Herunterladen Diese Seite drucken
SSS Siedle BSG 650-02 Programmieranleitung
SSS Siedle BSG 650-02 Programmieranleitung

SSS Siedle BSG 650-02 Programmieranleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BSG 650-02:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Programmier-
anleitung
Inbetriebnahme von
Bus-HT-Anlagen 750
BSG 650-02
Commissioning of
Bus HT Systems 750
BSG 650-02
Mise en service
d' installations
numeriqué bus 750
BSG 650-02
Messa in funzione di
impianti bus HT 750
BSG 650-02
Ingebruikneming van
Bus-HT-installaties 750
BSG 650-02
Ibrugtagning af
HT-Bus-anlæg 750
BSG 650-02
Idrifttagning av
Bus-HT-system 750
BSG 650-02
Uvedení sběrnicových
HT-zařízení do
provozu
750
BSG 650-02

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SSS Siedle BSG 650-02

  • Seite 1 Programmier- anleitung Inbetriebnahme von Bus-HT-Anlagen 750 BSG 650-02 Commissioning of Bus HT Systems 750 BSG 650-02 Mise en service d’ installations numeriqué bus 750 BSG 650-02 Messa in funzione di impianti bus HT 750 BSG 650-02 Ingebruikneming van Bus-HT-installaties 750...
  • Seite 2 4 Sek. max. 2 Min. 4 Sek. Prog.
  • Seite 3 4 Sek. 4 Sek.
  • Seite 4 4 Sek. 4 Sek.
  • Seite 5 4 Sek. a + b...
  • Seite 6 Deutsch Inbetriebnahme Anwendung Komponenten Das Bussteuergerät BSG 650-... ist BTS 750-... Bus-Telefon-Standard das Steuergerät für max. 31 System- komponenten an einem Strang. Es BTC 750-... Bus-Telefon-Comfort ist im 3 Raster Schalttafelgehäuse steht nachfolgend für Bus-Telefon-Standard und und wird vom NG 602-... mit Bus-Telefon-Comfort 24 V DC versorgt.
  • Seite 7 Vorgehensweise bei der Spannung o. K.? bleibt die Programmierung erhalten. Erfolgt der Anschluss jedoch Inbetriebnahme/Program- Status-Anzeigen prüfen! zwischendurch an einem anderen mierung Strang, so muss der Teilnehmer in Programmierung gemäß den Ab- jedem Fall neu programmiert Grundsätzlich kann das Siedle-Bus- bildungen 2 - 14 bzw.
  • Seite 8 English Commissioning Programmierung Application The bus control unit BSG 650-... is Programmiermodus einschalten the supply and control unit for max. Bild 4 31 system components in one line. It comes in a 3-grid housing for switch BTLM aktiv schalten panel mounting and is supplied by Bild 5a the NG 602-...
  • Seite 9 Status displays The LED at the BSG is usedfor system status display: LED flashes evenly 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s etc. (system run-up) LED flashes long on, short off, 0,3s (own BSG address incorrect) etc.
  • Seite 10 retained. However, if the user is Programming connected in the meantime to a different line, it will always require Switching on the programming reprogramming. mode Fig. 4 Exchanging the BSG 650-..When exchanging the BSG 650-..., Activating the BTLM ensure that the unit to be used has Fig.
  • Seite 11 Français Mise en service Application Modules Le contrôleur de bus BSG 650-... BTS 750-... Combiné standard pour bus alimente et contrôle jusqu’à 31 modules système branchés sur une BTC 750-... Combiné confort pour bus ligne principale. Il occupe la place de Abréviation combiné...
  • Seite 12 Instructions de mise en conformément aux figures 2 - 14 temps sur une autre ligne princi- puis 21, répétez les opérations pale, il faudra le reprogrammer. service/programmation 6 - 14/21 selon besoin et désactivez la programmation conformément Echange du BSG 650-... La mise en service doit être aux figures 22 et 23.
  • Seite 13 Italiano Messa in funzione Programmation Impiego Occupazione dei collegamenti L'apparecchio di comando bus Ta, Tb Fili bus utenze Activation du mode de BSG 650-... è l'apparecchio d'ali- Sa, Sb Fili bus sistema programmation mentazione e di comando per massi- Tö, Tö Contatto relè...
  • Seite 14 Con il LED sul BSG vengono visua- lizzati diversi stati di sistema: Il LED lampeggia costantemente 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s (fase di caricamento del sistema) 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s ecc. Il LED lampeggia restando a lungo acceso, e brevemente spento ...
  • Seite 15 Nel modo di programmazione (in Sostituzione BTLM 650-.../ Funzionamento in parallelo caso di BTLM/BTLE attivo), premendo BTLE 050-..di 2 BT: il tasto luce-/programmazione sul Sostituendo il BTLM 650-... ovvero il Attivare 1° BT: Fig.15 a 17 BTLM/BTLE attivo, è possibile cam- BTLE 050-..., bisogna sempre Attivare 2°...
  • Seite 16 Nederlands Ingebruikneming Toepassing Componenten Het busbesturingsapparaat BTS 750-... Bus-telefoon Standaard BSG 650-... is het voedings- en besturingsapparaat voor max. 31 BTC 750-... Bus-telefoon Comfort systeemcomponenten op één streng. Staat hieronder voor Bus-telefoon Standaard en Bus- Het bevindt zich in een 3 raster scha- telefoon Comfort kelpaneelbehuizing en wordt met 24 V DC gevoed door de NG 602-...
  • Seite 17 Werkwijze bij de Spanning o. K.? Instructies voor het ingebuikneming/ vervangen Status-indicaties controleren! programmering Systeemdeelnemers vervangen Programmering verrichten volgens Indien een geprogrammeerde Aangezien bij de ingebruikneming de afbeeldingen 2 - 14 resp. - 21, de systeemdeelnemer van de streng afwisselend toetsen op de deurluid- stappen 6 - 14/21 en 22 desnoods wordt verwijderd en vervolgens weer spreker moeten worden ingedrukt...
  • Seite 18 Dansk Ibrugtagning Ingebruikneming en Anvendelse Tilslutningsanvisninger Bus-styreenheden BSG 650-… er Ta, Tb Bruger-busledere programmering forsynings- og styreenhed til maks. Sa, Sb System-busledere 31 systemkomponenter på samme Tö, Tö Relækontakt til Ingebruikneming streng. Enheden er beregnet til DIN- døråbner 24V 2A skinnemontering og forsynes med Li, Li Relækontakt til lampe...
  • Seite 19 Systemstatus angives med lysdioden på BSG: Lysdioden blinker regelmæssigt 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s usw. (systemfunktion) Lysdioden lyser længe, slukkes kort- varigt….(egen BSG-adresse forkert) 0,3s usw. Lysdioden lyser længe, slukkes kortva- rigt, lyser kortvarigt, slukkes kortvarigt…...
  • Seite 20 Udskiftning BSG 650-..Aktivering af BT Ved udskiftning af BSG 650-... skal Figur 6 til 8 man være opmærksom på, at den enhed, der skal monteres, ikke tid- Programmering af ligere har været installeret. Sådanne opkaldstryk enheder har over terminalklemmer- Figur 9 og 10 ne Ta, Tb og Sa, Sb en påklæbet installationsforsegling, som ikke må...
  • Seite 21 Svenska Idrifttagning Användning Komponenter Busstyrdonet BSG 650-… fungerar BTS 750-... Buss-telefon standard som matnings- och styrdon för max. 31 systemkomponenter i en sträng. BTC 750-... Buss-telefon-Comfort Det är kapslat i kopplingslåda med 3 Används nedan för Buss-telefon standard och Buss- fält och försörjs från NG 602-…...
  • Seite 22 Tillvägagångssätt efter behov och avsluta program- “installationssigill” påklistrat över meringen enligt figur 23 och 24. klämmorna Ta, Tb och Sa, Sb, som vid idrifttagning/ inte får skadas eller saknas. programmering Parallelldrift Man måste komma ihåg att adres- Programmering, se figur 15-21. För sen för den utväxlade apparaten åter Idrifttagning skall utföras av 2 perso- kontroll, se figur 11-14.
  • Seite 23 Česky Uvedení do provozu Obsazení přípojů Kontrol Použití Ta,Tb účastnické sběrnicové žíly Figur 11 till 14 Sběrnicový řídicí přístroj BSG 650-... Sa, Sb systémové sběrnicové žíly je napájecí a řídicí přístroj pro max. Tö, Tö reléový kontakt otvírač Parallelldrift av 2 BT 31 systémových komponent na Aktivera 1:a BT: Fig.15 till 17 dveří...
  • Seite 24 Pomocí LED jsou na BSG zobrazo- vány různé stavy systému: LED stejnoměrně bliká 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s atd. (systém se rozbíhá) LED dlouho bliká, nakrátko zhasne ... 0,3s (vlastní BSG adresa chybná) atd.
  • Seite 25 Výměna BSG 650-..Kontrola/check Při výměně BSG 650-... pamatovat na Obrázků 11 až 14 to, aby přístroj, který má být nasazen, Paralelní provoz 2 BT: nebyl předtím již instalován. Tyto přístroje mají přes připojovací svorky Aktivovat 1. BT: 15 až 17 Ta, Tb a Sa, Sb přilepenou “instalační...
  • Seite 26 Gerätebedarf Appliance requirement Appareils nécessaires Distinta materiali Benodigde apparatuur Komponentbehov Apparatbehov Potřeba přístrojů Hinweis Remarks Remarques Avvertenze Aanwijzingen Henvisning Anm. Poznámky...
  • Seite 28 S. Siedle & Söhne © 1998/ 06.02 Telefon- und Telegrafenwerke Printed in Germany Stiftung & Co Best. Nr. 0-1101/032835 Postfach 1155 D-78113 Furtwangen Bregstraße 1 D-78120 Furtwangen Telefon +49 (0) 7723/ 63-0 Telefax +49 (0) 7723/ 63-300 www.siedle.de info@siedle.de...