Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Parts Manual
PL92-942Q/962Q
12/05/2012
942QR & 962QB Series
In-Line Positive Feed Drills
For additional product information visit our website at www.apextoolgroup.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Quackenbush 942QR Serie

  • Seite 1 Parts Manual PL92-942Q/962Q 12/05/2012 942QR & 962QB Series In-Line Positive Feed Drills For additional product information visit our website at www.apextoolgroup.com...
  • Seite 2 MU-20942-62 N - December 05, 2012 AGE INTENTIONNELLEMENT BLANCHE AGE INTENTIONALITY BLANK ß BSICHTLICH WEI EITE 2 / 88 20942-20962_00_Couverture.fm, 18.12.2012...
  • Seite 3 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Table 0-1: Enregistrement des révisions du manuel d’utilisation • Recording of using manual revisions • Eintrag Änderung der Bedienungsanleitung Indice Date Objet • Subject • Objekt • Objeto 21/11/2012 Ajout préassemblage + Avance & kit Mitis • Addition pre-assembly + Feed + Kit Mitis •...
  • Seite 4 MU-20942-62 N - December 05, 2012 AGE INTENTIONNELLEMENT BLANCHE AGE INTENTIONALITY BLANK ß BSICHTLICH WEI EITE 4 / 88 20942-20962_00_Couverture.fm, 18.12.2012...
  • Seite 5 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Table des matières · Table of contents · Inhaltsangabe Sécurité Sécurité, Santé, Ergonomie Caractéristiques techniques Principe de fonctionnement des unités à avance mécanique Réglage machine Pré-assemblage Kit de transformation Sous-ensemble Broche Moteurs & réducteurs Kit de pièces détachées Tableaux de sélection pour vitesse, Avance Assemblage Moteur / Pré-Assemblage...
  • Seite 6 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Sicherheitanweisungen Sicherheitanweisungen, Gesundheit, Ergonomie Technische Daten Funktionsprinzip der einheiten mit mechanischem vorschub Maschineneinstellung Unterbaugruppe Motor Transformationsbausatz Spindelunterbaugruppe Motoren & getriebe Satz Ersatzteile Auswahltabelle für Drehzahl, Vorschub Montage Motor / Unterbaugruppe Wartung Fehler und Funktionsstörungen Konformitätsbescheinigung &...
  • Seite 7 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Securité Avant utilisation, installation, réparation ou changement d’accessoires, lire les instructions suivantes. LE NON RESPECT DE CES INSTRUCTIONS POURRAIT GÉNÉRER LE DYSFONCTIONNE- MENT DE LA MACHINE. Consignes de sécurité • Avant toute intervention sur la machine (changement d’outil, maintenance…), débrancher celle-ci du réseau d’air comprimé.
  • Seite 8 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Consignes de stockage Les unités de perçage devront être stockées à une température comprise entre +5°C et + 40°C à une Humidité Relative Maximale de 80%. Tenir compte de la présence éventuelle d’une pile dans le cas d’option de compteur électronique de cycle.
  • Seite 9 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Avant utilisation, réaliser un cycle à vide. Sécurité : • interdiction d’utilisation en atmosphère explosible, • contrôler la commande de verrouillage avant toute utilisation, • utiliser un raccord de sécurité correspondant à l'about d'alimentation 3/8"...
  • Seite 10 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Outils Pour un résultat final optimal, l'outil doit faire également l'objet d'un suivi : • S'assurer que les arrêtes coupantes sont exemptes de chocs et de copeaux collés. • S'assurer que les trous de lubrification ne sont pas bouchés et que l'huile arrive bien à la pointe.
  • Seite 11 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Security Before using, installing, reparing or changing accessories, read the following instructions. ANY DEVIATION ON WORKING INSTRUCTIONS COULD GENERATE ABNORMAL TOOL OPERATION. Safety advices • Before conducting any service on the unit (tool change, maintenance …), the supply of com- pressed air must be disconnected or shut off.
  • Seite 12 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Storage instructions The Drilling Machine should be stored at a temperature between +5°C and +40°C and at a Maxi- mum Relative Humidity of 80%. Note that there is a battery in the electronic cycle counter option. Instructions for installation and use The positive drill 20942/20962 type has been designed to be used with an inlet pressure included between 6.3 bar (91.3 PSI) and 7.5 bar (108.8 PSI) and a flowrate of 1600 Nl/min.
  • Seite 13 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Safety: • use in explosive atmosphere is prohibited, • check the locking control before use, • use a safe union corresponding to the 3/8" endfitting type STÄUBLI RBE 11, • connect the nozzle to the extraction, •...
  • Seite 14 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Cutters For an optimal result, the cutter should be regularly checked • The cutting edges should be exempt of chocks and chips. • The lubrication holes should be clean up and the lubricant should flow to the tip of the cutter. •...
  • Seite 15 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Sicherheitanweisungen Vor Gebrauch, Installation, Reparatur oder Zubehörwechsel folgende Anweisungen unbe- dingt lesen. DIE NICHTBEACHTUNG DER FOLGENDEN ANWEISUNGEN KANN NICHT NUR ZU EINER FEHLFUNKTION DER MASCHINE FÜHREN SONDERN AUCH EINE GEFÄHRDUNG DES BEDIENPERSONALS ALS FOLGE HABEN. Sicherheitsanweisungen •...
  • Seite 16 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Lagerhaltungsanleitung Die Maschinen müssen zwischen +5°C and +40°C Temperatur, und bei maximale 80% relativer Luftfeuchtigkeit aufbewahren sein. Bei Nutzung eines optionalen elektronischen Zykluszählers ist zu berücksichtigen, dass sich eine Batterie im Gerät befindet. Bedienungs und Installationsanleitung Die Bohreinheit Typ 20942/20962 ist für einen maximalen Arbeitsdruck von 6,3 bar (91.3 PSI) und einen Durchsatz von 1600 Nl/min ausgelegt.
  • Seite 17 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Sicherheit: • Nicht in explosiongefährdeter Atmosphäre einsetzen, • Vor dem Gebrauch die Verriegelungsfunktion überprüfen, • Sicherheitsanschluss passend zum Schlauchstutzen 3/8" des Typs RBE 11 von STAÜBLI ein- setzen, • An die Absaugdüse anschließen, • Vor jedem Gebrauch sicherstellen, dass der STOP-Schalter funktionsbereit ist (keine Überres- te, Späne usw.
  • Seite 18 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Schneidwerkzeuge Um optimale Bohrergebnisse zu erzielen, müssen auch die Schneidwekzeuge regelmäßig über- prüft werden : • Es ist darauf zu achten, daß die Schneidlippen von Schlagspuren sowie von verklebtem Bohr- material vollkommen frei sind. •...
  • Seite 19 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Sécurité, Santé, Ergonomie · Security, Health, Ergonomics · Sicherheitanweisungen, Gesundheit, Ergonomie Port de gants et lunettes obligatoire Wear gloves and goggles required Handschuhe und Schutzbrille erforderlich Fig. 2-1 : Position de travail en intrados · Working position for lower surface · Arbeitshaltung an der Unterseite Port de gants et lunettes obligatoire Wear gloves and goggles required...
  • Seite 20 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Port de gants et lunettes obligatoire Wear gloves and goggles required Handschuhe und Schutzbrille erforderlich Fig. 2-3 : Position de travail en horizontal · Horizontal working position · Arbeitshaltung horizontal Port de gants et lunettes obligatoire Wear gloves and goggles required Handschuhe und Schutzbrille erforderlich Fig.
  • Seite 21 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Caractéristiques techniques · Specifications · Technische Daten Puissance moteur 1,2 CV - 0,9 kW 1,2 HP - 0,9 kW 1,2 PS - 0,9 kW Motor power selon application according to application nach Anwendung Motorleistung Sans Avec Without...
  • Seite 22 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Description générale · Overall description · Allgemeine Beschreibung Cette Machine Pneumatique Portative est dédiée aux opérations de perçage, alésage ou fraisu- rage, en particulier pour les structures et assemblages de l'industrie aéronautique. Elle est com- posée des organes suivants : •...
  • Seite 23 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Encombrement · Overall dimensions · Abmessungen 312,8 · 12.32 (pour moteur · for motor · für motor : 4500-2700-1700 trs/mn · Rpm · UpM) 20942 328,8 · 12,95 (pour moteur · for motor · für motor : 1400 trs/mn · Rpm · UpM) 345,4 ·...
  • Seite 24 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Principe de fonctionnement des unités à avance mécanique · How positive feed drill operates · Funktionsprinzip der geräte mit mechanischem vorschub Principe mécanique · Mechanical principle · Mechanisches Prinzip Sur les unités à avance mécanique, les fonctions de rotation et d'avance de la broche sont réali- sées par des trains de pignons dont les vitesses de rotation sont différentes.
  • Seite 25 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Description d'un cycle · Cycle sequence · Beschreibung eines Zyklus 4.2.1 Machine à l’arrêt sous pression · Machine off under pressure · Maschine im Stillstand unter Druck • Brancher la machine au réseau d'air comprimé. •...
  • Seite 26 MU-20942-62 N - December 05, 2012 4.2.2 Appui verrou - avance travail · Locker actuation - feed · Betätigung des Verrieglers - Arbeitsvorschub Ré-armer le bouton d'arrêt d'urgence (34)*** afin de laisser circuler l'air. Appuyer sur le verrou (67)* pour libérer le pignon baladeur (80B)* de sa position intermédiaire, et pour ouvrir le clapet (18)* et laisser passer l'air qui alimente le moteur (36)***.
  • Seite 27 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Avec booster · With booster · Mit Booster Réseau d’air Air supply Druckluft-Versorgung Réseau d’air Air supply Druckluft-Versorgung · · Fig. 4-2: Appui verrou - avance travail Locker actuation - Feed Riegel drücken - Arbeitsvorschub voir plan (page 34) et nomenclature (page 35) pré-assemblage 20942/20962.
  • Seite 28 MU-20942-62 N - December 05, 2012 4.2.3 Fin de course avant · Forward limit switch position · Vordere Endstellung Lorsque la butée micro de fin course (A+B+C)** montée sur la broche (03)** vient en contact avec l'ensemble butée a aiguilles (12+55)*, le pignon d'avance (80A)* monte et déplace le clapet (19)*, qui compresse les rondelles ressort (60)*.
  • Seite 29 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Avec booster · With booster · Mit Booster Réseau d’air Air supply Druckluft-Versorgung Réseau d’air Air supply Druckluft-Versorgung · · Fig. 4-3: Fin de course avant Forward limit switch position Vorderer endschalter voir plan (page 34) et nomenclature (page 35) pré-assemblage 20942/20962. voir plan (page 46) et nomenclature (page 47) sous-ensemble broche.
  • Seite 30 MU-20942-62 N - December 05, 2012 4.2.4 Fin de course arrière - Arrêt moteur · Backward limit switch position - Motor switch off · Rückwärtige Endstellung - Motorstillstand La butée inférieure (05)** vient alors en contact sur le levier (44)* et fait rebasculer le tiroir (66)*, qui met la chambre du piston (48)* à...
  • Seite 31 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Avec booster · With booster · Mit Booster Réseau d’air Air supply Druckluft-Versorgung Réseau d’air Air supply Druckluft-Versorgung · · Fig. 4-4: Fin de course arrière - Arrêt moteur Backward limit switch position - Motor switch off Hinteranschlag - Motorabschaltung voir plan (page 34) et nomenclature (page 35) pré-assemblage 20942/20962.
  • Seite 32 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Réglage machine · Machine setting · Maschineneinstellung Réglage de la course · Stroke setting · Hubeinstellung Fig. 5-1 Course à régler = Distance fraisure outil/pièce Stroke to be set = Clearance countersink cutter - workpiece Einzustellender Hub = Abstand Fase Werkzeug - Werkstück 32 / 88 20942-20962_05_Reglage-machine_all.fm, 18.12.2012...
  • Seite 33 MU-20942-62 N - December 05, 2012 • Débrancher la machine. • Enlever le carter (04)** et le raccord (07)**, pour régler la course machine. Attention, ne pas dévisser l’écrou Rep. 25 ! Si ce devait être le cas, s’asurer que la rondelle supérieure de la butée Rep.
  • Seite 34 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Pré-assemblage · Subassembly · Unterbaugruppe Motor  Rep. 59 : 93440149 remplacé par / replaced by / 93 440 206 PIECES COLLEES : GLUE PARTS : Rep. 66 (93 815 007) + Rep. 34 (91 815 076) remplacé...
  • Seite 35 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Table 6-1: Liste de pièces de rechange · Spare parts list · Ersatzteil-Bestelliste (Cf. Fig. 6-1) Rep. Référence  Item Order no. Pos. Best.-Nr Désignation Description Benennung 1x9.8 90 010 015 Aiguille Nadel 90 020 922 Arbre moteur Shaft Motorwelle...
  • Seite 36 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Table 6-1 (suite · sequence · folge): Liste de pièces de rechange · Spare parts list · Ersatzteil-Bestellliste (Cf. Fig. 6-1) Rep. Référence  Item Order no. Pos. Best.-Nr Désignation Description Benennung 93 055 922 Plaque de fermeture Cover plate Verschlussplatte...
  • Seite 37 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Pré-assemblage type Mitis · Subassembly Mitis type · Unterbaugruppe Mitis Montage Mitis identique pour les différentes version 20942-62 (Nez IND.F 1"1/32-32, Nez M1"-20, Nez IND.F 1"1/32 6000 trs/mn) Voir pages suivantes. Same assembly Mitis for different versions 20942-62 (Nose IND.F 1"1/32-32, Nose M1"-20, Nose IND.F 1"1/32 6000 rpm) See following pages.
  • Seite 38 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Fig. 6-3 (Cf. Table 6-2) 38 / 88 20942-20962_06_Pre-assemblage+nomen_all.fm, 18.12.2012...
  • Seite 39 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Table 6-2: Liste de pièces de rechange · Spare parts list · Ersatzteil-Bestelliste (Cf. Fig. 6-3) Référence  Order no. Best.-Nr Désignation Description Benennung 01-2519 Ressort Spring Feder 23 000 087 Couple pignon Gear torque RitzelPaar 1x8 90 010 015...
  • Seite 40 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Fig. 6-3 (suite · sequence · folge): Liste de pièces de rechange · Spare parts list · Ersatzteil-Bestelliste (Cf. Fig. 6-3) Référence  Order no. Best.-Nr Désignation Description Benennung 93 030 932 Pignon entraîneur Gear Antriebsritzel 93 050 932...
  • Seite 41 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Système Vibratoire "MITIS Engineering" • Vibratory system MITIS Engineering" • Schwingungsfähiges System "MITIS Engineering" Table 6-3: Composants Système Vibratoire MITIS Engineering · Components Vibratory system MITIS Engineering · Bestandteile Schwingungsfähiges System MITIS Engineering Code ensemble Désignation 92 050 260 PT KIT MITIS 209x2 N = 3 / A = 0,10...
  • Seite 42 MU-20942-62 N - December 05, 2012 92 050 260 PT à 90 050 265 PT Face non gravée coté rouleaux • Face not engraved on rolls side • Auf Schriftrolle-Seite nicht eingraviertes Gesicht Respecter le sens de montage : ressorts imbriqués & départs de "spire" en opposés • Do respect mounting direction : nested springs &...
  • Seite 43 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Table 6-4: Liste de pièces de rechange · Spare parts list · Ersatzteil-Bestelliste (Cf. Fig. 6-4) Repère Référence  Item Order no. Mark. Best.-Nr Désignation Description Benennung KIT 92 050 260 PT à 90 050 265 PT Compris dans Kit Included in Kit In Kit eingeschlossen...
  • Seite 44 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Kit de transformation · Transformation kit · Transformationsbausatz  en ligne 20962-IL Kit de transformation renvoi d’angle 20942-RA 92 050 951 (pour moteur 1100 trs/mn) • 92 050 952 (pour moteur 1700 trs/mn) • •...
  • Seite 45 MU-20942-62 N - December 05, 2012  renvoi d’angle :20942-RA Kit de transformation en ligne 20962-IL 92 050 931 (pour moteur 1100 trs/mn) • 92 050 932 (pour moteur 1700 trs/mn) • • 92 050 933 (pour moteur = à 1400 trs/mn) right angle 20942-RA In line 20962-IL transformation kit:...
  • Seite 46 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Sous-Ensemble Broche · Spindle assembly · Spindelunterbaugruppe • A l'aide d'une clé desserrer la vis (C). • Désengager les crans (A). • Visser ou dévisser la butée (B) suivant la course dési- rée. • Recranter la butée (A).
  • Seite 47 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Table 8-1 : Liste de pièces de rechange sous-ensemble Broche · Spindle subassembly parts list · Teileliste der Spindel-Unterbaugruppe (Cf. Fig. 8-1) Type broche / Spindle type / Broche 1/4" 28F Broche 5/16" 24F Broche 3/8"...
  • Seite 48 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Nota : modification du carter pour utilisation sans lubrification : enlever le tube évasé (rep. : 08 - code : 93 825 285) et remplacer le raccord 1/8 G 4x6 (rep. : 07 - code : 93 405 703) par un bou- chon HC 1/8G cyl.
  • Seite 49 MU-20942-62 N - December 05, 2012 AGE INTENTIONNELLEMENT BLANCHE AGE INTENTIONALITY BLANK ß BSICHTLICH WEI EITE 49 / 88 20942-20962_08_SE-Broche_all.fm, 18.12.2012...
  • Seite 50 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Moteurs & réducteurs · Motors & reductors · Motoren & getriebe Sous-ensemble moteur Version A · Motor sub-assembly Version A · Unterbaugruppe motor Version A Version A Fig. 9-1 : Sauf vitesse 6000 trs/mn · Except speed 6000 rpm · Ausser Drehzahl 6000 UpM (Cf.
  • Seite 51 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Table 9-1 : Liste de pièces de rechange · Spare parts list · Ersatzteil-Bestelliste Version A (Cf. Fig. 9-1) Rep. Référence  Item Order no. Pos. Best.-Nr Désignation Description Benennung 90 002 008 About d’alimentation Connector Anschluss ¼...
  • Seite 52 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Sous-ensemble moteur Version B · Motor sub-assembly Version B · Unterbaugruppe motor Version B Version B Fig. 9-2 (Cf. Table 9-2) 52 / 88 20942-20962_09_Moteurs-Reducteurs_all.fm, 18.12.2012...
  • Seite 53 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Table 9-2: Liste de pièces de rechange · Spare parts list · Ersatzteil-Bestelliste Version B (Cf. Fig. 9-2) Rep. Référence  Item Order no. Pos. Best.-Nr Désignation Description Benennung 90 002 008 About d’alimentation Connector Anschluss ¼...
  • Seite 54 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Sous-ensemble moteur Version C · Motor sub-assembly Version C · Unterbaugruppe motor Version C Version C 20942 20962 Fig. 9-3 (Cf. Table 9-3) 54 / 88 20942-20962_09_Moteurs-Reducteurs_all.fm, 18.12.2012...
  • Seite 55 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Table 9-3: Liste de pièces de rechange · Spare parts list · Ersatzteil-Bestelliste Version C (Cf. Fig. 9-3) Rep. Référence  Item Order no. Pos. Best.-Nr Désignation Description Benennung 90 002 008 About d’alimentation Connector Anschluss 90 005 922...
  • Seite 56 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Moteurs Version A · Motors Version A · Motoren Version A MOTEUR MOTEUR / MOTOR MOTOR REF : 1026077 MOTOREN 1100-4500 TRS/MIN - UPM REF : 1026077 1100-4500 trs/min - Rpm - UpM MOTEUR MOTOR MOTEUR / MOTOR MOTOREN...
  • Seite 57 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Table 9-4: Liste de pièces de rechange · Spare parts list · Ersatzteil-Bestelliste (Cf. Fig. 9-4) Rep. Référence Quantité pour l'ensemble moteur / Item Order no. Quantity for the complete air motor / Pos. Best.-Nr Anzahl für den kompletten Luftmotor ...
  • Seite 58 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Moteurs Version B · Motors Version B · Motoren Version B MOTEUR / MOTOR MOTEUR REF : 1026170 MOTOR 1100-4500 TRS/MIN - RPM MOTOREN REF : 1026170 1100-4500 trs/min - Rpm - UpM MOTEUR MOTOR MOTEUR / MOTOR MOTOREN...
  • Seite 59 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Table 9-5: Liste de pièces de rechange · Spare parts list · Ersatzteil-Bestelliste (Cf. Fig. 9-5) Rep. Référence Quantité pour l'ensemble moteur / Item Order no. Quantity for the complete air motor / Pos. Best.-Nr Anzahl für den kompletten Luftmotor ...
  • Seite 60 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Moteurs Version C · Motors Version C · Motoren Version C MOTEUR MOTOR MOTEUR / MOTOR MOTOREN REF : 1026186 1100-4500 TRS/MIN - UPM REF : 1026186 1100-4500 trs/min - Rpm - UpM MOTEUR MOTOR MOTOREN MOTEUR / MOTOR...
  • Seite 61 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Table 9-6: Liste de pièces de rechange · Spare parts list · Ersatzteil-Bestelliste (Cf. Fig. 9-6) Rep. Référence Quantité pour l'ensemble moteur / Item Order no. Quantity for the complete air motor / Pos. Best.-Nr Anzahl für den kompletten Luftmotor ...
  • Seite 62 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Kit de conversion des moteurs · Kit to convert motor · Kit für umbau der Motoren Table 9-7: Kit de conversion : 92 050 xxx (de la version A à C) · Kit to convert : 92 050 xxx (version A to C) ·...
  • Seite 63 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Table 9-8 : Kit de conversion : 92 050 xxx (de la version B à C) · Kit to convert : 92 050 xxx (version B to C) · Kit für umbau : 92 050 xxx (von der version B bis C) Rep.
  • Seite 64 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Réducteurs moteurs · Gear train assemblies · Motorgetriebe REDUCTEUR REDUCTION GEAR REDUZIERGETRIEE REF : 1025583 1100 trs/min - Rpm - UpM REF : 1025584 750 trs/min - Rpm - UpM REF : 1025605 400 trs/min - Rpm - UpM REP.
  • Seite 65 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Table 9-9 : Liste de pièces de rechange · Spare parts list · Ersatzteil-Bestelliste (Cf. Fig. 9-7) Rep. Référence Quantité pour l'ensemble moteur / Item Order no. Quantity for the complete air motor / Pos.
  • Seite 66 MU-20942-62 N - December 05, 2012 9.8.1 Assemblage du réducteur · Gear assembly · Zusammenbau des Getriebes • Assembler les pignons sur le porte-satellite en veillant à ce que les axes-goupilles s'emboîtent sur la rondelle porte-satellite. • Tourner chaque pignons jusqu'à la position où le trou d'un pignon est diamétralement opposé à la marque "X"...
  • Seite 67 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Sous-ensemble Booster · Subassembly Booster · Unterbaugruupe Booster 22 008 933 ** LOCTITE n° 542 OLEOETANCHE Rouge / Red / Rot OIL-PROOF OLFESTER LBER Bleu / Blue / Blau Fig. 9-9 Table 9-10: Liste de pièces de rechange · Spare parts list · Ersatzteil-Bestelliste Rep.
  • Seite 68 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Kit de pièces détachées · Spare part kit · Satz Ersatzteile 10.1 Kit de pièces détachées de première urgence · First emergency spare part kit · Ersatzteilsatz des ersten bedarfs 23 501 030 Table 10-1: Liste de pièces de rechange • Spare parts list • Ersatzteil-Bestelliste Rep.
  • Seite 69 MU-20942-62 N - December 05, 2012 10.2 Kit de pièces détachées de maintenance totale · Total maintenance spare part kit · Ersatzteil für vollwartung 23 501 026 Table 10-2: Liste de pièces de rechange • Spare parts list • Ersatzteil-Bestelliste Référence ...
  • Seite 70 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Table 10-2 (suite • sequence • folge): Liste de pièces de rechange • Spare parts list • Er- satzteil-Bestelliste Référence  Order no. Best.-Nr Désignation Description Benennung Moteurs (pages 58 & 59) Motors (pages 58 & 59) Motoren (seite 58 &...
  • Seite 71 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Tableaux de sélection pour vitesse, Avance · Variable parts selection : speed, feed · Auswahltabelle für Drehzahl, Vorschub Table 11-1: Tableau des ensembles moteur · Complete air motor selection · Tabelle für Motorgruppen Vitesse moteur - Ensemble moteur Moteur seul / Trains de réduction /...
  • Seite 72 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Table 11-3: Tableau des avances avec Mitis · Feed chart with Mitis · Vorschubtabelle mit Mitis Avance - mm/Tr Feed - mm/rev Vorschub - mm/U Sous-ensemble Avance - mm/rev Assembly code Baugruppe 0.015 22 003 729 PT 93 030 202 PT 93 030 158 0.03...
  • Seite 73 MU-20942-62 N - December 05, 2012 20942 (RA) Assemblage Moteur / Pré-Assemblage· 20942 (RA) Assembly Motor / Sub-Assembly · 20942 (RA) Montage Motor / Unterbaugruppe 12.1 Calage du moteur sur le pré-assemblage · Shimming motor on sub-assembly Tubes d’alimentation / Air feeding tubes / Zufuhrrohr Vis / 90 410 932 Screws...
  • Seite 74 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Fig. 12-3 • Préparez la cale dont l'épaisseur est égale au jeu trouvé précédemment + 0,2 mm. • Prepare the shim for which the value is = gap + 0.2 mm. • Den Keil vorbereiten, dessen Dicke dem vorher gefundenen Spiel entspricht + 0,2 mm. Grand côté...
  • Seite 75 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Fig. 12-5 • Mettre les deux vis. • Set the two screws. • Die zwei Schrauben einsetzen. 75 / 88 20942-20962_12_Ass-moteur-Preass_all.fm, 18.12.2012...
  • Seite 76 MU-20942-62 N - December 05, 2012 AGE INTENTIONNELLEMENT BLANCHE AGE INTENTIONALITY BLANK ß BSICHTLICH WEI EITE 76 / 88 20942-20962_12_Ass-moteur-Preass_all.fm, 18.12.2012...
  • Seite 77 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Maintenance · Maintenance · Wartung 13.1 Démontage : remontage broche · Disassembly / assembly spindle · Spindel Ausbau / Einbau • Démonter l'équipement ainsi que l'outil. • Enlever le carter (04)** et le raccord (07)** et la butée micro (A+B+C)**. •...
  • Seite 78 MU-20942-62 N - December 05, 2012 • Spindel (03)** von Hand in das Vorschubritzel (80A)* einschrauben, nachdem sie in das Antriebsritzel eingeführt wurde (45)*. • Maschine mit Hilfe des Ausschaltknopfes (34)*** einschalten. • Die Spindel (03)** fährt automatisch in die rückwärtige Stellung. •...
  • Seite 79 MU-20942-62 N - December 05, 2012 • Maschine vom Druckluftnetz trennen (der Ausschaltknopf kehrt automatisch in seine geschlos- sene Ausgangsstellung zurück). • Spindel (03)** wie zuvor beschrieben abbauen. • Stopfen (09)* (Schmiernippel-Seite) entfernen, um die Feder (78)* und die Klappe (18)* zu ent- fernen.
  • Seite 80 MU-20942-62 N - December 05, 2012 13.3 Kit d’outillage de maintenance · Maintenance tools kit · Wartungsausrüstungssatz [22 008 932] Fig. 13-1 (Cf. Table 13-1) 80 / 88 20942-20962_13_Maintenance_all.fm, 18.12.2012...
  • Seite 81 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Table 13-1: Liste de pièces de rechange • Spare parts list • Ersatzteil-Bestelliste (Cf. Fig. 13-1) Pour : Référence For: Order no. Fûr: Best.-Nr Désignation Description Benennung Out. Maint. Mont. Roult. rep. (48)* Bearing assembly maintenance Wartungswerkzeug Kugellager 92 831 027 93 450 354...
  • Seite 82 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Pannes et anomalies de fonctionnement Problème Action à réaliser Cause Pas de départ cycle Vérifier si la machine est bien alimentée en air Défaut d'alimentation en air (6,3 bars en fonctionnement normal) Pas d'auto-maintien du bouton Vérifier la pression du réseau (6.3 bars en Défaut d'alimentation en air démarrage...
  • Seite 83 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Faults and operating anomalies Problem Action to be taken Cause No start cycle Check that the machine has the correct air supply Failure of air supply (6.3 bars in normal operation) Check supply pressure (6.3 bars in normal No self-hold of Start button Failure of air supply operation)
  • Seite 84 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Fehler und Funktionsstörungen Fehler Aktion zur Fehlerbehebung Ursache Zyklus läuft nicht an Überprüfen Sie, ob Druckluftversorgung der Maschine in Ordnung ist (6,3 bar bei normalem Gestörte Druckluftversorgung Betrieb) Der Startschalter hält nicht in der Überprüfen Sie den Versorgungsdruck (6,3 bar bei Fehlerhafte gewählten Stellung...
  • Seite 85 MU-20942-62 N - December 05, 2012 Déclaration de conformité & plaque d’identification ·Declaration of conformity & nameplate · Konformitätsbescheinigung & Typenschild Fig. 15-1 : Déclaration de conformité · Declaration of conformity · Konformitätsbescheinigung 85 / 88 20942-20962_15_Dec-conformite_all.fm, 18.12.2012...
  • Seite 86 MU-20942/20962 N - December 05, 2012 N° : CODE : Année - Mois (4 caractères) - N° unitaire du code concerné Référence Apex Machine Year - Month (4 characters) - Unit N° of code concerned Reference Apex Machine Jahr - Monath (4 Zeichen) - Eindeutige Nummer des betreffenden Codes Referenz Apex Machine DATE°...
  • Seite 87 MU-20942-62 N - December 05, 2012 AGE INTENTIONNELLEMENT BLANCHE AGE INTENTIONALITY BLANK ß BSICHTLICH WEI EITE 87 / 88 20942-20962_15_Dec-conformite_all.fm, 18.12.2012...
  • Seite 88 Sales & Service Centers Note: All locations may not service all products. Please contact the nearest Sales & Service Center for the appropriate facility to handle your service requirements. Detroit, Michigan York, Pennsylvania Apex Tool Group Apex Tool Group England India Sales &...

Diese Anleitung auch für:

962qb serie