Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Mode d'emploi
Modo de empleo
Gebrauchanweisungen
Instruções para uso
Garanzia
Warranty
Garantie
Garantía
Gewährleistung
Garantia
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gammapiu one+

  • Seite 1 Istruzioni per l’uso Instructions for use Mode d’emploi Modo de empleo Gebrauchanweisungen Instruções para uso Garanzia Warranty Garantie Garantía Gewährleistung Garantia...
  • Seite 2 I S T R U Z I O N E P E R L ’ U S O C O N S E R V A Z I O N E La piastra ONE + acquistata è un prodotto resistente e all’avan- S I C U R E Z Z A guardia che, con pochi accorgimenti e una manutenzione co- stante, durerà...
  • Seite 3 C O N S E R V A Z I O N E La piastra ONE + acquistata è un prodotto resistente e all’avan- guardia che, con pochi accorgimenti e una manutenzione co- stante, durerà a lungo e funzionerà in modo perfettamente sicuro e affidabile.
  • Seite 4 I N S T R U C T I O N S F O R U S E S A F E T Y ONE + has undergone the strictest controls and fully complies with international safety standards. Carefully read the precau- tions reported on this page, and to avoid damage and dangers due to use that does not meet the regulations, always strictly abide by them when using the ONE + hair straightener.
  • Seite 5 - Avoid that the straightener come into contact with heat sensi- tive surfaces. - Check that the hot plates do not touch the power cord. - Never leave the hot straightener unattended. - Let cool before putting away. - When putting the straightener away, be careful not to wrap the cord around the body of the straightener to avoid dam- aging it.
  • Seite 6 M O D E D ’ E M P L O I S E C U R I T É ONE + a été soumise aux contrôles les plus sévères et répond entièrement aux normes internationales de sécurité. Lisez at- tentivement les précautions reportées dans cette page et, afin d’éviter des dommages et dangers dus à...
  • Seite 7 standby s’active automatiquement. Cela signifie que, tout en restant branchée au courant électrique, elle s’éteint automa- tiquement. Pour remettre en marche la ONE +, il suffit d’ap- puyer sur l’interrupteur principal ON- OFF et sélectionner la température souhaitée. C O N S E R V A T I O N La plaque chauffante ONE + achetée est un produit résistant standby s’active automatiquement.
  • Seite 8 M O D O D E E M P L E O M O D O D E E M P L E O S E G U R I D A D S E G U R I D A D ONE + ha sido sometido a los más severos controles y cumple ONE + ha sido sometido a los más severos controles y cum- plenamente las normas internacionales de seguridad.
  • Seite 9 M O D O D E E M P L E O C O N S E R V A C I Ó N La plancha ONE + comprada es un producto resistente y de S E G U R I D A D vanguardia que, con unas pocas medidas y un mantenimien- to constante, durará...
  • Seite 10 G E B R A U C H A N W E I S U N G E N G E B R A U C H A N W E I S U G E N S I C H E R H E I T S I C H E R H E I T ONE + wurde strengsten Kontrollen unterzogen und entspricht ONE + wurde strengsten Kontrollen unterzogen und entspricht...
  • Seite 11 G E B R A U C H A N W E I S U N G E N Standby-Modus Wenn das Glätteisen ONE + länger als 20 Minuten nicht be- nutzt wird, geht es automatisch in Standby-Betrieb, d.h. es S I C H E R H E I T schaltet sich automatisch aus, bleibt aber ans Stromnetz an- ONE + wurde strengsten Kontrollen unterzogen und entspricht...
  • Seite 12 I N S T R U Ç Õ E S P A R A U S O S E G U R A N Ç A ONE + foi submetida aos mais rigorosos controlos e enquadra- se plenamente nas normas internacionais de segurança. Leia atentamente as precauções mencionadas nesta página e, para evitar danos e perigos devidos ao uso inadequado, observe-as sempre meticulosamente ao utilizar a prancha ONE +.
  • Seite 13 C O N S E R V A Ç Ã O A prancha ONE + adquirida é um produto resistente e de vanguarda que, com poucos cuidados e uma manutenção constante durará por muito tempo e funcionará de maneira perfeitamente segura e confiável. Estas são as precauções simples que devem ser seguidas: Desligue sempre a prancha e desconecte-a após o uso.
  • Seite 16 C E N T R I A S S I S T E N Z A T E C N I C A ( I T ) PIEMONTE • G.L. s.a.s. 030.381803 - Via della • VERNA MAURO 0158.491779 - Valle, 24/26 - 25126 Brescia (BS) Corso Risorgimento, 7/D 13051 Biella •...
  • Seite 17 22 rue Margelène 26120 Montelier (France) Tel. 0033 972923705 • SECHOIR SERVICE di Lemaitre Olivier 14 avenue du Général De Gaulle 92250 La Garenne-Colombes (France) Tel. 0033 147863014 Per la lista dei Centri Assistenza aggiornata consultare il sito internet all’indirizzo: www.gammapiu.it...
  • Seite 18 N O T E...
  • Seite 20 Forma arrotondata studiata per creare ricci, onde e capelli mossi. Rounded shape designed to create curls, waves and wavy hair. Forme arrondie pour créer des boucles et ondulations. Forma redondeada estudiada para crear rizos, ondas y cabello ondulado. Abgerundete Form, die entwickelt wurde, um Locken und Wellen im Haar zu schaffen.