFFNUNGSRICHTUNG (je nach Modell) DER TÜR Die Tür kann so montiert werden, dass sie sich in die andere Richtung öffnet: Wenn die Öffnungsrichtung der Tür geändert werden soll, das Gerät vom Netz trennen. •...
  • Seite 20 1 / INSTALLATION DES GERÄTS EINBAUANWEISUNGEN Abmessungen der Aussparung Die Druckdichtung zwischen Gerät und Möbel anbringen. Höhe (1) 1.780 mm Tiefe (2) 550 mm Breite (3) 560 mm Aus Sicherheitsgründen ist die Belüftung wie nebenstehend angegeben vorzusehen. Achtung: es ist darauf zu Die Abdeckungen (C-D) auf den achten, dass die Belüftungslöcher Rippen der Distanzstücke und in...
  • Seite 21 1 / INSTALLATION DES GERÄTS EINBAUANWEISUNGEN (Fortsetzung) Die Tür des Gerätes und die des Einbaumöbels auf ca. 90 ° öffnen. Den Winkel (Hb) in das Gleitstück (Ha) einführen. Gerätetür und Tür des Einbaumöbels halten und die Position der Löcher wie auf der Abbildung gezeigt markieren.
  • Seite 22 2 / NUTZUNG DES GERÄTES NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKTEILS NUTZUNG DES GEFRIERTEILS Die Temperatur beider Kompartimente wird über den Thermostat im Kühlschrank geregelt. Zur Regulierung der Temperatur das Rad In diesem Teil kann Tiefkühlgut gelagert werden, können frische rechts im Kühlschrankinnenraum drehen. In Position 0 ist das Gerät Produkte eingefroren und Eiswürfel hergestellt werden.
  • Seite 23 2 / NUTZUNG DES GERÄTES LEBENSMITTELSICHERHEIT (modellabhängig) Erläuterung der Ausweisung des kältesten Bereiches. Nebenstehendes Symbol zeigt die Lage des kältesten Bereichs des Kühlschranks an, in dem die Temperatur bei + 4°C liegt. Dort sind Fleisch, Geflügel, Fisch, Wurstwaren, Fertiggerichte, gemischte Salate, Zubereitungen und Kuchen auf Eier- oder Sahnebasis, frische Teigwaren,...
  • Seite 24 3 / REGELMÄSSIGE PFLEGE IHRES GERÄTS ABTAUEN AUSTAUSCH DER GLÜHBIRNE Das Gerät verfügt über eine Abtauautomatik. Die Den Kühlschrank vor Austausch der Glühbirne vom Netz Geräterückseite vereist, wenn der Kompressor arbeitet und taut trennen. ab, wenn dieser nicht arbeitet. Beim Abtauen verdampft das Wasser von alleine.
  • Seite 25 4 / BESONDERE MELDUNGEN, STÖRUNGEN BETRIEBSBEDINGTE PROBLEME Manche Geräusche eines Kühlschrankes sind ganz normal: • Das Kühlmittel kann im Kreislauf sprudelnde Geräusche erzeugen. • Der Kompressor kann schnurrende Geräusche von sich geben, die bei Anlaufen besonders stark sind. • Es kann zu “knackenden” Geräuschen kommen, wenn das Material sich weitet oder zusammenzieht. PROBLEM LÖSUNG Prüfen, dass der Stecker eingeführt und die Sicherung nicht...
  • Seite 26 Eventuelle Reparaturarbeiten an dem Gerät müssen von qualifiziertem Fachpersonal des Händlers vorgenommen werden. Bei Benachrichtigung des Kundendienstes die vollständigen Geräteangaben (Modell, Typ und Seriennummer) mitteilen: diese Angaben sind auf dem Garantieschein und auf dem Typenschild aufgeführt. ORIGINAL ERSATZTEILE: Bei Reparaturarbeiten darum bitten, dass ausschließlich zertifizierte Original Ersatzteile verwendet werden. Zur Pflege des Geräts empfehlen wir Clearit Pflegeprodukte.
  • Seite 27 For at kunne opfylde alle dine krav til vores produkter er vores kundeservice til rådighed og er klar til at svare på alle dine spørgsmål og modtage dine forslag (se adresse og tlf.nr. bag i vejledningen). Du kan også finde os på www.brandt.com, hvor du kan se alle vores produkter samt få andre nyttige oplysninger. BRANDT Med en konstant forbedring af vores produkter for øje forbeholder vi os ret til ændringer af de tekniske, funktionelle...
  • Seite 28 INDHOLDSFORTEGNELSE • Sikkerhedsanvisninger ____________________________________ 03 1 / INSTALLATION AF APPARATET • Tilslutning _______________________________________________ 04 • Inden tilslutning af apparatet _______________________________ 04 • Miljøbeskyttelse __________________________________________ 04 • Luftrecirkulation _________________________________________ 04 • Beskrivelse af apparatet ___________________________________ 05 • Ombytning af åbning af lågen ______________________________ 05 •...
  • Seite 29 SIKKERHEDSANVISNINGER Dette apparat er fremstillet til opbevaring af fødevarer og ikke til andre anvendelser. Installationen skal udføres i henhold til vejledningen i denne manual. En forkert installation kan forårsage skade på apparatet. Ved eventuelle driftsproblemer af apparatet skal man altid og udelukkende kontakte en autoriseret kundeservice eller fagfolk på...
  • Seite 30 1 / INSTALLATION AF APPARATET MILJØBESKYTTELSE emærk! Læs sikkerhedsanvisningerne nøje igennem inden installation af Dette apparat indeholder ikke skadelige ozongasser apparatet for at undgå eventuelle problemer. kølekredssløbet og isoleringsmaterialerne. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og skrot for at undgå, at kølekredsløbet på apparatets bagside Sørg for at montere apparatet i et lokale, der ikke er fugtig, med god ødelægges.
  • Seite 31 1 / INSTALLATION AF APPARATET BESKRIVELSE AF APPARATET OMBYTNING AF ÅBNING AF LÅGEN (afhængigt af model) Man kan ændre siden af lågens åbning: Stikket skal altid være taget ud af apparatet, hvis man vil ændre siden af lågens åbning. • Tilt apparatet lidt bagud, og sæt det fast i denne stilling.
  • Seite 32 1 / INSTALLATION AF APPARATET VEJLEDNING TIL INDBYGNING Anbring tætningslisten mellem Nichens dimensioner apparatet og møblet. Højde (1) 1.780 mm Dybde (2) 550 mm Bredde (3) 560 mm Af sikkerhedsmæssige årsager skal der tages højde for ventilation som angivet på diagrammet på modsatte side.
  • Seite 33 1 / INSTALLATION AF APPARATET VEJLEDNING TIL INDBYGNING (forts.) Åbn apparatets låge og møblets låge ca. 90°. Sæt vinkelbeslaget (Hb) i skinnen (Ha). Hold fast i apparatets og møblets låge, og afmærk der, hvor hullerne skal være som angivet på figuren. Fjern beslagene, og lav huller 8 mm fra lågens indvendige kant ved hjælp af en boremaskine med et 2...
  • Seite 34 2 / ANVENDELSE AF APPARATET ANVENDELSE AF KØLESKABET ANVENDELSE AF FRYSER Termostaten i køleskabet regulerer temperaturen i begge rum. For at indstille temperaturen skal man dreje drejeskiven til højre i I dette rum kan man opbevarer frosne madvarer, fryse friske køleskabet.
  • Seite 35 2 / ANVENDELSE AF APPARATET FØDEVARESIKKERHED (afhængigt af model) Forklaring på skiltning i køleskabets koldeste område. Symbolet overfor angiver placering af køleskabets koldeste område, hvor temperaturen er + 4° C. Her kan du anbringe kød, fjerkræ, fisk, charcuterivarer, færdigretter, blandet salat, tærter, friske pastavarer, tærtedej, pizzaer, friske madvarer og ost, friske grøntsager i plasticpose og mere generelt alle friskvarer med begrænset holdbarhed (med sidste salgsdato) og en opbevaringstemperatur på...
  • Seite 36 3 / LØBENDE VEDLIGEHOLDELSE AF APPARATET AFRIMNING UDSKIFTNING AF PÆRE Køleskabet har et automatisk afrimningssystem. Apparatets Tag køleskabets ledning ud af stikket, før pæren udskiftes. bagvæg dækkes af et tyndt lag is, når kompressoren er i gang, og afiser, når kompressoren slukkes. Når isen smelter, afgives •...
  • Seite 37 4 / MEDDELELSER, HÆNDELSER DRIFTSPROBLEMER Køleskabet udsendes nogle lyde, som er helt normale: • Kølegassen kan udsende en boblelyd, når den cirkulerer rundt i kredsløbene • Kompressoren kan udsende nogle brummelyde, især når den starter op • Der kan udsendes en lille “knald”, som skyldes at de anvendte materialer udvider sig eller trækker sig sammen PROBLEM LØSNING Kontrollér, at ledningen sidder i stikket, og at sikringen ikke er...
  • Seite 38 5 / KUNDESERVICE Eventuelle reparationer skal udføres af en professionel kvalificeret tekniker. Når du ringer, skal du referere til apparatets model, type og serienr. disse oplysninger er angivet på garantien og skiltet på køleskabet. ORIGINALDELE: I forbindelse med reparationer skal du anmode om, at der kun anvendes originaldele. Det anbefales at bruge renseprodukter af mærket Clearit til rengøring af apparatet.
  • Seite 39 (contact information at the end of this booklet). You can also log on to our web site at www.Brandt.com where you will find information on all our products, as well as other useful information.
  • Seite 40 TABLE OF CONTENTS • Safety recommendations __________________________________ 04 1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE • Electrical connection _____________________________________ 05 • Before connecting your appliance ___________________________ 05 • Protection of the environment _____________________________ 05 • Recycling _______________________________________________ 05 • Description of your appliance ______________________________ 06 •...
  • Seite 41 SAFETY RECOMMENDATIONS This appliance has been designed for cooling food. Any other use would be incorrect. Installation must be according to the instructions in this manual; poor installation can damage the appliance. For potential operating problems of the appliance, always contact only the authorised customer care After Sales Service or qualified personnel.
  • Seite 42 1/ INSTALLING YOUR APPLIANCE INST PROTECTION OF THE ENVIRONMENT ttention: Before proceeding with the installation, read carefully the safety This appliance contains no cooling gases harmful to the ozone layer instructions, in order to avoid certain problems. in its cooling circuit or in its insulation material. must discarded normal...
  • Seite 43 1/ INSTALLING YOUR APPLIANCE ALLATION DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE REVERSING THE OPENING DIRECTION (depending on model) OF THE DOOR It is possible to reverse the direction in which the door opens: The appliance must always be disconnected before proceeding to change the door direction. •...
  • Seite 44 1/ INSTALLING YOUR APPLIANCE INSTRUCTIONS FOR FITTING Size of the space Insert the compressible gasket between the appliance and the furniture. Height (1) 1,780 mm cabinet Depth (2) 550 mm Width (3) 560 mm For safety reasons, ventilation must be provided as indicated in the diagram opposite.
  • Seite 45 1/ INSTALLING YOUR APPLIANCE INSTRUCTIONS FOR FITTING (continued) Open the door of the appliance and of the furniture about 90°. Insert the bracket (Hb) into the runner (Ha). Hold appliance and furniture doors together and mark the position of the holes as shown in the drawing. Remove the bracket and make holes 8 mm from the outer edge of the door using a drill fitted with a 2 mm...
  • Seite 46 2 / USING YOUR APPLIANCE USING THE REFRIGERATOR SECTION USING THE FREEZER SECTION The thermostat located in the refrigerator regulates the temperature This compartment allows deep-frozen food to be kept, fresh in the 2 spaces. To adjust it, turn the knob at the right side of the produce to be frozen and ice cubes to be made.
  • Seite 47 2 / USING YOUR APPLIANCE FOOD SAFETY (according to model) Explanatory diagram for the coldest part. The symbol opposite shows the location of the coldest zone of your refrigerator, where the temperature is + 4°C. You can place meat there, fowl, fish, cold cooked meats, prepared food, salads, egg and cream based foods and pastries, fresh paté, pastries, pizzas/quiches, fresh products and raw milk cheese, ready to eat vegetables sold in plastic wrapping and generally all...
  • Seite 48 3 / MAINTAINING YOUR APPLIANCE DE-ICING REPLACING THE BULB Your refrigerator has an automatic de-icing system. The rear Disconnect your refrigerator before changing the bulb. face of the appliance covers itself with ice when the compressor is working and de-ices when the compressor is off. When the ice •...
  • Seite 49 4 / SPECIAL MESSAGES, INCIDENTS OPERATING PROBLEMS The refrigerator makes some entirely normal sounds: • The cooling gas can produce a bubbling when circulating in the cooling circuit. • The compressor can produce a hum which can be louder at startup. •...
  • Seite 50 5 / AFTER-SALES SERVICE Any repairs that are made to your appliance must be handled by a qualified professional authorised to work on the brand. When you call, mention your appliance’s complete reference (model, type, serial number). This information is on your guarantee certificate and on the reference plate.
  • Seite 51 (gegevens achter in dit boekje). U kunt ook onze website www.Brandt.com bezoeken voor al onze producten en nuttige en aanvullende informatie. BRANDT...
  • Seite 52 INHOUD • Veiligheidsaanwijzingen ___________________________________ 03 1 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT • Electrische aansluiting ____________________________________ 04 • Voor u uw apparaat inschakelt ______________________________ 04 • Mileubescherming ________________________________________ 04 • Recyclage ______________________________________________ 04 • Beschrijving van het apparaat ______________________________ 05 • Inversie van de deurenopening _____________________________ 05 •...
  • Seite 53 VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Dit apparaat werd ontworpen voor het bewaren van voedingswaren. Elk ander gebruik is ongepast. De installatie dient te gebeuren volgens de richtlijnen van deze handleiding; een slechte installatie zou het apparaat kunnen beschadigen. Bij mogelijke problemen in het gebruik van het apparaat, gelieve altijd en uitsluitend contact op te nemen met de Naverkoop Dienst of gespecialiseerd personeel.
  • Seite 54 1 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT MILEUBESCHERMING pgepast: Lees de veiligheidsraadgevingen aandachtig vooraleer tot de Dit apparaat bevat geen gassen die gevaarlijk zijn voor de ozonlaag installatie over te gaan om problemen te vermijden. in zijn koelingssysteem en isolerende stoffen . Het mag niet bij het gewone huisvuil en metaal afval geplaatst worden om te vermijden dat het koelingssysteem beschadigd Plaats het apparaat in een goed verluchte, droge ruimte, ver van...
  • Seite 55 1 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT INVERSIE VAN DE DEURENOPENING (naar gelang model) Het is mogelijk de opening van de deur om te draaien: Het apparaat moet steeds uitgeschakeld zijn voor u kan overgaan tot het omdraaien van de deuropening. •...
  • Seite 56 1 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE Afmetingen van de nis Bevestig de drukverbinding tussen het apparaat en het meubel. Hoogte (1) 1.780 mm Diepte (2) 550 mm Breedte (3) 560 mm Voor veiligheidsredenen moet de ventilatie voorzien worden als hiernaast geillustreerd.
  • Seite 57 1 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE (vervolg) Open de deur van het apparaat en die van het meubel tot ongeveer 90°. Breng de elleboog aan (Hb) in de geleider (Ha). Houd de deur van het apparaat en die van het meubel samen en duid de plaatsing van de openingen aan zoals aangegeven.
  • Seite 58 2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT GEBRUIK VAN DE KOELKAST GEBRUIK VAN HET VRIESVAK Het thermostaat in de koelkast regelt de temperatuur in de twee vakken . Om het te regelen dient u het wieltje rechts van de kuip te Dit vak laat u toe diepgevroren voedingswaren te bewaren, verse draaien.
  • Seite 59 2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT VOEDINGSVEILIGHEID (volgens model) Beschrijving van de koudste zone. Dit symbool verwijst naar de koudste zone van uw koelkast; met een temperatuur van + 4°C. U kunt hier vlees, gevogelte, vis, vleeswaren, bereide schotels, salades, voorbereidingen en gebak met eieren of slagroom, verse pasta, gebaksdeeg, pizza en quiche, verse producten en kazen met verse melk, groenten klaar voor gebruik, verkocht in plastic verpakkingen, en...
  • Seite 60 3 / ALGEMEEN ONDERHOUD VAN HET APPARAAT ONTVRIEZEN DE LAMP VERVANGEN Het ontvriezingssysteem van uw koelkast is automatisch. Trek de stekker uit het stopcontact voor u de lamp vervangt. De achterzijde van het apparaat wordt met ijs bedekt als de compressor werkt en ontdooit als deze afgezet is.
  • Seite 61 4 / SPECIALE MEDEDELINGEN, INCIDENTEN GEBRUIKSPROBLEMEN Sommige geluiden zijn volledig normaal in een koelkast: • Het koelingsgas kan een borrelend geluid maken bij het rondgaan in het systeem • De compressor kan meer ‘snorren’ bij het opstarten • De “krak” door de uitzetting en contractie van de gebruikte materialen PROBLEEM OPLOSSING Kijk na dat de stekker goed aangesloten is, dat de zekering niet...
  • Seite 62 5 / SERVICEDIENST Eventuele ingrepen op het apparaat dienen door een gekwalificeerde alleenvertegenwoordiger van het merk te worden uitgevoerd. Tijdens uw oproep dient u de volledige referenties van uw apparaat te vermelden (model, type, serienummer): Deze inlichtingen staan op uw waarborgscertificaat en het identificatieplaatje. OORSPRONKELIJKE STUKKEN: Bij een onderhoudsingreep, dient u uitsluitend om oorspronkelijke onderdelen te vragen.
  • Seite 63 FAGORBRANDT SAS- Locataire Gérant- société par actions simplifiée au capital de 20.000.000 Euros - RCS Nanterre 440 303 196...