Herunterladen Diese Seite drucken
Clatronic HTD 2939 Bedienungsanleitung, Garantie
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HTD 2939:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Haartrockner
Haardroger • Séchoir à cheveux
Secador de pelo • Secador de cabelo
Asciugacapelli • Føner
Hair dryer • Suszarka do włosów
Vysoušeč vlasů • Hajszárító
Фен для волос
HTD 2939
6....-05-HTD 2939 1
06.10.2004, 10:04:50 Uhr

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Clatronic HTD 2939

  • Seite 1 Руководство по эксплуатации/Гарантия Haartrockner Haardroger • Séchoir à cheveux Secador de pelo • Secador de cabelo Asciugacapelli • Føner Hair dryer • Suszarka do włosów Vysoušeč vlasů • Hajszárító Фен для волос HTD 2939 6..-05-HTD 2939 1 06.10.2004, 10:04:50 Uhr...
  • Seite 2 Haartrockner ausgeschaltet ist. • Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzein- richtung (RCD) mit einem Bemessungsaufl agestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Lassen Sie sich bitte von einem autorisierten Elektroinstallateur beraten. 6..-05-HTD 2939 2 06.10.2004, 10:04:53 Uhr...
  • Seite 3 Kassenbon an Ihren Händler. *) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten- pfl ichtig! 6..-05-HTD 2939 3 06.10.2004, 10:04:53 Uhr...
  • Seite 4 Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig! Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entspre- chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden. 6..-05-HTD 2939 4 06.10.2004, 10:04:54 Uhr...
  • Seite 5 Dit geldt ook wanneer de haardroger alleen maar is uitge- schakeld. • Als extra bescherming adviseren wij, een foutstroombeveiliging (RCD) met een voorgeschreven meetstroom van niet meer dan 30 mA in de badka- merstroomkring te installeren. Vraag daarover advies bij een geautoriseerde elektra-installateur. 6..-05-HTD 2939 5 06.10.2004, 10:04:54 Uhr...
  • Seite 6 Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode! Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden. 6..-05-HTD 2939 6 06.10.2004, 10:04:55 Uhr...
  • Seite 7 Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen. Na de garantieperiode Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst. 6..-05-HTD 2939 7 06.10.2004, 10:04:55 Uhr...
  • Seite 8 Comme sécurité supplémentaire, il est recommandé de faire installer dans le circuit électrique de la salle de bains un dispositif protecteur à courant différentiel (RCD) avec un courant dimensionnel limité à 30mA. Adressez-vous pour cela à un électricien agrée. 6..-05-HTD 2939 8 06.10.2004, 10:04:55 Uhr...
  • Seite 9 Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogati- on de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie ! 6..-05-HTD 2939 9 06.10.2004, 10:04:56 Uhr...
  • Seite 10 En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque. Après la garantie Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectu- ées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation. 6..-05-HTD 2939 10 06.10.2004, 10:04:56 Uhr...
  • Seite 11 En caso de que utilice el secador para el pelo en el cuarto de baño, retire después del uso la clavija de la caja de enchufe, dado que la proximidad de agua representa un peligro. Esto también es válido, cuando el secador para el pelo esté desconectado. 6..-05-HTD 2939 11 06.10.2004, 10:04:56 Uhr...
  • Seite 12 Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especifi caciones en razón de la seguridad. No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas. 6..-05-HTD 2939 12 06.10.2004, 10:04:57 Uhr...
  • Seite 13 En caso de intervención ajena se expira la garantía. Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente. 6..-05-HTD 2939 13 06.10.2004, 10:04:57 Uhr...
  • Seite 14 Quando o secador for utilizado na casa de banho, retire a fi cha da tomada depois de usar o aparelho, pois a proximidade de água constitui um perigo; tal perigo subsistirá mesmo quando o secador não estiver em funcionamento. 6..-05-HTD 2939 14 06.10.2004, 10:04:58 Uhr...
  • Seite 15 Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabrica- do de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica. Reserva-se o direito de alterações! 6..-05-HTD 2939 15 06.10.2004, 10:04:58 Uhr...
  • Seite 16 A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos. Após a garantia Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes- soal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso. 6..-05-HTD 2939 16 06.10.2004, 10:04:59 Uhr...
  • Seite 17 PERICOLO DI MORTE per scossa! • Attenzione: durante il funzionamento gli accessori diventano molto caldi! • Non usare l’apparecchio senza la copertura e il fi ltro dell’apertura di aspirazio- 6..-05-HTD 2939 17 06.10.2004, 10:04:59 Uhr...
  • Seite 18 è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne. Con riserva di apportare modifi che tecniche. 6..-05-HTD 2939 18 06.10.2004, 10:04:59 Uhr...
  • Seite 19 La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi. Dopo la garanzia Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni. 6..-05-HTD 2939 19 06.10.2004, 10:05:00 Uhr...
  • Seite 20 Dette gjelder også når hårføneren er slått av. • Som ekstra beskyttelse anbefales det å installere en jordfeilbryter (RCD) med en utløserstrøm på maksimum 30 mA i strømkretsen på badet. Rådfør deg hos en autorisert elektroinstallatør. 6..-05-HTD 2939 20 06.10.2004, 10:05:00 Uhr...
  • Seite 21 Som garantibevis gjelder kjøpsbeviset. Uten dette beviset kan du ikke få byttet eller reparert apparatet gratis. I forbindelse med garanti ber vi om at du gir hele apparatet i originalemballasjen sammen med kassalappen til din forhandler. 6..-05-HTD 2939 21 06.10.2004, 10:05:01 Uhr...
  • Seite 22 Slike ting er derfor kostnadspliktige! Garantien utgår ved inngrep utenfra. Etter garantien Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghan- delen eller reparasjonsservice mot betaling. 6..-05-HTD 2939 22 06.10.2004, 10:05:01 Uhr...
  • Seite 23 As additional protection we recommend the installation of a fault current pro- tection device (RCD) with a rated current of not more than 30 mA in the wiring system of the bathroom. Please contact an authorised electrician for advice. 6..-05-HTD 2939 23 06.10.2004, 10:05:01 Uhr...
  • Seite 24 Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out. 6..-05-HTD 2939 24 06.10.2004, 10:05:02 Uhr...
  • Seite 25 The guarantee lapses in case of unauthorized tampering. After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs. 6..-05-HTD 2939 25 06.10.2004, 10:05:02 Uhr...
  • Seite 26 Grozi to utracie życia! z powodu porażenia prądem. • Uwaga: w czasie użytkowania dysza robi się gorąca. • Nie używać urządzenia bez nałożonej pokrywy i filtra na otworze zasysającym powietrze! 6..-05-HTD 2939 26 06.10.2004, 10:05:02 Uhr...
  • Seite 27 Proszę wyjąć filtr ssania i oczyścić go pod bieżącą wodą. Przed ponownym włożeniem należy dokładnie osuszyć filtr! Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej. Zastrzega się prawo do zmian technicznych! 6..-05-HTD 2939 27 06.10.2004, 10:05:03 Uhr...
  • Seite 28 Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. 6..-05-HTD 2939 28 06.10.2004, 10:05:03 Uhr...
  • Seite 29 Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. 6..-05-HTD 2939 29 06.10.2004, 10:05:03 Uhr...
  • Seite 30 • Jako doplňková ochrana se doporučuje instalace ochranného zařízení proti chybnému proudu s konstrukčním inciačním proudem ne větším nez 30 mA do proudového okruhu koupelny. Nechte si, prosím, poradit od autorizova- ného odborníka v oboru elektro. 6..-05-HTD 2939 30 06.10.2004, 10:05:03 Uhr...
  • Seite 31 Záruční plnění nemají za následek ani prodloužení záruční doby ani tím nevzniká nárok na novou záruku! 6..-05-HTD 2939 31 06.10.2004, 10:05:04 Uhr...
  • Seite 32 Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou. Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odborném obchodě nebo opravně. 6..-05-HTD 2939 32 06.10.2004, 10:05:04 Uhr...
  • Seite 33 • Kiegészítő biztonsági intézkedésként a fürdőszobai áramkörbe ajánla- tos beszereltetni egy kóboráram-védőberendezést (RCD), amely már 30 mA erősségű áram hatására működésbe lép. Kérje ki egy megfelelő képzettségű villanyszerelő tanácsát! 6..-05-HTD 2939 33 06.10.2004, 10:05:04 Uhr...
  • Seite 34 újabb garanciára való igényt! A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető. 6..-05-HTD 2939 34 06.10.2004, 10:05:05 Uhr...
  • Seite 35 Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi. A garanciális idő után A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítós- zolgálatnál végeztethet térítésköteles javításokat. 6..-05-HTD 2939 35 06.10.2004, 10:05:05 Uhr...
  • Seite 36 возле ванн, в душевых помещениях или поблизости от купающихся людей)! Из-за возможного удара током при этом возникает ОПАСНОСТь дЛЯ ЖИЗНИ! • Внимание: во время работы сопло сильно разгревается. • Не включайте прибор без кожуха и фильтра во всасывающем отверстии! 6..-05-HTD 2939 36 06.10.2004, 10:05:05 Uhr...
  • Seite 37 Удаление защитного кожуха воздухозаборника Удалите кожух, повернув колпак против часовой стрелки на прим. 30 градусов. Снимите фильтр всасывающего патрубка и промойте его под проточной водой. Перед тем, как вставить фильтр обратно, хорошо просушите его! 6..-05-HTD 2939 37 06.10.2004, 10:05:06 Uhr...
  • Seite 38 деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату! Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами. После гарантии После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания. 6..-05-HTD 2939 38 06.10.2004, 10:05:07 Uhr...
  • Seite 39 6..-05-HTD 2939 39 06.10.2004, 10:05:07 Uhr...
  • Seite 40 Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Telefon 02152/20 06-888 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 6..-05-HTD 2939 40 06.10.2004, 10:05:07 Uhr...