Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Caddy and CompactCaddy
für Oxylog 1000 und Oxylog 2000
Gebrauchsanweisung, Seite 2
for Oxylog 1000 and Oxylog 2000
Instructions for Use, Page 14
pour Oxylog 1000 et Oxylog 2000
Notice d'utilisation, page 26
per Oxylog 1000 e Oxylog 2000
Istruzioni per l'Uso, pagina 38
voor Oxylog 1000 en Oxylog 2000
Gebruiksaanwijzing, bladzijde 50
para Oxylog 1000 e Oxylog 2000
Instruçőes de utilizaçăo, página 62
para Oxylog 1000 y Oxylog 2000
Instrucciones de uso, página 74
Oxylog 1000 ve Oxylog 2000
Kullanma Kılavuzu, sayfa 86
för Oxylog 1000 och Oxylog 2000
Bruksanvisning, sida 98
Oxylog 1000- ja Oxylog 2000 -laitteille
Käyttöohje, sivu 110
til Oxylog 1000 og Oxylog 2000
Brugsanvisning, side 122
for Oxylog 1000 og Oxylog 2000
Bruksanvisning, side 134
Dla urządzenia Oxylog 1000 oraz Oxylog
2000, Instrukcja obsługi, strona 146
Oxylog 1000 és Oxylog 2000
Használati útmutató, 158. oldal
pro Oxylog 1000 a Oxylog 2000
Návod k použití, strana 170
pre Oxylog 1000 a Oxylog 2000
Návod na použitie, strana 182
для Oxylog 1000 и Oxylog 2000
Инструкции по использованию, стр. 194
για τη συσκευή Oxylog 1000 και Oxylog
2000, Οδηγίες Χρήσης, Σελίδα 206
Pentru Oxylog 1000 şi Oxylog 2000
Instrucţiunile de utilizare, pagina 242
za Oxylog 1000 i Oxylog 2000
Upute za rad, stranica 254
za uređaj Oxylog 1000 i Oxylog 2000
Uputstvo za korišćenje, strana 266

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dräger Caddy

  • Seite 1 Caddy and CompactCaddy Dla urządzenia Oxylog 1000 oraz Oxylog für Oxylog 1000 und Oxylog 2000 2000, Instrukcja obsługi, strona 146 Gebrauchsanweisung, Seite 2 Oxylog 1000 és Oxylog 2000 for Oxylog 1000 and Oxylog 2000 Használati útmutató, 158. oldal Instructions for Use, Page 14...
  • Seite 2 Vorbereiten ........8 Sauerstoffflasche in das Caddy legen ....8 Gasversorgung .
  • Seite 3 Haftungsbedingungen der Verkaufs- und Lieferbedingungen von Dräger werden durch vorstehende Hinweise nicht erweitert. Dräger Medical GmbH, Niederlande Sicherheitshinweise Das Caddy und das CompactCaddy sowie alle ihre Bestandteile müssen öl- und fettfrei bleiben. Brandgefahr! Jeden direkten Kontakt des Gerätes mit aggressiven Gasen oder Flüssigkeiten vermeiden.
  • Seite 4 Verwendungszweck Verwendungszweck Allgemeines Das Caddy und das CompactCaddy – zum Tragen und Transportieren des Oxylog 1000 oder Oxylog 2000. Für den mobilen und portablen Einsatz des Oxylog in Notfällen, beim Krankentransport und bei Rettungseinsätzen im Krankenhaus, Krankentransportwagen und im Außeneinsatz vor Ort: Das Caddy kann zum Tragen und Transportieren des ●...
  • Seite 5 Installation Installation Das Oxylog ist fest mit der Kralle des Caddy bzw. des CompactCaddy verbunden. Die Demontage des Oxylog von der Kralle darf nur von autorisierten Service- technikern durchgeführt werden. Benötigte Werkzeuge Zum Einstellen des Flaschen-Schutzbügels und zum Abnehmen des Oxylog wird ein Satz Innensechskant- schlüssel benötigt.
  • Seite 6 Druckminderers sind bereits werksseitig am automatischen Gasquellen-Umschalter montiert. 3 Wenn der AGSS nachgekauft wurde, um ihn an einem vorhandenen Caddy mit einem Oxylog 1000 oder 2000 zu verwenden: Oxylog vom Caddy abnehmen (siehe Seite 7) und den automatischen Gasquellen-Umschalter mittels der mit diesem mitgelieferten zwei Krallen an der linken Seite des Caddy montieren.
  • Seite 7 Installation Oxylog anbringen/abnehmen Die Kralle des Caddy bzw. CompactCaddy ist fest mit dem Oxylog verbunden. Oxylog lässt sich vom Rahmen abnehmen: 1 Zum Trennen der Kralle vom Rahmen die vier Schrauben hinten am Rahmen lösen. Oxylog mit der Kralle nach unten schieben und vom Rahmen trennen.
  • Seite 8 4 Die Flasche durch Schließen der Verschlüsse befestigen. Darauf achten, dass die Flasche fest fixiert ist. ● Herausnehmen der Flasche: Vor dem Abnehmen des Druckschlauchs vom Druck- minderer darauf achten, dass die Sauerstoffflasche geschlossen ist. Zum Herausnehmen der Flasche aus dem Caddy die ● Verschlüsse öffnen.
  • Seite 9 Gasversorgung Gasversorgung Eigenständiges Oxylog, CompactCaddy oder Caddy ohne automatischen Gasquellen- Umschalter (AGSS) Gasversorgung wählen: 1 Zentrale Gasversorgung – Schnellstecker in die Kupplung für die zentrale Gasversorgung einstecken. 2 Sauerstoffflasche – Schnellstecker in die Schnellkupplung am Druckminderer einstecken. Während des Umschaltvorgangs wird die Sauerstoffversorgung unterbrochen.
  • Seite 10 Sauerstoffflasche auf dem Manometer kontrollieren, um eine unzureichende Sauerstoffversorgung während des Einsatzes zu vermeiden. Beim Transport Vor dem Transport und dem Einsatz des Caddy bzw. des CompactCaddy sicherstellen, dass alle Teile sicher befestigt sind. Aufhängen an Standardschienen Mit der Klaue können das Caddy und das CompactCaddy an verschiedenen Schienensystemen und Haltestangen mit einem Durchmesser von bis zu 38 mm aufgehängt werden.
  • Seite 11 Zubehör Zubehör Tragegurt Mit dem Tragegurt kann das Caddy über der Schulter oder auf dem Rücken getragen werden. Es gibt zwei Möglichkeiten, den Tragegurt am Caddy zu befe- stigen: 1 Zum Tragen des Systems über einer Schulter die beiden Befestigungsklemmen oben am Rahmen des Caddy bzw.
  • Seite 12 Pflege Pflege Diese Pflegeanleitung gilt nur für das Caddy und das CompactCaddy. Anweisungen zur Reinigung/Desinfektion des Oxylog 1000 oder Oxylog 2000 stehen in der Gebrauchs- anweisung des Oxylog. Bezüglich der Reinigung/Desinfektion des Gasversorgungs- systems sind die Gebrauchsanweisungen des automatischen Gasquellen-Umschalters, der Druckschläuche und des Druckminderers zu beachten.
  • Seite 13 Caddy mit Oxylog 2000 510 x 430 x 280 mm Zubehör CompactCaddy mit Oxylog 1000 280 x 350 x 230 mm Tasche Oxylog 1000 für Caddy 57 03 303 CompactCaddy mit Tasche Oxylog 2000 für Caddy 57 03 304 Oxylog 2000 280 x 350 x 265 mm Tasche für CompactCaddy...
  • Seite 14 Mounting the optional Automatic Gas Source Switch (AGSS) on the Caddy ....18 Attaching and removing the Oxylog ....19 Positioning of the short Instructions for Use sticker .
  • Seite 15 For Your Safety and that of Your Patients For Your Safety and that of Your Safety Instructions Patients WARNING! The Caddy and CompactCaddy and all its Strictly follow the Instructions for Use components must be kept free from oil and grease. WARNING! Fire hazard.
  • Seite 16 They can be used for mobile and portable use of the Oxylog, in emergency, transport and rescue situations, for use in hospitals, ambulance vehicles and in the field: The Caddy can be used for carrying and transporting the ● Oxylog 1000 or Oxylog 2000 including oxygen cylinder, Gas Supply System including pressure reducer, accessory bag and patient ventilation tube.
  • Seite 17 Allen keys. Adjusting the cylinder protection bar The cylinder protection bar on the Caddy is adjustable in two positions to fit a range of available cylinders: Small position: to fit cylinders with a total length of 400 mm ●...
  • Seite 18 Installation Attaching and removing the accessory bag The accessory bag can be easily removed from the Caddy or the CompactCaddy without the use of a tool. Remove the bag from the Caddy: 1 Loosen the two pieces of Velcro at the bottom back of the bag.
  • Seite 19 The AGSS will then automatically switch to the oxygen cylinder and ventilation will be resumed by the Oxylog. Attaching and removing the Oxylog The claw from the Caddy and CompactCaddy is permanently fixed to the Oxylog. The Oxylog can be removed from the frame by: 1 Disconnecting the claw from the frame, by removing the 4 screws on the back of the frame.
  • Seite 20 Placing the oxygen cylinder in the Caddy 1 Completely open and disconnect the levers, by pushing the levers towards the Caddy. 2 Place the oxygen cylinder in the Caddy. Make sure that: – the pressure reducer is placed on the side of the high...
  • Seite 21 WARNING! The oxygen supply is interrupted during the switch-over. Caddy with Automatic Gas Source Switch The Automatic Gas Source Switch can be used to operate the Oxylog 1000/2000 from an oxygen cylinder and/or central gas supply. The central gas supply is automatically selected if...
  • Seite 22 Care must be taken to ensure that the rail is completely inserted in the claw. CAUTION! When hung on a bar or standard rail, the Caddy or CompactCaddy are only held by their own weight. Shocks and vibration can cause the Caddy or the CompactCaddy to fall off the rail or bar.
  • Seite 23 Accessories Accessories Carrying belt The carrying belt can be used to carry the Caddy over the shoulder or on the back. The carrying belt can be attached to the Caddy in two ways: 1 Connect the two fixing clamps at the top of the frame of the Caddy or the CompactCaddy, for carrying the system on one shoulder.
  • Seite 24 Instructions for Use of the Automatic Gas Source Switch, the pressure hoses and the pressure reducer. Cleaning The accessory bag can be easily removed from the Caddy or the CompactCaddy before cleaning, see Installation. Before cleaning remove the metal plate and the short Instructions for Use sticker from the accessory bag.
  • Seite 25 Caddy including Oxylog 2000 510 x 430 x 280 mm Accessories CompactCaddy including Oxylog 1000 280 x 350 x 230 mm Bag Oxylog 1000 for Caddy 57 03 303 CompactCaddy including Bag Oxylog 2000 for Caddy 57 03 304 Oxylog 2000...
  • Seite 26 Mise en place de la bouteille d’oxygène dans le Caddy ........32 Alimentation en gaz .
  • Seite 27 Dräger ne sont pas étendues par les remarques ci-dessus. Dräger Medical GmbH, Les Pays-Bas Consignes de sécurité Le Caddy et le CompactCaddy ainsi que tous leurs éléments doivent être exempts de graisse et d’huile. Danger d’incendie. Éviter le contact direct de l'équipement avec des gaz ou des liquides corrosifs.
  • Seite 28 Domaine d’application Domaine d’application Généralités Le Caddy et le CompactCaddy sont destinés à recevoir et transporter l’Oxylog 1000 et l’Oxylog 2000. Ils peuvent être utilisés pour déplacer l’Oxylog dans les cas d’urgence, pendant le transport et pour les interventions de secours, à...
  • Seite 29 Installation Installation L'Oxylog est fixé à demeure à la griffe du Caddy et du CompactCaddy. Seul un personnel autorisé peut retirer l'Oxylog de la griffe. Outils nécessaires Le réglage de la barre de protection de la bouteille et le démontage de l'Oxylog peuvent être réalisés à l'aide d'un jeu de clés Allen.
  • Seite 30 à la livraison. 3 Si l'AGSS a été acquis ultérieurement pour être utilisé sur un Caddy muni d'un Oxylog 1000 ou 2000 existant : retirer l'Oxylog du Caddy (voir page 31) et fixer le sélecteur automatique de source de gaz à...
  • Seite 31 Installation Montage et démontage de l'Oxylog La griffe du Caddy et du CompactCaddy est fixée à demeure à l'Oxylog. Pour retirer l'Oxylog du châssis : 1 Enlever les 4 vis à l’arrière du cadre pour détacher la griffe. Tirer l’Oxylog et la griffe vers le bas pour détacher le dispositif du cadre.
  • Seite 32 1 uvrir entièrement les leviers et les déconnecter en les poussant en direction du Caddy. 2 Poser la bouteille d’oxygène dans le Caddy. Veiller à ce que : – le détendeur se trouve sur le côté de la barre de protection haute et placé...
  • Seite 33 L'alimentation en oxygène est interrompue pendant la commutation. Caddy avec sélecteur automatique de source de gaz Le sélecteur automatique de source de gaz peut être utilisé pour raccorder l'Oxylog 1000/2000 à une bouteille d'oxygène et/ou une alimentation en gaz centrale.
  • Seite 34 éviter une alimentation en oxygène insuffisante pendant l’intervention. Transport Avant chaque transport du Caddy et du CompactCaddy et avant utilisation, vérifier toutes les fixations pour s’assurer qu’elles tiennent bien. Suspension sur rails normalisés Le Caddy et le CompactCaddy peuvent être suspendus au moyen de la griffe à...
  • Seite 35 Accessories Accessories Bretelle La bretelle sert à transporter le Caddy sur l’épaule ou le dos. Elle peut être fixée sur le Caddy de deux manières : 1 Pour transporter le système sur une épaule, attacher les deux pinces de fixation en haut du cadre du Caddy ou du CompactCaddy.
  • Seite 36 Nettoyage La trousse d’accessoires du Caddy ou du CompactCaddy se démonte facilement pour le nettoyage. Voir « Installation ». Avant de nettoyer la trousse d’accessoires, enlever la plaque métallique et la notice d’utilisation abrégée.
  • Seite 37 Caddy, avec Oxylog 2000 510 x 430 x 280 mm Accessoires CompactCaddy, avec Oxylog 1000 280 x 350 x 230 mm Trousse Oxylog 1000 pour Caddy 57 03 303 CompactCaddy, avec Trousse Oxylog 2000 pour Caddy 57 03 304 Oxylog 2000...
  • Seite 38 Caddy ........
  • Seite 39 Dräger. Dräger Medical GmbH, Paesi bassi Avvertenze di sicurezza Mantenere il Caddy e il CompactCaddy, nonché tutti i relativi componenti, privi di olio e grasso. Pericolo d’incendio. Evitare che l'apparecchio venga a diretto contato con gas o liquidi corrosivi.
  • Seite 40 Uso previsto Uso previsto Generalità Il Caddy e il CompactCaddy sono destinati al trasporto dell’Oxylog 1000 o dell’Oxylog 2000. Essi consentono l’utilizzo mobile e portatile dell’Oxylog, in situazioni d’emergenza, trasporto e pronto soccorso in ospedali, ambulanze e impiego sul campo.
  • Seite 41 Regolazione della barra di protezione della bombola La barra di protezione della bombola installata sul Caddy èregolabile in due posizioni in modo da accogliere un’ampia gamma di bombole disponibili: Posizione ridotta: per accogliere bombole di lunghezza ●...
  • Seite 42 3 Se il commutatore automatico della sorgente di gas è stato acquistato in un periodo successivo, per poterlo usare con un Caddy o con un Oxylog 1000 o 2000 di cui già si disponeva, rimuovere l'Oxylog dal Caddy (vedi pag. 43)
  • Seite 43 Installazione Montaggio e smontaggio dell'Oxylog L'Oxylog è fissato in modo permanente alle staffe del Caddy e del CompactCaddy. Per smontare l'Oxylog dal telaio, procedere come segue: 1 Scollegare la staffa dal telaio, togliendo le 4 viti poste sul retro. Staccare l’Oxylog dal telaio spingendolo verso il basso assieme alla staffa.
  • Seite 44 Caddy 1 Aprire completamente e scollegare le leve, spingendole verso il Caddy. 2 Posizionare la bombola dell’ossigeno sul Caddy. Accertare quanto segue: – il riduttore di pressione deve trovarsi sul lato della barra di protezione più alta, situato in posizione verticale in modo da risultare perfettamente protetto dalla barra di protezione più...
  • Seite 45 Alimentazione dell'ossigeno Alimentazione dell'ossigeno Oxylog stand alone, CompactCaddy o Caddy senza commutatore automatico della sorgente di gas Scegliere tra queste due modalità di alimentazione: 1 alimentazione di gas centralizzata – inserire il connettore maschio dell'attacco ad accoppiamento rapido nella presa dell'alimentazione centralizzata;...
  • Seite 46 CompactCaddy, controllare che tutti i dispositivi di fissaggio siano correttamente bloccati. Sospensione su binari standard Grazie all’apposita staffa, è possibile agganciare il Caddy e il CompactCaddy a diversi sistemi a rotaia e tubi di diametro fino a 38 mm. Verificare attentamente che il binario sia completamente inserito nella staffa.
  • Seite 47 Accessori Accessori Cinghia di trasporto La cinghia di trasporto consente di portare il Caddy su una spalla o sulla schiena. La cinghia di trasporto può essere fissata al Caddy in due modi: 1 Per trasportare il sistema su una spalla, collegare i due morsetti situati sulla parte superiore del telaio del Caddy o del CompactCaddy.
  • Seite 48 Cura e manutenzione Cura e manutenzione Le presenti istruzioni si applicano soltanto al Caddy e al CompactCaddy. Per la pulizia / disinfezione dell'Oxylog 1000 o dell’Oxylog 2000, si rimanda alle Istruzioni per l’Uso dell’Oxylog. Per la pulizia/la disinfezione dell'impianto di alimentazione...
  • Seite 49 Caddy con Oxylog 2000 510 x 430 x 280 mm Accessori CompactCaddy con Oxylog 1000 280 x 350 x 230 mm Borsa Oxylog 1000 per Caddy 57 03 303 CompactCaddy Borsa Oxylog 2000 per Caddy 57 03 304 con Oxylog 2000...
  • Seite 50 (AGSS) op de Caddy monteren ......54 Monteren en demonteren van de Oxylog ... . . 55 Plaatsen van de sticker met korte instructies voor gebruik .
  • Seite 51 Dräger worden door bovenstaande bepalingen niet verruimd. Dräger Medical GmbH, Nederland Veiligheidsinstructies De Caddy en CompactCaddy en al hun componenten moeten vrij worden gehouden van olie en vet. Brandgevaar. Vermijd rechtstreeks contact van het apparaat met agressieve gassen of vloeistoffen.
  • Seite 52 Beoogd gebruik Beoogd gebruik Algemeen De Caddy en CompactCaddy zijn bedoeld voor het dragen en transporteren van de Oxylog 1000 of Oxylog 2000. Ze kunnen worden gebruikt voor mobiel en draagbaar gebruik van de Oxylog, in gevallen van nood, voor transport en bij...
  • Seite 53 Oxylog kan gebeuren met behulp van een set inbussleutels. Afstellen van de cilinderbescherming De cilinderbescherming op de Caddy is verstelbaar in twee posities om plaats te bieden aan een aantal beschikbare cilinders: Smalle positie: voor cilinders met een totale lengte van ●...
  • Seite 54 Oxylog van de Caddy (zie pag. 55) en monteer de automatische gasbronkeuzeschakelaar aan de linkerkant van de Caddy met de twee klauwen die in de verpakking van de AGSS-schakelaar zijn meegeleverd. Raadpleeg voor instructies de gebruikshandleiding van de AGSS-schakelaar.
  • Seite 55 Installatie Monteren en demonteren van de Oxylog De klauw van de Caddy en de CompactCaddy is permanent aan de Oxylog bevestigd. De Oxylog kan van het frame worden gedemonteerd door: 1 De klauw van het frame los te maken, door de 4 schroeven aan de achterzijde van het frame te verwijderen.
  • Seite 56 Voorbereiding Voorbereiding Plaatsen van de zuurstofcilinder in de Caddy 1 Open de hendels helemaal en koppel ze volledig los door de hendels richting de Caddy te duwen. 2 Plaats de zuurstofcilinder in de Caddy. Zorg ervoor dat: – het drukreduceerventiel aan de kant met het hoge...
  • Seite 57 Gastoevoer Gastoevoer Vrijstaande Oxylog, CompactCaddy of Caddy zonder automatische gasbronkeuzeschakelaar (AGSS) Kies de gastoevoer: 1 Centrale gasvooerziening – steek de mannelijke snelkoppeling in de bus voor de centrale gasvoorziening. 2 Zuurstofcilinder – steek de mannelijke snelkoppeling in de snelkoppeling op het drukreduceerventiel.
  • Seite 58 Controleer of alle bevestigingen goed vast zitten voordat u de Caddy en CompactCaddy gaat transporteren en gebruiken. Ophangen aan railsysteem Door middel van de klauw kunnen de Caddy en de CompactCaddy aan verschillende railsystemen en aan buizen met een diameter tot 38 mm worden gehangen.
  • Seite 59 Toebehoren Toebehoren Draagriem De draagriem kan worden gebruikt om de Caddy over de schouder of op de rug te dragen. De draagriem kan op twee manieren aan de Caddy worden bevestigd: 1 Sluit de twee bevestigingsklemmen aan op de bovenkant van het frame van de Caddy of de CompactCaddy wanneer u het systeem over één schouder wilt dragen.
  • Seite 60 Verzorging Verzorging Deze instructies gelden alleen voor de Caddy en de CompactCaddy. Raadpleeg voor reiniging / desinfectie van de Oxylog 1000 of Oxylog 2000 de gebruiksaanwijzing bij de Oxylog. Raadpleeg voor reiniging / desinfectie van het gasvoor- zieningssysteem de gebruikshandleiding van de automatische gasbronkeuzeschakelaar, de drukleidingen en het drukreduceerventiel.
  • Seite 61 5 % tot 95 % rel. vochtigheid CompactCaddy voor Oxylog 1000/2000 Breedte x hoogte x diepte: Caddy inclusief Oxylog 1000 510 x 430 x 250 mm Caddy inclusief Oxylog 2000 510 x 430 x 280 mm Toebehoren CompactCaddy inclusief Tas Oxylog 1000 voor Caddy...
  • Seite 62 Desinfectar ........72 Eliminar o Caddy e o CompactCaddy ....72...
  • Seite 63 Dräger não são alteradas pelas recomendações acima. Dräger Medical GmbH, Países Baixos Instruções de Segurança O Caddy e o CompactCaddy e todos os seus componentes devem ser mantidos isentos de óleo e gordura. Perigo de incêndio. Evite o contacto directo do aparelho com gases corrosivos e líquidos.
  • Seite 64 Podem ser utilizados para a utilização móvel e portátil do Oxylog, em situações de urgência, transporte e salvamento, para utilização em hospitais, ambulâncias e no terreno: O Caddy pode ser utilizado para carregar e transportar ● o Oxylog 1000 ou o Oxylog 2000, incluindo a botija de oxigénio, o sistema de fornecimento de gás, o redutor de...
  • Seite 65 Utilize um jogo de chaves Allen para ajustar a barra de protecção da botija e para retirar o Oxylog. Ajustar a barra de protecção do cilindro A barra de protecção do cilindro do Caddy é ajustável em duas posições, para se adaptar a uma série de cilindros disponíveis: Posição pequena: para se adaptar a cilindros com um...
  • Seite 66 Instalação Montagem e desmontagem do saco de acessórios O saco de acessórios pode ser retirado facilmente do Caddy e do CompactCaddy sem necessidade de utilizar ferramenta. Como retirar o saco do Caddy: 1 Remova os 4 parafusos, 2 de cada lado do quadro.
  • Seite 67 Instalação Montagem e desmontagem do Oxylog A garra do Caddy e do CompactCaddy está permanentemente fixa ao Oxylog. O Oxylog pode ser desmontado do quadro: 1 Desligando a garra do quadro, retirando os 4 parafusos na parte traseira do quadro. Empurre o Oxylog, incluindo a garra, para baixo para o separar do quadro.
  • Seite 68 Colocar o cilindro de oxigénio no Caddy 1 Abra completamente e desligue as alavancas, premindo as alavancas contra o Caddy. 2 Coloque o cilindro de oxigénio no Caddy. Assegure-se que: – o redutor de pressão esteja colocado no lado da barra de protecção alta e em posição vertical para garantir que...
  • Seite 69 Fornecimento de gás Fornecimento de gás Oxylog independente, CompactCaddy ou Caddy sem interruptor automático do fornecimento de gás (AGSS) Seleccione o fornecimento de gás: 1 Fornecimento central de gás – introduza a sonda de libertação rápida macho na tomada de gás central.
  • Seite 70 Quando pendurado numa barra ou num calha standard, o Caddy ou o CompactCaddy só estão segurados pelo seu próprio peso. Os golpes e as vibrações podem provocar a queda do Caddy ou do Compact Caddy do calha ou da barra. Alimentação do Oxylog 2000 A fonte de alimentação para o Oxylog 2000 deve ser sempre...
  • Seite 71 Cinto de transporte O cinto de transporte pode ser utilizado para transportar o Caddy ao ombro ou às costas. O cinto de transporte pode ser fixado ao Caddy de duas formas: 1 Ligue os dois grampos de fixação na parte superior do quadro do Caddy ou do CompactCaddy, para transportar o sistema num só...
  • Seite 72 Antes de limpar remova a placa metálica e ao autocolante com as Instruções de Utilização resumidas do saco de acessórios. O Caddy, o CompactCaddy e os sacos de acessórios podem ser limpos com detergentes domésticos à base de água. Para limpar utilize sempre um pano limpo e sem pó.
  • Seite 73 Caddy incluindo Oxylog 2000 510 x 430 x 280 mm CompactCaddy incluindo Acessórios Oxylog 1000 280 x 350 x 230 mm Saco Oxylog 1000 para Caddy 57 03 303 CompactCaddy incluindo Saco Oxylog 2000 para Caddy 57 03 304 Oxylog 2000...
  • Seite 74 Montaje del interruptor automático del suministro de oxígeno (AGSS) en el Caddy ....78 Montaje y desmontaje del dispositivo Oxylog ..79 Colocación del adhesivo con las Instrucciones...
  • Seite 75 Condiciones de Venta y Suministro de Dräger. Dräger Medical GmbH, Páises Bajos Instrucciones de seguridad El Caddy y CompactCaddy y todos sus componentes deben mantenerse libres de aceite y grasa (riesgo de incendio). Evite el contacto directo del equipo con líquidos o gases corrosivos.
  • Seite 76 Pueden emplearse para el uso móvil y portátil del Oxylog en situaciones de emergencia, transporte o rescate, para uso en hospitales, ambulancias o al aire libre: El Caddy se puede utilizar para transportar el Oxylog 1000 ● ó el Oxylog 2000, incluyendo la botella de oxígeno, el suministro de oxígeno, incluyendo el manorreductor, la...
  • Seite 77 Para ajustar la barra de protección de la botella y retirar el dispositivo Oxylog, utilice un juego de llaves Allen. Ajuste de la barra de protección de la botella La barra de protección para la botella del Caddy puede ajustarse en dos posiciones para adaptarse a una serie de botellas disponibles: Posición corta: para botellas con una longitud total de...
  • Seite 78 Instalación Montaje y desmontaje de la bolsa de accesorios La bolsa de accesorios se puede retirar fácilmente del Caddy y del CompactCaddy sin necesidad de utilizar ninguna herramienta. Cómo retirar la bolsa del Caddy: 1 Suelte los dos elementos de velcro situados en la parte baja posterior de la bolsa.
  • Seite 79 Instalación Montaje y desmontaje del dispositivo Oxylog El enganche del Caddy y del CompactCaddy está fijo de forma permanente al dispositivo Oxylog. Para retirar el dispositivo Oxylog del bastidor: 1 Suelte la garra del bastidor quitando los 4 tornillos de la parte posterior del mismo.
  • Seite 80 Caddy 1 Abra las palancas del todo y suéltelas, empujándolas hacia el Caddy. 2 Coloque la botella de oxígeno en el Caddy. Compruebe que: – el manorreductor esté colocado en el lado de la barra de protección alta y en posición vertical para garantizar que quede totalmente protegido por la barra de protección;...
  • Seite 81 Suministro de oxígeno Suministro de oxígeno Oxylog autónomo, CompactCaddy o Caddy sin interruptor automático del suministro de oxígeno (AGSS) Elija el suministro de oxígeno: 1 Suministro de oxígeno centralizado: inserte la clavija de liberación rápida macho en el conector de oxígeno centralizado.
  • Seite 82 Caddy o CompactCaddy se sujetan por su propio peso. Los golpes y las vibraciones pueden hacer que el Caddy o CompactCaddy se caigan del carril o la barra. Suministro de electricidad del Oxylog 2000 La alimentación del Oxylog 2000 debe conectarse siempre manualmente al Oxylog 2000, incluso cuando el Caddy esté...
  • Seite 83 2 Fije una abrazadera en la parte superior del bastidor y otra en la parte inferior por el lado opuesto para llevar el Caddy o CompactCaddy colgado a la espalda. También es posible fijar dos correas de fijación para llevar el Caddy como una mochila.
  • Seite 84 Cuidados Cuidados Estas instrucciones sólo se refieren al Caddy y el CompactCaddy. Para la limpieza y desinfección del Oxylog 1000 o el Oxylog 2000, compruebe las instrucciones de uso del Oxylog. Para la limpieza y desinfección del sistema de suministro de oxígeno, consulte las instrucciones de uso del interruptor de...
  • Seite 85 5 % a 95 % CompactCaddy para Oxylog 1000/2000 Anchura x altura x profundidad: Caddy incluido Oxylog 1000 510 x 430 x 250 mm Caddy incluido Oxylog 2000 510 x 430 x 280 mm Accesorios CompactCaddy incluido Bolsa Oxylog 1000 para Caddy...
  • Seite 86 Opsiyonel Otomatik Gaz Kaynağı Anahtarının (AGSS) Caddy'ye Takılması ......90 Oxylog'un Takılması ve Çıkarılması ....91 Kısa Kullanma Kılavuzu Etiketinin Yeri .
  • Seite 87 şartları da yukarıda belirtilen önerilere uyulmayan durumlarda değiştirilmez. Dräger Medical GmbH, Hollanda Güvenlik Talimatları Caddy, CompactCaddy ve tüm bileşenlerinin yağdan ve gresten uzak tutulması gerekir. Yangın tehlikesi. Cihazın bozucu gaz veya sıvılarla doğrudan temasını önleyin. Tüm metal parçaları ve tüp sabitleyicileri kullanmadan önce kontrol edin.
  • Seite 88 Kullanım Amacı Kullanım Amacı Genel Bilgiler Caddy ve CompactCaddy, Oxylog 1000 ya da Oxylog 2000’i taşımak veya nakletmek için tasarlanmıştır. Caddy ve CompactCaddy’den, acil durumlarda, nakil ve kurtarma çalışmalarında, hastanelerde, ambulanslarda ve açık alanda kullanım sırasında Oxylog’un mobil ve taşınabilir kullanımı...
  • Seite 89 Kullanılacak Aletler Tüp koruyucu çubuğun ayarlanması ve Oxylog'un çıkarılması için alyan anahtar seti gereklidir. Tüp koruyucu barın ayarlanması Caddy üzerindeki tüp koruyucu bar, mevcut tüp boyutlarına uyacak şekilde iki pozisyonda ayarlanabilir: Kısa pozisyon: toplam uzunluğu 400 mm’den 455 mm’ye ●...
  • Seite 90 Kurulum Aksesuar Çantasının Takılması ve Çıkarılması Aksesuar çantası alet kullanmadan kolaylıkla Caddy veya CompactCaddy'den çıkarılabilir. Aksesuar çantasının Caddy'den çıkarılması: 1 Çantanın alt arka kısmındaki iki Velcro bandı gevşetin. 2 Çıkarmak için, çantanın tamamını kaldırın ve öne doğru çekin. Aksesuar çantasının CompactCaddy'den çıkarılması: 2 Çıkarmak için, çantanın tamamını...
  • Seite 91 Kurulum Oxylog'un Takılması ve Çıkarılması Caddy veya CompactCaddy'nin tırnağı sabit şekilde Oxylog'a bağlıdır. Oxylog aşağıda belirtildiği gibi gövdeden çıkarılabilir: 1 Çerçevenin arkasındaki 4 vidayı sökerek tırnağı çerçeveden ayırın. Çerçeveden ayırmak için, Oxylog’u tırnakla birlikte aşağı doğru itin. Tırnağı Oxylog’dan sökmeyin, aksi takdirde Oxylog hasar görebilir.
  • Seite 92 Hazırlık Hazırlık Oksijen tüpünün Caddy'ye yerleştirilmesi 1 Kolları Caddy’ye doğru iterek tamamen açın ve ayırın. 2 Oksijen tüpünü Caddy'ye yerleştirin. Yapılacak kontroller: – yüksek koruyucu metal çubuk tarafından korunmasını sağlamak için basınç düşürücünün yüksek koruyucu metal çubuk tarafına dikey şekilde yerleştirildiğini kontrol edin;...
  • Seite 93 2 Oksijen tüpü – Hızlı kuplâj nipelini basınç düşürücüdeki hızlı kuplâj bağlantı yerine takın. Kaynak değiştirilirken oksijen beslemesi kesilir. Otomatik Gaz Kaynağı Anahtarı olan Caddy Otomatik gaz kaynağı anahtarı, Oxylog 1000/2000'nin gaz tüpü ve/veya merkezî bir kaynağa bağlanarak çalıştırılması için kullanılır. Merkezî kaynakta basınç 3 bar'ın üstünde olduğunda, açık tüp aynı...
  • Seite 94 önce tüm sabitleyicilerin güvenli durumda olduğundan emin olun. Standart raylara asılması Caddy ve CompactCaddy, değişik ray sistemlerine ve tırnak ölçüsü 38 mm'ye kadar olan tüplere asılabilir. Rayın tırnağa tam olarak oturmasını sağlamak için özen gösterin. Caddy ya da CompactCaddy, taşıyıcı çubuğa veya standart raya asıldığında sadece kendi ağırlığı...
  • Seite 95 Aksesuarlar Aksesuarlar Taşıyıcı kemer Taşıyıcı kemer, Caddy’yi omuzda ya da sırtta taşımak için kullanılabilir. Taşıyıcı kemer Caddy’ye iki şekilde tutturulabilir: 1 Sistemi omuzda taşımak için iki sabitleme kıskacını Caddy veya CompactCaddy gövdesinin üst tarafına bağlayın. 2 Sistemi sırtta taşımak için bir sabitleme kıskacını Caddy veya CompactCaddy gövdesinin üst tarafına, diğerini ise...
  • Seite 96 Caddy veya CompactCaddy’yi temizlemeden önce aksesuar çantası kolayca çıkarılabilir, bkz. Kurulum. Temizlik öncesi, metal plakayı ve kısa Kullanma Kılavuzu etiketini aksesuar çantasından çıkarın. Caddy, CompactCaddy ve aksesuar çantaları su bazlı ev deterjanları ile temizlenebilir. Temizlik için, daima temiz ve tozsuz bez kullanın. Dezenfeksiyon Çerçeveyi ve aksesuar çantalarını, aşağıdakilerden biriyle...
  • Seite 97 Oxylog 2000 dahil Caddy 510 x 430 x 280 mm Aksesuarlar Oxylog 1000 dahil CompactCaddy 280 x 350 x 230 mm Caddy için Oxylog 1000 çanta 57 03 303 Oxylog 2000 dahil Caddy için Oxylog 2000 çanta 57 03 304 CompactCaddy 280 x 350 x 265 mm CompactCaddy için çanta...
  • Seite 98 Montera den automatiska omkopplaren av gaskälla (AGSS) på Caddy ..... 102 Sätta dit/ta bort Oxylog ......103 Placering av den kortfattade bruksanvisningen .
  • Seite 99 Alla som använder apparaten måste vara helt införstådda med hur den fungerar och noggrant följa instruktionerna. Apparaten får bara användas för här specificerade ändamål. För Caddy/CompactCaddy gäller, beroende på konfiguration, bara de bruksanvisningar som rör tryckregulatorn, anslutningsslangarna och den automatiska omkopplaren av gaskälla.
  • Seite 100 Avsedd användning Avsedd användning Allmänt Caddy och CompactCaddy är avsedda att användas för att bära och transportera Oxylog 1000 eller Oxylog 2000. De kan användas för mobilt och portabelt bruk av Oxylog, vid akutsituationer, vid transport och räddningsinsatser, på sjukhus, i ambulanser och ute på fältet: Caddy kan användas för att bära och transportera...
  • Seite 101 En uppsättning insexnycklar används för att justera skyddsstången för flaskan och för att sätta dit/ta bort Oxylog. Justera skyddsstången för flaskan Skyddsstången på Caddy går att justera i två positioner för att passa flera olika tillgängliga flaskstorlekar. Smalt läge: Passar flaskor med en totallängd på mellan ●...
  • Seite 102 3 Om AGSS-omkopplaren har köpts i efterhand för användning med en befintlig Oxylog 1000 eller 2000: ta bort Oxylog från Caddy (se sidan 103) och montera den automatiska omkopplaren av gaskälla på Caddys vänstra sida med hjälp av två gripklor som följer med AGSS. Se bruksanvisningen för AGSS för anvisningar.
  • Seite 103 Installation Sätta dit/ta bort Oxylog Gripklon på Caddy/CompactCaddy är permanent fastsatt i Oxylog. Så här tas Oxylog bort från ramen: 1 Avlägsna gripklon från ramen genom att ta bort de fyra skruvarna baktill på ramen. För Oxylog och gripklon nedåt för att ta bort den från ramen.
  • Seite 104 Placera syreflaskan i Caddy 1 Öppna låsspakarna helt och koppla loss dem genom att föra dem mot Caddy. 2 Placera syreflaskan i Caddy. Se till att: – tryckregulatorn är placerad på samma sida som den övre skyddsstången och att den är i vertikalt läge för att tryckregulatorn ska vara helt skyddad;...
  • Seite 105 Syretillförsel Syretillförsel Ensam Oxylog, CompactCaddy/Caddy utan en automatisk omkopplare för gaskälla (AGSS) Välj mellan syretillförsel från: 1 central gaskälla – anslut kontakten till det centrala gasuttaget. 2 syreflaska – anslut kontakten till snabbanslutningen på tryckregulatorn. Syretillförseln bryts under omkopplingen. Caddy med automatisk omkopplare av gaskälla...
  • Seite 106 Kontrollera alla fästpunkter innan Caddy och CompactCaddy transporteras och används. Upphängning på standardskenor Caddy och CompactCaddy kan hängas i gripklon på olika skensystem och rör som mäter upp till 38 mm i diameter. Det är viktigt att skenan förs in helt i gripklon.
  • Seite 107 Tillbehör Tillbehör Bärrem Bärremmen kan användas för att bära Caddy över axeln eller på ryggen. Bärremmen kan fästas vid Caddy på två sätt: 1 Fäst de två fixeringsklämmorna överst på ramen till Caddy/ CompactCaddy för att bära systemet på ena axeln.
  • Seite 108 – Gigasept FF (aldehydbaserat), – Dismozon (peroxidbaserat), – Sekusept powder (peroxidbaserat). Följ tillverkarens anvisningar vid användning av desinfektionsmedlen. Kassering av Caddy/CompactCaddy Kassera Caddy/CompactCaddy på korrekt sätt, efter att ha rådgjort med lämplig instans för avfallshantering. Följ alltid tillämpliga lagar och föreskrifter.
  • Seite 109 510 x 430 x 250 mm Caddy inklusive Oxylog 2000 510 x 430 x 280 mm Tillbehör CompactCaddy inklusive Väska Oxylog 1000 för Caddy 57 03 303 Oxylog 1000 280 x 350 x 230 mm Väska Oxylog 2000 för Caddy...
  • Seite 110 Happipullon asettaminen Caddy-kantolaitteeseen ......116 Hapen anto ........117 Oxylog-kokonaisuus, CompactCaddy tai Caddy ilman automaatista happijakajaa .
  • Seite 111 Drägerin myynti- ja toimitusehtoihin sisältyviä takuita ja vastuita. Dräger Medical GmbH, Alankomaat Turvallisuusohjeet Caddy ja CompactCaddy sekä kaikki niiden osat on pidettävä puhtaina öljystä ja rasvasta. Palovaara. Estä varusteiden joutuminen suoraan kosketukseen syövyttävien kaasujen tai nesteiden kanssa.
  • Seite 112 Käyttötarkoitus Käyttötarkoitus Yleistä Caddy ja CompactCaddy on tarkoitettu Oxylog 1000:n tai Oxylog 2000:n kantamiseen ja kuljettamiseen. Niitä voidaan hyödyntää Oxylog-laitteen kannettavassa käytössä, hätä-, kuljetus- ja pelastustilanteissa, sairaalakäytössä, ambulansseissa ja kenttäkäytössä: Caddy soveltuu Oxylog 1000- tai Oxylog 2000 -laitteen ● sekä happipullon, paineenalentimen, lisävarustelaukun ja potilaan hengitysletkun kantamiseen ja kuljettamiseen.
  • Seite 113 Asennus Asennus Oxylog kiinnitetään pysyvästi Caddy- tai CompactCaddy-kantolaitteessa olevaan pidikkeeseen. Vain valtuutettu huoltohenkilöstö saa irrottaa Oxylog- laitteen pidikkeestä. Käytettävät työkalut Happipullon suojatangon säätämiseen ja Oxylog-laitteen irrottamiseen voidaan käyttää kuusiotappiavaimia. Happipullon suojatangon säätäminen Caddy-kantolaitteessa oleva happipullon suojatanko voidaan säätää kahteen asentoon käytettävissä olevien happipullojen...
  • Seite 114 Asennus Lisävarustelaukun irrottaminen Lisävarustelaukku voidaan helposti irrottaa Caddy- tai CompactCaddy-kantolaitteesta ilman työkaluja. Laukku irrotetaan Caddy-kantolaitteesta seuraavasti: 1 Avaa laukun takana alaosassa olevat kaksi tarranauhaa. 2 Nosta koko laukku ja irrota se vetämällä eteenpäin. Laukku irrotetaan CompactCaddy-kantolaitteesta seuraavasti: 2 Nosta koko laukku ja irrota se vetämällä eteenpäin.
  • Seite 115 Asennus Oxylogin kiinnittäminen ja irrottaminen Oxylog on kiinnitetty pysyvästi Caddy- tai CompactCaddy- kantolaitteessa olevaan pidikkeeseen. Oxylog voidaan irrottaa rungosta seuraavasti: 1 Irrota pidike rungosta avaamalla rungon takaosassa olevat neljä ruuvia. Irrota Oxylog-laite rungosta painamalla laitetta pidikkeineen alaspäin. Älä irrota pidikettä Oxylog-laitteesta, ettei Oxylog vahin- goitu.
  • Seite 116 Happipullon asettaminen Caddy-kantolaitteeseen 1 Avaa ja irrota vivut kokonaan painamalla niitä Caddy-kantolaitetta kohti. 2 Aseta happipullo Caddy-kantolaitteeseen. Ota huomioon, että: – paineenalennin sijaitsee pitkän suojatangon sivulla pystysuorassa asennossa, jotta se olisi täysin suojassa. – happipullon kiinnityshihnoja ei saa kääntää nurinpäin;...
  • Seite 117 Hapen anto Hapen anto Oxylog-kokonaisuus, CompactCaddy tai Caddy ilman automaatista happijakajaa Valitse happilähde: 1 Keskitetty hapen syöttö – aseta liitin keskushapen syöttöaukkoon. 2 Happipullo – aseta liitin DIN-sovittimeen. Happisyöttö keskeytyy vaihdon ajaksi. Caddy automaattisella happijakajalla Happijakaja on käytettävissä Oxylog 1000/2000:n happisyötössä...
  • Seite 118 CompactCaddy on ainoastaan oman painonsa varassa. Iskujen tai tärähdysten voimasta Caddy tai CompactCaddy saattaa pudota kiskosta tai putkesta. Oxylog 2000:n verkkolaite Verkkolaite on aina liitettävä Oxylog 2000 -laitteeseen käsin, myös silloin, kun Caddy on asetettu seinäpidikkeeseen Quick Power Connector-sähköpikaliittimen kanssa.
  • Seite 119 Kantohihnan avulla Caddy-kantolaitetta voidaan kantaa olalla tai selässä. Kantohihna voidaan kiinnittää Caddy-kantolaitteeseen kahdella tavalla: 1 Kiinnitä molemmat kiinnikkeet Caddy- tai CompactCaddy- kantolaitteen rungon yläosaan, jos haluat kantaa järjestelmää olalla. 2 Kiinnitä yksi kiinnike ylhäälle ja toisen alhaalle kehyksen eri puolelle, kun haluat kantaa järjestelmän selässä.
  • Seite 120 Huolto Huolto Nämä ohjeet koskevat vain Caddy- ja CompactCaddy-kanto- laitteita. Tietoja Oxylog 1000- tai Oxylog 2000 -laitteen puhdistuksesta ja desinfioinnista on Oxylog-laitteen käyttöop- paassa. Hapenantojärjestelmän puhdistus ja desinfiointi: katso happijakajan, paineletkujen ja paineenalentimen käyttöohjeita. Puhdistus Lisävarustelaukku on helppo irrottaa Caddy- tai CompactCaddy-kantolaitteesta ennen puhdistusta, katso kohta Asennus.
  • Seite 121 Ilmankosteus 5...95 % suhteellista kosteutta CompactCaddy-kantolaite Oxylog 1000/ Leveys x korkeus x syvyys: 2000 -laitteelle Caddy ja Oxylog 1000 510 x 430 x 250 mm Caddy ja Oxylog 2000 510 x 430 x 280 mm CompactCaddy ja Lisävarusteet Oxylog 1000...
  • Seite 122 Klargøring ........128 Anbringelse af iltflasken i Caddy ....128 Iltforsyning .
  • Seite 123 Apparatet er kun beregnet til de formål, der er beskrevet i denne brugsanvisning. For så vidt angår Caddy/CompactCaddy, gælder afhængigt af den konkrete udførelse udelukkende denne brugsanvisning, brugsanvisningen til trykregulatoren, til trykslangerne og til den automatiske iltkildekontakt.
  • Seite 124 Beregnet anvendelse Beregnet anvendelse Generelt Caddy og CompactCaddy er beregnet til at bære og transportere Oxylog 1000 eller Oxylog 2000. Apparaterne er beregnet til mobil og bærbar brug af Oxylog i nødsituationer eller i transport- og redningssituationer på hospitaler, i ambulancer og i marken: Caddy kan anvendes til at bære og transportere...
  • Seite 125 Indstilling af beskyttelsesbøjlen til iltflasken og afmontering af Oxylog kan udføres med et unbrakonøglesæt. Indstilling af beskyttelsesbøjlen til iltflasken Beskyttelsesbøjlen til iltflasken på Caddy kan indstilles i to positioner, så den passer til en række gængse iltflasker: Smal position: passer til iltflasker med en samlet længde ●...
  • Seite 126 Oxylog 1000 eller 2000: Fjern Oxylog fra Caddy (se side 127), og monter den automatiske iltkildekontakt på venstre side af Caddy ved hjælp af de to gribebeslag, som følger med den automatiske iltkildekontakt. Se yderligere instruktioner i brugsanvisningen til den automatiske iltkildekontakt.
  • Seite 127 Montering Montering og demontering af Oxylog Gribebeslaget på Caddy og CompactCaddy er fastgjort permanent til Oxylog. Oxylog kan demonteres fra stellet på følgende måde: 1 Demonter gribebeslaget fra stellet ved at fjerne de 4 skruer på bagsiden af stellet. Skub Oxylog inklusive gribebeslag nedad for at demontere den fra stellet.
  • Seite 128 Klargøring Klargøring Anbringelse af iltflasken i Caddy 1 Åbn beslagene helt, og lås dem op ved at skubbe dem ud mod Caddy. 2 Anbring iltflasken i Caddy. Kontrollér: – at trykregulatoren sidder i den side, hvor den høje del af beskyttelsesbøjlen sidder, og at den sidder i lodret...
  • Seite 129 Iltforsyning Iltforsyning Stand-alone Oxylog, CompactCaddy eller Caddy uden en automatisk iltkildekontakt (AGSS) Vælg iltforsyning: 1 Central iltforsyning – indsæt hanstikket med snaplukning i hunstikket til den centrale iltforsyning. 2 Iltflaske – indsæt hanstikket med snaplukning i hunstikket på trykregulatoren. Iltforsyningen afbrydes under omstillingen.
  • Seite 130 Stød eller vibrationer kan medføre, at Caddy eller CompactCaddy falder ned fra skinnen eller stangen. Strømforsyning til Oxylog 2000 Strømforsyningen til Oxylog 2000 skal altid være manuelt forbundet til Oxylog 2000, også når Caddy er anbragt i den vægmonterede allroundholder med Quick Power Connector.
  • Seite 131 Ekstraudstyr Ekstraudstyr Bærerem Bæreremmen kan bruges til at bære Caddy over skulderen eller på ryggen. Bæreremmen kan monteres på Caddy på to måder: 1 Fastgør de to spænder øverst på Caddys eller CompactCaddy stel, hvis udstyret skal bæres over den ene skulder.
  • Seite 132 Rengøring Tasken til ekstraudstyr kan let tages af Caddy eller Compact- Caddy før rengøring. Se afsnittet Installation. Fjern metalpladen og klistermærket med lynguiden fra tasken før rengøring.
  • Seite 133 510 x 430 x 250 mm Caddy inklusive Oxylog 2000 510 x 430 x 280 mm Tilbehør Caddy inklusive Taske, Oxylog 1000 til Caddy 57 03 303 Oxylog 1000 280 x 350 x 230 mm Taske, Oxylog 2000 til Caddy...
  • Seite 134 Caddy uten automatisk gasskildebryter (AGSS) ..141 Caddy med automatisk gasskildebryter ....141 Drift ......... 142 Under transport .
  • Seite 135 Dräger Medical GmbH, Nederland Sikkerhetsinstruksjoner Caddy og CompactCaddy samt alle tilhørende kompo- nenter må holdes frie for olje og fett. Brannfare. Unngå at utstyret har direkte kontakt med korroderende gasser eller væsker.
  • Seite 136 De kan brukes i forbindelse med mobil og bærbar bruk av Oxylog, i nødstilfeller, i transport- og redningssituasjoner, på sykehus, i ambulanser og i felten: Caddy kan brukes til bæring og transport av Oxylog 1000 ● eller Oxylog 2000, inkludert oksygensylinder, gassforsyningssystem, inkludert trykkreduksjonsventil, tilbehørsveske og pasientventilasjonsslange.
  • Seite 137 Installation Installation Oxylog er permanent festet til kloen på Caddy og CompactCaddy. Fjerning av Oxylog fra kloen skal bare utføres av godkjent servicetekniker. Egnet verktøy Justering av sylinderens beskyttelsesskinne samt fjerning av Oxylog kan utføres ved hjelp av unbrakonøkler. Justering av sylinderens beskyttelsesskinne Sylinderbeskyttelsesskinnen på...
  • Seite 138 Oxylog 1000 eller 2000: fjern Oxylog fra Caddy (se side 139) og monter den automatiske gasskildebryteren på venstre side av Caddy ved hjelp av de to kloene som er inkludert i emballasjen for AGSS. Du finner instruksjoner i håndboken for AGSS.
  • Seite 139 Installation Feste og fjerne Oxylog Kloen fra Caddy og CompactCaddy er permanent festet til Oxylog. Slik kan Oxylog fjernes fra rammen: 1 Frigjør kloen fra rammen ved å fjerne de fire skruene på baksiden av rammen. Skyv Oxylog, inkludert kloen, nedover for å...
  • Seite 140 Forberedelser Forberedelser Plassering av oksygensylinderen i Caddy 1 Åpne hendlene helt og frigjør dem ved å skyve dem mot Caddy. 2 Plasser oksygensylinderen i Caddy. Kontroller at: – trykkreduksjonsventilen er plassert i vertikal posisjon på den siden der den høye beskyttelsesskinnen befinner seg –...
  • Seite 141 Gassforsyning Gassforsyning Frittstående Oxylog, CompactCaddy eller Caddy uten automatisk gasskildebryter (AGSS) Slik velger du gassforsyning: 1 Sentral gassforsyning – sett den hurtigutløsende hannsonden i kontakten til den sentrale gassforsyningen. 2 Oksygensylinder – sett den hurtigutløsende hannsonden inn i hurtigutløserkontakten på trykkreduksjonsventilen.
  • Seite 142 Kontroller at alle festene sitter godt før du flytter på og bruker Caddy og CompactCaddy. Opphenging på standardskinner Caddy og CompactCaddy kan ved hjelp av kloen henges opp på ulike skinnesystemer og rør med en diameter på opptil 38 mm. Kontroller at skinnen sitter helt inn på kloen.
  • Seite 143 Bærestroppen kan brukes for å bære Caddy over skulderen eller på ryggen. Stroppen kan festes til Caddy på to måter: 1 Fest de to festeklemmene øverst på rammen til Caddy eller CompactCaddy for å bære systemet over skulderen. 2 Fest én festeklemme øverst på rammen og én festeklemme nederst på...
  • Seite 144 – Gigasept FF (aldehydbasert), – Dismozon (peroksidbasert), – Sekusept-pulver (peroksidbasert). Følg produsentens bruksanvisning for desinfeksjonsmidlene. Deponering av Caddy og CompactCaddy Deponer Caddy og CompactCaddy på riktig måte etter å ha konsultert aktuelle renovasjonsfirmaer. Deponeringen skal utføres i henhold til aktuelle forskrifter.
  • Seite 145 510 x 430 x 250 mm Caddy inkludert Oxylog 2000 510 x 430 x 280 mm Tilbehør CompactCaddy inkludert Bag Oxylog 1000 for Caddy 57 03 303 Oxylog 1000 280 x 350 x 230 mm Bag Oxylog 2000 for Caddy...
  • Seite 146 Montaż opcjonalnego automatycznego przełącznika źródła tlenu (AGGS) na urządzeniu Caddy ... 150 Montaż i demontaż urządzenia Oxylog ....151 Umieszczanie nalepki ze skróconą...
  • Seite 147 Dräger. Dräger Medical GmbH, Holandia Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie Caddy oraz CompactCaddy i wszystkie ich części należy chronić przed olejami i smarami. Niebezpieczeństwo pożaru. Należy unikać bezpośredniego kontaktu wyposażenia ze żrącymi gazami lub cieczami.
  • Seite 148 Przeznaczenie Przeznaczenie Uwagi ogólne Urządzenia Caddy i CompactCaddy służą do przenoszenia i transportu urządzeń Oxylog 1000 lub Oxylog 2000. Przeznaczone są do stosowania urządzenia Oxylog jako urządzenia przenośnego w nagłych przypadkach, podczas transportu oraz w czasie resuscytacji, w szpitalach, karetkach oraz poza szpitalem.
  • Seite 149 Do regulacji wysokości sztaby chroniącej butlę oraz demontażu urządzenia Oxylog potrzebny jest zestaw kluczy imbusowych (kluczy Allena). Regulacja wysokości sztaby chroniącej butlę Sztabę chroniącą butlę na urządzeniu Caddy można zamocować w dwóch położeniach, co umożliwia zamocowanie szeregu dostępnych butli: Położenie dla małych butli przeznaczone dla butli ●...
  • Seite 150 3 Jeżeli AGGS został zakupiony później w celu używania z istniejącym urządzeniem Caddy na urządzeniu Oxylog 1000 lub 2000: usunąć urządzenie Oxylog z urządzenia Caddy (patrz strona 151) i zamontować automatyczny przełącznik źródła tlenu po lewej stronie urządzenia Caddy, używając dwóch zaczepów znajdujących się...
  • Seite 151 Instalacja Montaż i demontaż urządzenia Oxylog Zaczep urządzenia Caddy i CompactCaddy jest na stałe przymocowany do urządzenia Oxylog. Urządzenie Oxylog można odłączyć od ramy w następujący sposób: 1 Odkręcić 4 śruby w tylnej części ramy, aby odłączyć zaczep od ramy. Pchnąć urządzenie Oxylog oraz zaczep w dół, aby odłączyć...
  • Seite 152 Caddy 1 Należy całkowicie otworzyć lub odłączyć klamry, dociskając je w kierunku urządzenia Caddy. 2 Umieścić butlę z tlenem w urządzeniu Caddy. Zwróć uwagę: – czy reduktor ciśnienia znajduje się z boku wyższej sztaby ochronnej i jest w pozycji pionowej oraz czy jest przez nią...
  • Seite 153 źródło tlenu ź ródło tlenu Samodzielne urządzenie Oxylog, CompactCaddy lub Caddy bez automa- tycznego przełącznika źródła tlenu (AGGS) Należy wybrać źródło tlenu spośród następujących opcji: 1 Centralna instalacja gazowa – włożyć wtyk szybkozłącza do gniazda centralnej instalacji gazowej. 2 Butla tlenowa – włożyć wtyk szybkozłącza do gniazda na reduktorze ciśnienia.
  • Seite 154 CompactCaddy należy sprawdzić, czy wszystkie mocowania są zaciśnięte. Zawieszanie na standardowych szynach Urządzenie Caddy oraz CompactCaddy można za pomocą zaczepu wieszać na różnych systemach szyn oraz tulejach o średnicy do 38 mm. Należy dokładnie sprawdzić, czy zaczep jest całkowicie założony na szynę.
  • Seite 155 Pokrywa ochronna Pokrywę ochronną można stosować do zakrywania urządzenia Caddy wtedy, gdy nie jest ono używane lub podczas jego przechowywania. Pokrywę ochronną można w prosty sposób naciągnąć na system, a elastyczna opaska pokrywy będzie ją zabezpieczać. Aby dodatkowo ją...
  • Seite 156 źródła tlenu, przewodów ciśnienieniowych i reduktora ciśnienia. Czyszczenie Torbę na akcesoria można łatwo zdjąć z zestawwu Caddy przed czyszczeniem, patrz Instalacja. Przed procedurą czyszczenia należy usunąć metalową płytę oraz nalepkę skróconej instrukcji obsługi z torby na akcesoria.
  • Seite 157 CompactCaddy Caddy 57 03 300 Warunki przechowywania i transportu Do wyboru: Temperatura –40 do 75 Caddy dla urządzenia Oxylog 1000/2000 Ciśnienie powietrza 115 do 1200 hPa Wilgotność 5 % do 95 % CompactCaddy dla urządzenia wilgotności względnej Oxylog 1000/2000 Szerokość...
  • Seite 158 A tartozéktáska felszerelése és levétele ... . . 162 A külön rendelhető automatikus gázadagoló kapcsoló (AGSS) felszerelése a Caddy-re ... 162 Az Oxylog lélegeztetőgép felszerelése és levétele ..163 Az öntapadó...
  • Seite 159 A fentiekben részletezett kitételek nem érintik a Dräger eladásra és kiszállításra vonatkozó garanciáját és jótállását. Dräger Medical GmbH, Hollandia Biztonsági tudnivalók Ügyeljen arra, hogy a Caddy és a CompactCaddy hordozórendszer, beleértve valamennyi tartozékát is, mindig olaj- és zsírmentes legyen. Ellenkező esetben tűzveszéllyel kell számolni.
  • Seite 160 Az Oxylog lélegeztetőgép mobil alkalmazására szükség lehet sürgősségi esetben, betegszállítás és életmentés során, kórházon belül, mentőjárműben és a helyszínen. A Caddy hordozórendszer az Oxylog 1000 vagy az ● Oxylog 2000 készülék szállítására szolgál, beleértve az oxigénpalackot, a nyomáscsökkentővel ellátott gázellátó...
  • Seite 161 Felszerelés Felszerelés Az Oxylog lélegeztetőgép kapcsolókarmokkal illeszkedik a Caddy vagy a CompactCaddy hordozórendszerre. Az Oxylog lélegeztetőgépet csak megfelelő képzettséggel rendelkező szakember veheti le a kapcsolókaromról. A szereléshez szükséges szerszámok Az oxigénpalack védőkengyelének beállításához és az Oxylog lélegeztetőgép levételéhez imbuszkulcs-készlet szükséges.
  • Seite 162 Az Oxylog 1000/2000 készüléket az automatikus gázadagoló kapcsolóra már felszerelt, csatlakoztatásra szolgáló nyomótömlőkkel és a nyomáscsökkentővel együtt szállítjuk. 3 Ha az AGSS-t meglévő Caddy hordozórendszernek Oxylog 1000 vagy 2000 készülékkel történő használata céljára később került sor a beszerzésre: Vegye le az Oxylog készüléket a Caddy hordozórendszerről (lásd...
  • Seite 163 Felszerelés után ellenőrizze, hogy minden alkatrész és ● részegység jól fel van-e erősítve a Caddy vagy a CompactCaddy hordozórendszerre. Az öntapadó szalagra írt rövid használati útmutató elhelyezése Az Oxylog 1000 vagy az Oxylog 2000 lélegeztetőgép használatakor mindig jól láthatóan helyezze el a rövid...
  • Seite 164 Előkészítés Előkészítés Az oxigénpalack elhelyezése a Caddy hordozórendszeren 1 A zárókart a Caddy hordozórendszer felé nyomva engedje fel a zárókart, majd teljesen nyissa fel. 2 Az oxigénpalackot helyezze a Caddy hordozórendszerre. Biztosítsa, hogy: – a nyomáscsökkentő a hosszabb védőkengyel oldalára kerüljön és függőlegesen álljon, hogy a nyomáscsökkentőt...
  • Seite 165 Gázellátás Gázellátás Oxylog készülék önmagában, CompactCaddy vagy Caddy automatikus gázadagoló kapcsoló (AGSS) nélkül A gázforrás kiválasztása: 1 Központi gázellátás – a betolható gyorscsatlakozót dugja be a központi gázellátás aljzatába. 2 Oxigénpalackos gázellátás – a betolható gyorscsatlakozót dugja be a nyomáscsökkentő gyorscsatlakozó hüvelyébe.
  • Seite 166 Felszereléskor ügyeljen arra, hogy a kapcsolókarom teljesen körülfogja a tartósínt. A tartórúdra vagy szabványsínre helyezett Caddy vagy CompactCaddy hordozórendszert csak a saját súlya tartja. Rezgés és rázkódás hatására a Caddy vagy CompactCaddy hordozórendszer leeshet a tartórúdról vagy a szabványsínről. Oxylog 2000 tápegység Az Oxylog 2000 tápegységét akkor is kézzel kell...
  • Seite 167 Caddy rendszert. A hordozószíjat kétféleképpen lehet a Caddy hordozórendszerre erősíteni: 1 Ha vállra akarja akasztani a rendszert, akkor a Caddy vagy CompactCaddy keretének felső részén található két rögzítő elemet kösse össze. 2 Ha a hátára akarja venni a rendszert, akkor a keret felső...
  • Seite 168 Gondozás Gondozás Ez az útmutató csak a Caddy és a CompactCaddy hordozórendszerre vonatkozik. Az Oxylog 1000 vagy az Oxylog 2000 tisztítását és fertőtlenítését lásd a lélegeztetőgéphez mellékelt használati útmutatóban. A gázadagoló rendszer tisztítását/fertőtlenítését lásd az automatikus gázadagoló kapcsoló (AGSS), a nyomótömlők és a nyomáscsökkentő...
  • Seite 169 510 x 430 x 250 mm Caddy, Oxylog 2000 lélegeztetőgéppel 510 x 430 x 280 mm Tartozékok CompactCaddy, Oxylog 1000 Táska, Oxylog 1000, Caddy rendszerhez 57 03 303 lélegeztetőgéppel 280 x 350 x 230 mm Táska, Oxylog 2000, Caddy rendszerhez 57 03 304 CompactCaddy, Oxylog 2000 Táska, CompactCaddy rendszerhez...
  • Seite 170 (AGSS = Automatic Gas Source Switch) na systém Caddy ....... 174 Montáž...
  • Seite 171 Uvedená upozornění nerozšiřují záruční, obchodní a dodací podmínky firmy Dräger. Dräger Medical GmbH, Nizozemsko Bezpečnostní pokyny Přenosné systémy Caddy a CompactCaddy a všechny jejich součásti udržujte čisté a bez zbytků oleje nebo maziva. Nebezpečí požáru. Zabraňte přímému kontaktu zařízení s plyny nebo kapalinami s korozívními účinky.
  • Seite 172 Oxylog v nouzových situacích, během přepravy a během záchranných akcí, v nemocnicích, záchranných vozech a v terénu: Systém Caddy lze používat k přenášení a přepravě ● přístrojů Oxylog 1000 nebo Oxylog 2000 včetně tlakové kyslíkové láhve, systému přívodu plynu včetně redukčního ventilu, tašky a ventilačních hadic pacienta.
  • Seite 173 Oxylog lze provést výhradně za použití Allenových klíčů. Nastavení ochranného rámu láhve Ochranný rám láhve přenosného systému Caddy lze nastavit do dvou poloh tak, aby byl vhodný pro většinu dostupných tlakových láhví: Menší rozměr: uchycení tlakových láhví o celkové délce ●...
  • Seite 174 Caddy s přístrojem Oxylog 1000 nebo 2000: demontujte přístroj Oxylog ze systému Caddy (viz str. 175) a namontujte automatický přepínač zdroje plynu AGSS na levou stranu přenosného systému Caddy pomocí dvou spon, které jsou přiloženy k balení...
  • Seite 175 Instalace Montáž a demontáž přístroje Oxylog Úchyt přenosného systému Caddy a CompactCaddy je trvale upevněn k přístroji Oxylog. Přístroj Oxylog lze z rámu vyjmout takto: 1 Odpojte svorku z rámu vyšroubováním 4 šroubů na zadní straně rámu. Stiskněte přístroj Oxylog včetně svorky směrem dolů...
  • Seite 176 Příprava Umístění kyslíkové láhve do přenosného systému Caddy 1 Zcela otevřete a odpojte spony, spony stiskněte směrem k přenosnému systému Caddy. 2 Umístěte kyslíkovou láhev do přenosného systému Caddy. Zkontrolujte, zda jsou splněny následující podmínky: – tlakový redukční ventil je umístěn po straně vysokého ochranného rámu a ve svislé...
  • Seite 177 Přívod plynu Přívod plynu Samostatný přístroj Oxylog, CompactCaddy nebo Caddy bez automatického přepínače zdroje plynu (AGSS) Zvolte přívod plynu: 1 Centrální přívod plynu – zasuňte zástrčku rychlospojky do centrálního přívodu plynu. 2 Kyslíková tlaková láhev – zasuňte zástrčku rychlospojky do tlakového redukčního ventilu.
  • Seite 178 Zdroj napájení Oxylogu 2000 Zdroj napájení přístroje Oxylog 2000 musí být vždy připojen ručně k přístroji Oxylog 2000. To platí i v případě, kdy je přenosný systém Caddy umístěn na univerzálním držáku na stěnu s konektorem Quick Power Connector.
  • Seite 179 část rámu a jednu upevňovací sponu na dolní část rámu na opačné straně přenosného systému. K přenášení systému Caddy jako batohu lze na rám upevnit dva nosné popruhy. Pro zajištění pohodlí při nošení vždy umístěte sponky směrem od těla.
  • Seite 180 Čištění Před čištěním lze tašku s příslušenstvím ze systému Caddy nebo CompactCaddy snadno sejmout, viz kapitola Instalace. Před čištěním sejměte z tašky s příslušenstvím kovovou desku a nálepku se stručným návodem k použití.
  • Seite 181 Caddy včetně Oxylogu 2000 510 x 430 x 280 mm Příslušenství CompactCaddy včetně Oxylogu 1000 280 x 350 x 230 mm Taška Oxylogu 1000 pro Caddy 57 03 303 CompactCaddy včetně Taška Oxylogu 2000 pro Caddy 57 03 304 Oxylogu 2000 280 x 350 x 265 mm Taška pro CompactCaddy...
  • Seite 182 Montáž voliteľného automatického prepínača prívodu plynu (AGSS) na zariadenie Caddy ..186 Prichytenie a demontáž prístroja Oxylog ... . . 187 Umiestnenie nálepky so stručným...
  • Seite 183 Každé používanie zariadenia vyžaduje dokonalú znalost’ a prísne dodržiavanie tohto návodu. Tento prístroj smie byt’ používaný len na účely uvedené v tomto návode. V závislosti od konfigurácie, pre zariadenie Caddy/ CompactCaddy sú platné len tento Návod na použite, návod na použitie redukčného ventila, pripájacích hadíc a automatického prepínača prívodu plynu.
  • Seite 184 Použitie Použitie Všeobecné informácie Zariadenia Caddy a CompactCaddy sú určené na prenos a prepravu prístrojov Oxylog 1000 alebo Oxylog 2000. Môžu sa použit’ pri mobilnom a prenosnom použití prístroja Oxylog, v núdzových situáciách, pri preprave a v život zachraňujúcich situáciách, pri použití v nemocniciach, sanitkách a v teréne:...
  • Seite 185 Nastavenie ochrannej lišty na fľašu Ochranná lišta na fľašu na zariadení Caddy sa dá nastavit’ do dvoch polôh, čím sa prispôsobí dostupnej škále fliaš: Malá poloha: na uchytenie fliaš s celkovou dĺžkou 400 mm ●...
  • Seite 186 3 Ak ste zakúpili AGSS až neskôr a chcete ho použit’ s existujúcim zariadením Caddy a prístrojom Oxylog 1000 alebo 2000: vyberte prístroj Oxylog zo zariadenia Caddy (pozri str. 187) a namontuje automatický prepínač prívodu plynu na ľavú...
  • Seite 187 Inštalácia Prichytenie a demontáž prístroja Oxylog Príchytka zo zariadení Caddy a CompactCaddy je trvalo upevnená k prístroju Oxylog. Prístroj Oxylog možno odmontovat’ z rámu: 1 odpojením príchytky od rámu odstránením 4 skrutiek v zadnej časti rámu. Prístroj Oxylog spolu s príchytkou zatlačte nadol, aby sa odpojil od rámu.
  • Seite 188 Založenie kyslíkovej fľaše do zariadenia Caddy 1 Páky úplne otvorte a odpojte ich zatlačením smerom k zariadeniu Caddy. 2 Kyslíkovú fľašu založte do zariadenia Caddy. Dbajte, aby: – sa redukčný ventil nachádzal na strane vysokej ochrannej lišty a v zvislej polohe, aby sa zabezpečila úplná ochrana redukčného ventila ochrannou lištou;...
  • Seite 189 Prívod plynu Prívod plynu Samostatný Oxylog, CompactCaddy alebo Caddy bez automatického prepínača prívodu plynu (AGSS) Zvoľte prívodu plynu: 1 Centrálny prívod plynu – zasuňte zástrčku rýchlovypínacej sondy do zásuvky centrálneho prívodu plynu. 2 Kyslíková fľaša – zasuňte zástrčku rýchlovypínacej sondy do rýchlovypínacej prípojky na regulačnom ventile.
  • Seite 190 Caddy resp. CompactCaddy z koľajničky alebo tyčky. Napájanie prístroja Oxylog 2000 Napájanie prístroja Oxylog 2000 pripojte na Oxylog 2000 vždy manuálne, a to aj vtedy, ak je zariadenie Caddy umiestnené na voliteľnom univerzálnom nástennom držiaku s prípojkou Quick Power.
  • Seite 191 Príslušenstvo Príslušenstvo Prenosný pás Na nosenie zariadenia Caddy na ramene alebo na chrbte možno použit’ prenosný pás. Prenosný pás sa dá k zariadeniu Caddy pripojit’ dvoma spôsobmi: 1 Ak chcete nosit’ systém na ramene, pripojte dve upevňovacie prípojky v hornej časti rámu zariadenia Caddy resp.
  • Seite 192 Údržba Údržba Tento návod sa vzt’ahuje len na zariadenie Caddy a CompactCaddy. Pokyny na čistenie/dezinfekciu prístroja Oxylog 1000 alebo Oxylog 2000 nájdete v návode na použitie prístroja Oxylog. Informácie o čistení/dezinfikovaní systému prívodu plynu nájdete v Návode na použitie k automatickému prepínaču zdroja plynu, pripájacím hadiciam a regulačnému ventilu.
  • Seite 193 Caddy s Oxylog 2000 510 x 430 x 280 mm Príslušenstvo CompactCaddy s Oxylog 1000 280 x 350 x 230 mm Vrecko Oxylog 1000 pre Caddy 57 03 303 CompactCaddy Vrecko Oxylog 2000 pre Caddy 57 03 304 s Oxylog 2000 280 x 350 x 265 mm Vrecká...
  • Seite 194 Дезинфекция ........204 Утилизация систем Caddy и CompactCaddy ... 204...
  • Seite 195 понимания и строгого соблюдения настоящих инструкций. Аппарат предназначен для использования только в тех целях, которые оговариваются в данном документе. В отношении Caddy/CompactCaddy, в зависимости от конфигурации, действуют только настоящее руководство по эксплуатации, руководство для редуктора давления, шлангов высокого давления и автоматического...
  • Seite 196 Назначение Назначение Общая информация Системы Caddy и CompactCaddy предназначены для переноски и транспортировки аппаратов Oxylog 1000 и Oxylog 2000. Они позволяют использовать аппараты Oxylog в качестве передвижных ИВЛ в чрезвычайных ситуациях, при транспортировке и спасательных работах, а также в медицинских учреждениях, автомобилях скорой помощи...
  • Seite 197 аппарата Oxylog могут осуществляться с использованием набора торцевых ключей. Выравнивание защитной скобы баллона Возможны два положения защитной скобы баллона в системе Caddy в зависимости от размера имеющихся баллонов: Наименьший размер: для баллонов общей длиной от ● 400 мм до 455 мм (с клапаном и редуктором).
  • Seite 198 Oxylog 1000/2000 и редуктор давления уже установлены на автоматический переключатель источника газа при поставке. 3 Если АПИГ приобретен позже для использования с имеющейся системой Caddy с аппаратом Oxylog 1000 или 2000: снимите аппарат Oxylog с системы Caddy (см. стр. 199) и установите автоматический переключа- тель...
  • Seite 199 Oxylog следует производить в порядке, обратном тому, который описан выше. После установки убедитесь в том, что все детали ● надежно закреплены на раме Caddy или CompactCaddy. Размещение наклейки с кратким руководством по эксплуатации Во время использования аппарата Oxylog 1000 или...
  • Seite 200 Установка кислородного баллона в системе Caddy 1 Откройте и разъедините крепления, сдвинув их по направлению к раме Caddy. 2 Установите кислородный баллон в системе Caddy. Удостоверьтесь в том, что: – редуктор давления находится со стороны высокой защитной скобы и в вертикальном положении с тем, чтобы...
  • Seite 201 Подача газа Подача газа Отдельный аппарат Oxylog, система CompactCaddy или Caddy без автоматического переключателя источника газа (АПИГ) Выберите источник подачи газа: 1 Система централизованного снабжения медицинскими газами – вставьте быстроразъемный соединитель в отверстие подачи газа. 2 Кислородный баллон – вставьте быстроразъемный...
  • Seite 202 привести к тому, что Caddy или CompactCaddy упадет с поручня или ограждения. Электропитание аппарата Oxylog 2000 Подачу питания на Oxylog 2000 необходимо всегда подключать вручную, в том числе и при размещении Caddy в поставляемом по заказу комбинированном настенном держателе с Quick Power Connector.
  • Seite 203 Ремень для переноски Ремень для переноски позволяет переносить Caddy на плече или на спине. Можно закрепить ремень для переноски на Caddy одним из двух способов: 1 Для переноски системы на одном плече прикрепите два зажима-фиксатора в верхней части рамы Caddy или...
  • Seite 204 в руководствах по эксплуатации автоматического переключателя источника газа, шлангов высокого давления и редуктора давления. Чистка Перед началом очистки снимите с Caddy или CompactCaddy сумку для принадлежностей (см. раздел "Установка"). Перед началом очистки также снимите с сумки для принадлежностей металлическую табличку и наклейку...
  • Seite 205 Caddy с аппаратом 510 x 430 x 280 мм Oxylog 2000 Дополнительные принадлежности CompactCaddy с аппаратом Сумка Oxylog 1000 для Caddy 57 03 303 Oxylog 1000 280 x 350 x 230 мм Сумка Oxylog 2000 для Caddy 57 03 304 CompactCaddy с...
  • Seite 206 παροχής αερίου (Automatic Gas Source Switch, AGSS) στο Caddy: ..... . . 210 Τοποθέτηση και αφαίρεση της συσκευής Oxylog ..211 Τοποθέτηση...
  • Seite 207 και αυστηρή τήρηση αυτών των οδηγιών. Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για τους σκοπούς που περιγράφονται εδώ. Σε ό,τι αφορά το Caddy/CompactCaddy ισχύουν μόνο οι παρούσες οδηγίες χρήσης και, ανάλογα με τη σύνθεση του εξοπλισμού, εκείνες του μειωτήρα πίεσης, των σωλήνων...
  • Seite 208 χρήση της συσκευής Oxylog, σε επείγουσες καταστάσεις, σε καταστάσεις μεταφοράς και διάσωσης, για χρήση σε νοσοκομεία, οχήματα ασθενοφόρων και στο χώρο δράσης: Το Caddy μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη μεταφορά της ● συσκευής Oxylog 1000 ή Oxylog 2000, μαζί με φιάλη...
  • Seite 209 χρήση ενός σετ κλειδιών τύπου Allen. Προσαρμόζοντας την προστατευτική μπάρα της φιάλης Η προστατευτική μπάρα της φιάλης στη συσκευή Caddy μπορεί να προσαρμοστεί σε δύο θέσεις ώστε να μπορεί να δεχθεί ένα φάσμα διαθέσιμων φιαλών: Μικρή θέση: ώστε να μπορεί να δεχθεί φιάλες με ένα...
  • Seite 210 3 Αν ο αυτόματος επιλογέας παροχής αερίου αγοράστηκε αργότερα, με σκοπό να χρησιμοποιηθεί σε ήδη υπάρχον Caddy με συσκευή Oxylog 1000 ή 2000: Αφαιρέστε τη συσκευή Oxylog από το Caddy (βλέπε σελίδα 211) και στερεώστε τον αυτόματο επιλογέα παροχής αερίου στην...
  • Seite 211 Εγκατάσταση Τοποθέτηση και αφαίρεση της συσκευής Oxylog Η ειδική προεξοχή στήριξης του Caddy ή CompactCaddυ στερεώνεται μόνιμα στη συσκευή Oxylog. Η συσκευή Oxylog μπορεί να αφαιρεθεί από το πλαίσιο με: 1 Την αποσύνδεση της ειδικής προεξοχής στήριξης από το πλαίσιο, με την απομάκρυνση των 4 βιδών στο πίσω...
  • Seite 212 Προετοιμασία Η τοποθέτηση της φιάλης οξυγόνου στη συσκευή Caddy 1 Ανοίξτε τελείως και αποσυνδέστε τους μοχλούς, σπρώχνοντα τους μοχλούς προς τη συσκευή Caddy. 2 Τοποθετήστε τη φιάλη οξυγόνου μέσα στη συσκευή Caddy. Βεβαιωθείτε ότι: – ο μειωτήρας πίεσης είναι τοποθετημένος από την πλευρά...
  • Seite 213 ταχυσυνδετήρα στον ταχυσύνδεσμο του μειωτήρα πίεσης. Η παροχή οξυγόνου διακόπτεται κατά τη διάρκεια της αλλαγής. Caddy με αυτόματο επιλογέα παροχής αέριου Ο αυτόματος επιλογέας παροχής αερίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη λειτουργία της συσκευής Oxylog 1000/2000 από φιάλη οξυγόνου ή/και κεντρική...
  • Seite 214 Oxylog 2000 Η ηλεκτρική τροφοδοσία της συσκευής Oxylog 2000 πρέπει πάντοτε να συνδέεται με το χέρι στη συσκευή Oxylog 2000, ακόμα κι όταν το Caddy είναι στερεωμένο στον προαιρετικό επιτοίχιο στήριγμα γενικής χρήσης (All-round Wall Holder) με Quick Power Connector.
  • Seite 215 Συνοδευτικός Εξοπλισμός Ζώνη μεταφοράς Η ζώνη μεταφοράς μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη μεταφορά της συσκευής Caddy στον ώμο ή στην πλάτη. Η ζώνη μεταφοράς μπορεί να συνδεθεί στη συσκευή Caddy με δύο τρόπους: 1 Για μεταφορά του συστήματος στον ένα ώμο, συνδέστε και...
  • Seite 216 – Σκόνη Sekusept (Βάση υπεροξειδίου). Ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης του παρασκευαστή των απολυμαντικών. Απορρίπτοντας τη συσκευή Caddy και CompactCaddy Απορρίψτε με τον σωστό τρόπο τις συσκευές Caddy και CompactCaddy, αφού συμβουλευθείτε τους κατάλληλους υπεύθυνους απόρριψης. Τηρείτε τις σχετικές νομικές διατάξεις.
  • Seite 217 57 03 300 Θερμοκρασία –40 έως 75 Για να επιλέξετε: Πίεση αέρα 115 έως 1200 hPa Συσκευή Caddy για Oxylog 1000/2000 Υγρασία 5 % έως 95 % σχετική ή υγρασία Συσκευή Caddy για Oxylog 1000/2000 Πλάτος x ύψος x βάθος: Συσκευή...
  • Seite 218 准备 ..........224 将氧气瓶置于 Caddy 中 ......224 供气...
  • Seite 219 关于 Caddy/CompactCaddy,根据配置,只有减压阀、压力管 道和自动气源开关的使用说明在此处有效。 维护 该设备每两年必须由经专门训练的维修人员检查维护。 该设备的修理和主体检查只能由专门训练的维修人员进行。我 们建议您与 DrägerService 签订服务合同并且由他们进行所有 的维修。 只有被认可的 Dräger 零件才能用于维护。 附件 不要使用定购清单以外的附件。 设备功能和危害责任说明 如果仪器由非 DrägerService 聘请或授权的人员进行了不适当 的维修,或用户没有按照其指定用途使用,则最终将由仪器所 有者或操作者承担其正常运行的所有责任。 Dräger 公司对不遵循以上建议而造成的损坏不负有任何责任。 对于出售和交货期间的质量保证和责任条款, Dräger 将不做 修改。 Dräger Medical GmbH, The Netherlands 安全指南 Caddy 和 CompactCaddy 以及其所有部件均不能接触油脂和 汽油,有火灾危险。 请避免设备与腐蚀性气体或液体直接接触。 使用前检查所有金属部件和氧气瓶固定。避免变形或破裂以 防止损伤。...
  • Seite 220 用途 用途 常规 Caddy 和 CompactCaddy 用于运载 Oxylog 1000 或 Oxylog 2000 型急救呼吸机。 在紧急、运输以及救援的情况下,它们可以用于 Oxylog 急救 呼吸机在医院、救护车中以及事发现场的移动和便携式使用: Caddy 可用于 Oxylog 1000 或 Oxylog 2000 的运输和运送, 包 ● 括氧气瓶、供气系统 (减压阀、附件包和病人通气管 路等) 。 CompactCaddy 可以用于运载 Oxylog 1000 或 Oxylog 2000 型 ●...
  • Seite 221 安装 安装 将 Oxylog 永久性固定到 CompactCaddy 和 Caddy 的卡座上。 从卡座上拆卸 Oxylog 的操作必须由经授权的维修人员 进行。 使用的工具 可使用一套艾伦内六角扳手调节氧气瓶保护杆并拆下 Oxylog。 调节氧气瓶保护杆 Caddy 急救呼吸机上的氧气瓶保护杆可以从两个位置进行调节 从而适应一系列氧气瓶: 小体积位置:适应总长度 400 毫米到 455 毫米的氧气瓶(包 ● 括阀门和减压阀) 。 大体积位置:适应总长度 455 毫米到 580 毫米的氧气瓶(包 ● 括阀门和减压阀) 。 调节氧气瓶保护杆长度: 1 移除框架底部的两颗螺丝。 2 调节保护杆长度到预定的某一个位置,并通过拧上两颗螺...
  • Seite 222 2 提升整个附件包并向前拉从而将附件包分开。 在 Caddy 上安装可选自动气源开关 (AGSS) 出厂时,自动气源开关上已经安装了用于连接 Oxylog 1000/2000 和减压阀的压力管道。 3 如果随后购买的 AGSS 要与带 Oxylog 1000 或 2000 的现有 Caddy 一起使用:从 Caddy 上拆下 Oxylog (参见第 223 页) ,并使用 AGSS 包装中的两个卡座将自动气源开关安 装于 Caddy 的左侧。请参阅 AGSS 手册了解详细说明。 将压力管道连接到 Oxylog 上的设备连接器,然后使用快速 ● 连接插头将压力管道从 AGSS 连接到减压阀。...
  • Seite 223 安装 Oxylog 的连接和拆卸 Caddy 和 CompactCaddy 的卡座永久固定于 Oxylog 上。您可以 采用以下方法从框架上拆下 Oxylog: 1 通过移除框架背面的四颗螺丝将挂钩从框架上断开。将 Oxylog 急救呼吸机 (包括挂钩)向下推从而使其与框架 分离。 不要将挂钩从 Oxylog 急救呼吸机上移除,否则会损坏 Oxylog 急救呼吸机。 可通过与上述步骤相反的顺序安装附件包和 Oxylog。 检查安装结束后所有部件是否已牢固固定于 Caddy 或 ● CompactCaddy 上。 粘贴使用简介 使用 Oxylog 1000 或 Oxylog 2000 时,应确保可以始终看到其 使用简介。 Oxylog 1000 或 Oxylog 2000 各自的使用简介贴纸...
  • Seite 224 准备 准备 将氧气瓶置于 Caddy 中 1 将固定带扣推向Caddy从而完全打开固定带扣并使其分离。 2 将氧气瓶置于 Caddy 中。 请确保: – 减压阀位于高保护杆侧的竖直垂直位置上,以确保减压阀 的安全; – 固定氧气瓶的紧固带不能里外颠倒、橡胶镶嵌层必须位于 氧气瓶侧以防止其在带内滑动; – 固定带要置于氧气瓶的直线部分不能置于圆形表面。 3 连接固定带扣并通过向上拉固定带扣内的带子来收紧固 定带。 4 通过关闭固定带扣固定氧气瓶。 检查氧气瓶是否牢牢固定。 ● 移除氧气瓶: 从减压阀上与断开压力管道的连接前,请确保氧气瓶已 关闭。 通过打开并完全分离固定带扣移除氧气瓶。 ●...
  • Seite 225 供气 供气 独立的 Oxylog、不带自动气源开关 (AGSS) 的 CompactCaddy 或 Caddy 选择供气: 1 中央供气 – 将插入式快速连接插头插入中央气口。 2 氧气瓶 – 将插入式快速连接插头插入减压阀上的快速释放 连接器。 切换时,氧气供应会中断。 带自动气源开关的 Caddy 自动气源开关可用于对连接氧气瓶或中央供气系统的 Oxylog 1000/2000 的操作。如果中央供气系统的气压高于 3 巴,即使仍同时连接着打开的氧气瓶,仍然会自动选择中央 供气。 AGSS 上的气体气源指示器将指示现在使用的气源。连 接外部供气系统时,指示器为绿色。 出厂时,自动气源开关上已经安装了用于连接 Oxylog 1000/2000 和减压阀的压力管道。 3 将快速连接插头插入中央气口,以在瓶供气和中央供气系 统供气间切换。如中央气体系统的气压高于 3 巴,则在正...
  • Seite 226 运输使用 Caddy 及 CompactCaddy 之前要检查所有固定是否牢 固。 挂在标准杆上 Caddy 和 CompactCaddy 可以通过挂钩挂在直径达到 38 毫米的 各种固定带扣及固定管上。安装时必须小心以保证固定带扣完 全插入到挂钩内。 悬挂于杆或标准横杆时, Caddy 或 CompactCaddy 仅由其自 身重量固定。冲击和振动会使 Caddy 或 CompactCaddy 从杆 或横杆上掉落。 Oxylog 2000 型急救呼吸机供电 必须始终将 Oxylog 2000 电源手动连接到 Oxylog 2000 上,同 样,当 Caddy 置于带 Quick Power Connector 的可选全能型壁 架时也应如此操作。...
  • Seite 227 附件 附件 背带 背带可用于肩上或背上携带 Caddy。 背带可以通过两种方式连接到 Caddy 上: 1 连接 Caddy 或 CompactCaddy 框架顶部的两个固定扣, 从而 单肩携带该系统。 2 连接顶部的固定扣和另一侧底部的固定扣,从而以背部携 带该系统。也可用两条背带像背包一样背着 Caddy 型转运 装置。 为了运载舒适,挂钩的位置总是远离身体。 保护罩 在不使用或贮藏时,保护罩可以用来遮盖 Caddy。保护罩可以 轻易地拉盖在装备系统上面,保护罩里的弹性带可以使保护罩 保持固定。拉紧绳子,进一步保证安全。 Oxylog 急救呼吸机绝不能在保护罩中进行操作,这样可能会 造成呼吸机工作异常。...
  • Seite 228 维护 维护 这些说明只适用于 Caddy 和 CompactCaddy。清洗或消毒 Oxylog 1000 或 Oxylog 2000 型急救呼吸机,请参阅 Oxylog 急 救呼吸机使用说明。 有关供气系统的清洁 / 消毒,请参阅自动气源开关、压力管道 和减压阀的使用说明。 清洗 清洗前附件包可以轻易地从 Caddy 或 CompactCaddy 上移除, 请参见说明。 清洗前将金属板和说明书简介从附件包内移走。 Caddy 和 CompactCaddy 以及附件包可以用家用清洁剂清洗。 使用一块清洁无灰尘的抹布进行清洗。 消毒 使用以下一种消毒剂擦洗、消毒框架和附件包: – Gigasept FF (醛基) , – Dismozon (过氧化物酶) ,...
  • Seite 229 Caddy 57 03 300 温度 –40 到 75 选择: 气压 115 到 1200 hPa Caddy (适用 Oxylog 1000/2000 型急救呼 吸机) 湿度 5 % 到 95 % 相对湿度 或 宽 x 高 x 厚: Compact Caddy 转运装置 Caddy 包括 Oxylog 1000 510 x 430 x 250 毫米...
  • Seite 230 ....231 ........231 .
  • Seite 231 Dräger Medical GmbH, The Netherlands Dräger Medical b.v., Best, The Netherlands...
  • Seite 232 1000 2000 ● 1000 2000 1000 ● 2000 1000/2000...
  • Seite 233 ¾ ¾ 400 mm 455 mm ● 455 mm 580 mm ●...
  • Seite 234 ¾ (AGSS) 1000/2000 1000 2000 AGSS (235 AGSS AGSS AGSS ● AGSS AGSS...
  • Seite 235 ¾ ● ¾ 1000 2000 1000 2000 1000 2000 – –...
  • Seite 236 – – – ● ●...
  • Seite 237 (AGSS) AGSS) AGSS 1000/2000 AGSS 1000/2000 AGSS ●...
  • Seite 238 38 mm 2000 2000...
  • Seite 240 1000 2000 – Gigasept FF ( – Dismozon ( – Sekusept...
  • Seite 241 57 03 300 –40 1200 hPa 1000/2000 95 % 1000/2000 510 x 430 x 250 mm 1000 510 x 430 x 280 mm 2000 57 03 303 1000 280 x 350 x 230 mm 1000 57 03 304 2000 280 x 350 x 265 mm 2000 57 03 305 3.8 kg...
  • Seite 242 Pregătirea ........248 Punerea buteliei de oxigen în Caddy ....248 Alimentarea cu gaz .
  • Seite 243 Orice utilizare a aparatului necesită înţelegerea completă şi respectarea strictă a acestor instrucţiuni. Aparatul trebuie utilizat numai în scopurile specificate în acest document. În ceea ce priveşte Caddy/CompactCaddy, în funcţie de configuraţie, sunt valabile numai aceste Instrucţiuni de utilizare, cele ale reductorului de presiune, furtunurilor de presiune şi ale selectorului automat al sursei de gaz.
  • Seite 244 Pot fi utilizate pentru folosirea mobilă şi portabilă a Oxylog, în situaţii de urgenţă, transport şi salvare, pentru utilizare în spitale, ambulanţă şi pe teren: Caddy poate fi utilizat pentru susţinerea şi transportarea ● Oxylog 1000 sau Oxylog 2000, inclusiv butelia de oxigen, sistemul de alimentare cu gaz care include reductorul de presiune, geanta cu accesorii şi tubul de ventilare a...
  • Seite 245 Reglarea barei de protecţie a buteliei şi scoaterea Oxylog se pot face cu ajutorul unui set de chei fixe. Reglarea barei de protecţie a buteliei Bara de protecţie a buteliei situată pe Caddy poate fi reglată în două poziţii pentru a corespunde unei game de butelii disponibile: Poziţia pentru butelii mici: pentru a corespunde unor butelii...
  • Seite 246 Instalarea Prinderea şi scoaterea genţii cu accesorii Geanta cu accesorii poate fi scoasă uşor de pe Caddy sau CompactCaddy, fără a fi nevoie de vreo sculă. Scoaterea genţii de pe Caddy: 1 Desfaceţi cele două piese Velcro din partea inferioară...
  • Seite 247 Instalarea Prinderea şi scoaterea Oxylog Gheara de pe Caddy şi CompactCaddy este fixată permanent pe Oxylog. Oxylog poate fi scos de pe cadru prin: 1 Decuplarea ghearei de pe cadru şi scoaterea celor 4 şuruburi din spatele cadrului. Împingeţi în jos Oxylog şi gheara pentru a le desprinde de cadru.
  • Seite 248 Punerea buteliei de oxigen în Caddy 1 Deschideţi complet şi deconectaţi braţele, împingându-le spre Caddy. 2 Puneţi butelia de oxigen în Caddy. Asiguraţi-vă că: – reductorul de presiune este amplasat pe partea barei înalte de protecţie şi în poziţie verticală, pentru a asigura că...
  • Seite 249 Alimentarea cu gaz Alimentarea cu gaz Oxylog independent, CompactCaddy sau Caddy fără selector automat al sursei de gaz (AGSS) Alegerea alimentării cu gaz: 1 Alimentare de la reţeaua de oxigen a clădirii – introduceţi cupla cu eliberare rapidă tată în mufa reţelei de oxigen.
  • Seite 250 şină sau bară. Alimentarea cu tensiune a Oxylog 2000 Alimentarea cu tensiune a Oxylog 2000 trebuie să fie întotdeauna conectată manual la Oxylog 2000, chiar şi când Caddy este aşezat în suportul opţional de perete echipat cu conector rapid de tensiune.
  • Seite 251 Cureaua pentru transport Cureaua pentru transport poate fi utilizată pentru a transporta Caddy pe umăr sau în spate. Cureaua pentru transport poate fi prinsă de Caddy în două moduri: 1 Legaţi cele două cleme de prindere de partea superioară a cadrului Caddy sau CompactCaddy, pentru a transporta sistemul pe umăr.
  • Seite 252 Întreţinerea Întreţinerea Aceste instrucţiuni se aplică numai pentru Caddy şi CompactCaddy. Pentru curăţarea / dezinfectarea Oxylog 1000 sau Oxylog 2000, consultaţi Instrucţiunile de utilizare ale Oxylog. Pentru curăţarea/dezinfectarea sistemului de alimentare cu gaz, consultaţi Instrucţiunile de utilizare a selectorului automat al sursei de gaz, a furtunurilor de presiune şi a reductorului de presiune.
  • Seite 253 Caddy inclusiv Oxylog 2000 510 x 430 x 280 mm Accesorii CompactCaddy inclusiv Oxylog 1000 280 x 350 x 230 mm Geantă Oxylog 1000 pentru Caddy 57 03 303 CompactCaddy inclusiv Geantă Oxylog 2000 pentru Caddy 57 03 304 Oxylog 2000 280 x 350 x 265 mm Geantă...
  • Seite 254 (AGSS - Automatic Gas Source Switch) na nosač Caddy ......258 Postavljanje i skidanje uređaja Oxylog ....259 Postavljanje naljepnice s kratkim Uputama za rad .
  • Seite 255 Za Vašu sigurnost i sigurnost Vaših pacijenata Za Vašu sigurnost i sigurnost Vaših Sigurnosne upute pacijenata UPOZORENJE! Caddy i CompactCaddy te sve njihove Strogo slijedite ove Upute za rad komponente treba držati nenauljenim i nezamašćenim. UPOZORENJE! Opasnost od požara. Strogo slijedite ove Upute za rad.
  • Seite 256 Oxylog, u hitnim slučajevima, transportu i situacijama spašavanja, za upotrebu u bolnicama, vozilima hitne pomoći i na terenu: Caddy se može koristiti za nošenje i transport uređaja ● Oxylog 1000 ili Oxylog 2000 uključujući bocu s kisikom, Sustav opskrbe plinom (Gas Supply System) koji uključuje reduktor tlaka, torbicu za pribor i tubus za ventilaciju pacijenta.
  • Seite 257 Oxylog može se provesti upotrebom kompleta imbus ključeva. Podešavanje zaštitnih prečki za bocu Zaštitne prečke za bocu na nosaču Caddy podesive su u dva položaja koji odgovaraju rasponu raspoloživih boca: Položaj - kratko: za ugradnju boca ukupne duljine od ●...
  • Seite 258 Automatsku sklopku izvora plina. 3 Ako se AGSS nabavlja kasnije za upotrebu s postojećim nosačem Caddy s uređajem Oxylog 1000 ili 2000: skinite uređaj Oxylog s nosača Caddy (pogledajte stranicu 259) i montirajte Automatsku sklopku izvora plina s lijeve strane nosača Caddy koristeći dvije stezaljke koje...
  • Seite 259 AGSS će se tada automatski prebaciti na bocu s kisikom, a Oxylog će nastaviti ventilaciju. Postavljanje i skidanje uređaja Oxylog Hvatač nosača Caddy i hvatač nosača CompactCaddy trajno je učvršćen na uređaj Oxylog. Oxylog se može skinuti s okvira pomoću: 1 Odspajanje hvatača s okvira, odvrtanjem 4 vijka na...
  • Seite 260 Priprema Priprema Postavljanje boce s kisikom na nosač Caddy 1 Potpuno otvorite i odspojite kvačice, gurajući ihprema nosaču Caddy. 2 Postavite bocu s kisikom u Caddy. Uvjerite se da: – reduktor tlaka bude postavljen na strani visoke zaštitne prečke i u okomitom položaju kako biste osigurali da reduktor tlaka bude potpuno zaštićen visokom zaštitnom...
  • Seite 261 UPOZORENJE! Opskrba kisikom se prekida tijekom preklapanja sklopke. Caddy s Automatskom sklopkom izvora plina Automatska sklopka izvora plina može se koristiti za pogon uređaja Oxylog 1000/2000 iz boce s kisikom i/ili središnjom opskrbom plinom. Središnja opskrba plinom se automatski odabire ako je tlak središnjeg sustava za plin viši od 3 bar,...
  • Seite 262 Caddy ili CompactCaddy s šine ili šipke. Električno napajanje uređaja Oxylog 2000 Električno napajanje uređaja Oxylog 2000 treba uvijek spajati ručno na Oxylog 2000, također i kada je nosač Caddy postavljen na opcijski univerzalni zidni nosač (All-round Wall Holder) s brzim električkim priključkom (Quick Power...
  • Seite 263 Remen za nošenje Remen za nošenje može se koristiti za nošenje nosača Caddy preko ramena ili na leđima. Remen za nošenje može se nataknuti na nosač Caddy na dva načina: 1 Pričvrstite dvije učvršćujuće stezaljke na vrh okvira nosača Caddy ili CompactCaddy, za nošenje sustava na ramenima.
  • Seite 264 Upute za rad Automatske sklopke izvora plina, tlačnih cijevi i reduktora tlaka. Čišćenje Torbica za pribor može se lako skinuti s nosača Caddy ili CompactCaddy prije čišćenja, pogledajte poglavlje Montaža. Prije čišćenja skinite metalnu pločicu i naljepnicu kratkih Uputa za rad s vrećice za pribor.
  • Seite 265 Oxylog 1000 Caddy uključujući uređaj 510 x 430 x 280 mm Oxylog 2000 Pribor CompactCaddy uključujući Torbica Oxylog 1000 za Caddy 57 03 303 Oxylog 1000 280 x 350 x 230 mm Torbica Oxylog 2000 za Caddy 57 03 304 CompactCaddy uključujući...
  • Seite 266 („Automatic Gas Source Switch“, odn. AGSS) na uređaj Caddy ..... 270 Postavljanje i uklanjanje uređaja Oxylog ... . . 271 Postavljanje etikete sa kratkim Uputstvom za korišćenje .
  • Seite 267 Radi vaše bezbednosti i bezbednosti vaših pacijenata Radi vaše bezbednosti i bezbednosti Uputstva u vezi sa bezbednošću vaših pacijenata UPOZORENJE! Uređaji Caddy i CompactCaddy, kao ni jedna od Strogo se pridržavajte Uputstva za korišćenje njihovih komponenata, ne smeju dolaziti u kontakt sa uljima i mastima. UPOZORENJE! Opasnost od požara.
  • Seite 268 Oxylog, u hitnim slučajevima, situacijama transporta i spašavanja, za upotrebu u bolnicama, vozilima hitne pomoći i na terenu: Uređaj Caddy se može koristiti za prenos i transport ● uređaja Oxylog 1000 ili Oxylog 2000 uključujući cilindar sa kiseonikom, sistem snabdevanja gasom uključući reduktor pritiska, torbu sa dodatnom opremom i tubus za ventilaciju pacijenta.
  • Seite 269 Prilagođavanje zaštitne poluge cilindra i uklanjanje uređaja Oxylog se može obaviti pomoću kompleta inbus ključeva. Prilagođavanje zaštitne prečke cilindra Zaštitna prečka cilindra na uređaju Caddy može se podesiti u dva položaja, kako bi odgovarala različitim dostupnim cilindrima: Položaj za mali cilindar: za cilindre ukupne dužine ●...
  • Seite 270 Oxylog 1000 ili 2000: uklonite uređaj Oxylog sa uređaja Caddy (strana 271) i montirajte automatski prekidač za izvor gasa na levu stranu uređaja Caddy, koristeći dve spone koje se nalaze u kompletu uređaja AGSS. Uputstvo potražite u priručniku za korišćenje uređaja AGSS.
  • Seite 271 Uređaj AGSS će se potom automatski prebaciti na cilindar sa kiseonikom i uređaj Oxylog će nastaviti ventilaciju. Postavljanje i uklanjanje uređaja Oxylog Spona uređaja Caddy i CompactCaddy je neprekidno fiksirana za uređaj Oxylog. Uređaj Oxylog se može ukloniti sa okvira na sledeći način: 1 Odvojte sponu od okvira uklanjanjem 4 vijka na pozadinskom delu okvira.
  • Seite 272 Caddy 1 U potpunosti otvorite i odvojte poluge, gurajući ih prema uređaju Caddy. 2 Postavite cilindar sa kiseonikom u uređaj Caddy. Uverite se: – da je reduktor pritiska postavljen na bočnu stranu visoke zaštitne prečke i da se nalazi u vertikalnom položaju kako bi visoka zaštitna prečka u potpunosti štitila reduktor...
  • Seite 273 Snabdevanje gasom Snabdevanje gasom Samostalni uređaj Oxylog, CompactCaddy ili Caddy bez automatskog prekidača za izvor gasa (AGSS) Izaberite izvor snabdevanja gasom: 1 Centralni sistem snabdevanja gasom – umetnite ispupčenu sondu za brzo otpuštanje u priključnicu centralnog sistema snabdevanja gasom. 2 Cilindar za kiseonik – umetnite ispupčenu sondu za brzo otpuštanje u priključak za brzo otpuštanje koji se nalazi...
  • Seite 274 OPREZ! Pri postavljanju na prečku ili standardnu šinu, uređaje Caddy ili CompactCaddy drži samo sopstvena težina. Udari i vibracije mogu dovesti do pada uređaja Caddy ili CompactCaddy sa šine ili prečke. Napajanje uređaja Oxylog 2000 električnom energijom Napajanje uređaja Oxylog 2000 električnom energijom se mora ručno povezati za uređaj Oxylog 2000, čak i kada je...
  • Seite 275 Pojas se može koristiti za nošenje uređaja Caddy preko ramena ili na leđima. Pojas se može montirati na uređaj Caddy na dva načina: 1 Povežite dve spone za fiksiranje na vrhu okvira uređaja Caddy ili CompactCaddy da biste nosili sistem preko jednog ramena.
  • Seite 276 Pre čišćenja uklonite metalnu pločicu i etiketu sa kratkim uputstvom za korišćenje sa torbe sa dodatnom opremom. Uređaji Caddy i CompactCaddy, kao i torbe sa dodatnom opremom, mogu se čistiti deterdžentima na bazi vode, za upotrebu u domaćinstvu. Za čišćenje uvek koristite čiste tkanine, bez prašine.
  • Seite 277 510 x 430 x 280 mm Dodatna oprema CompactCaddy uključujući Oxylog 1000 280 x 350 x 230 mm Torba Oxylog 1000 za uređaj Caddy 57 03 303 CompactCaddy uključujući Torba Oxylog 2000 za uređaj Caddy 57 03 304 Oxylog 2000 280 x 350 x 265 mm Torba za uređaj CompactCaddy...
  • Seite 278 Directive 93/42/ECC concerning medical products Manufacturer Draeger Medical GmbH Moislinger Allee 53 – 55 D-23542 Lübeck Germany. +49 451 8 82-0 +49 451 8 82-20 80 http://www.draeger.com 570 46 98 de, en, fr, it, nl, pt, es, tr, sv, fi, da, no, pl, hu, cz, sk, ru, el, zh, ja, ro, hr, sr ©...

Diese Anleitung auch für:

Compactcaddy