ESPAÑOL – Instrucciones
! Atencion
El recipiente de policarbonato no debe ponerse en contacto con
productos químicos agresivos, tales como los siguientes debi-
do al riesgo de daños personales por proyección de esquirlas si
se rompe el recipiente:
Ejemplos de productos químicos que
atacan los recipientes de policarbonato
Acetona, benzol, glicerina, algunos aceites sintéticos, tetraclo-
ruro de carbono (y disolventes similares), bisulfuro de carbono,
al colhol metílico, percloroetileno, tolueno, tricloroetileno, xileno
(nitrocelulosa, thinner), ácido acético.
Importante
•
Intervalo de temperaturas 0
Con recipiente de policarbonato máximo +50
•
Presión máx. de trabajo (e) = 16 bares = 1.6 MPa a +60
piente de metal. Con recipiente de policarbonato máx. 16 bares a
o
+25
C y máx. 10 bares = 1.0 MPa a +50
Instalación
Quitar las materias extrañas o las impurezas de la tubería de aire,
soplando aire comprimido a través de la misma.
Instalar el filtro lo más cerca posible del equipo que se va a accionar
con aire comprimido.
Si se va a instalar un regulador de presión MINI REG 08B y/o un lub-
ricador de niebla de aceite MINI DIM 08B en la tubería de aire, hab-
rá que colocarlos después del filtro.
Instalar el filtro con el recipiente vertical y la válvula de drenaje (9)
hacia abajo.
Notar la flecha que indica la dirección de flujo.
La condensación drenada del recipiente del filtro se puede conducir
con una manguera de plástico flexible de 5 mm de diámetro interior,
que se puede conectar a la válvula de drenaje (9).
Mantenimiento
El filtro requiere un mínimo de mantenimiento aparte del vaciado y la
limpieza.
Drenaje
Tipo B
El recipiente se drena automáticamente cuando la presión
cae por debajo de 0,2 bares. Si el agua lleva hasta el nivel
máximo indicado, vaciar el recipiente manualmente presio-
nando hacia arriba la válvula de drenaje amarilla (9).
ITALIANO – Istruzioni
! Attenzione
A causa del rischio di infortuni a persone, dovuti alla proiezione
di frammenti in caso di rottura della vaschetta di policarbonato;
essa non deve venire a contatto con sostanze chimiche aggres-
sive come:
Esempi di agenti chimici che intaccano
le vaschette in policarbonato
Acetone, benzene, glicerina, alcuni oli sintetici, cloroformio, te-
tracloruro di carbonio (e solventi simili), bisolfuro di carbonio, al-
cool metilico, percloroetilene, toluene, tricloroetilene, xilene
(nitrocellulosa, diluente), acido acetico.
Importante
•
Temperatura di esercizio 0
vaschetta in policarbonato max. +50
•
Pressione max. di esercizio (e) = 16 bar = 1,6 MPa a +60
schetta in metallo. Con vaschetta in policarbonato max. 16 bar a
o
+25
C e max. 10 bar = 1,0 MPa a +50
4
o
o
C a +60
C con recipiente de metal.
o
C.
o
C con reci-
o
C.
o
o
C +60
C con vaschetta in metallo. Con
o
C.
o
o
C.
Atlas Copco Tools – No. 9836 1335 00
Tipo C
El agua no deberá llegar más arriba del nivel máximo indica-
do. Drenar el agua recolectada a intervalos regulares – cada
día o a los intervalos adecuados que dicte la experiencia –
presionando hacia arriba la válvula de drenaje amarilla (9).
Tipo D
El agua no debe llegar más arriba del borde superior del vidrio
indicador. Drenar el agua recolectada a intervalos regulares –
cada día o a los intervalos adecuados que dicte la experiencia
– presionando hacia arriba la válvula de drenaje amarilla (9).
Limpieza
Para evitar la pérdida de eficacia, limpiar el recipiente y el cartucho de
filtro (20) a intervalos regulares. Lavar el cartucho de filtro con gasolina
o similar y secarlo soplando aire desde el interior. Lavar el recipiente con
agua y un poco de detergente.
Desarmado para la limpieza
Nota
No es necesario quitar el filtro de la tubería de aire comprimido.
Drenar la tubería de aire.
Desensroscar el recipiente (4/10/12), girándolo en sentido contra-
horario.
Girar el disco separador (19) 90
disco y el cartucho de filtro (20).
Quitar el aro tórico (18) y controlar el estado del mismo. Reempla-
zarlo si está dañado o deformado.
Desenroscar el recipiente de metal y quitar el aro tórico (15), el vid-
rio indicador (16) y el aro tórico (17). Controlar los aros tóricos y re-
emplazarlos si están dañados o deformados.
Armado después de haber limpiado
el recipiente y el cartucho de filtro
Engrasar el aro tórico (18) y colocarlo en su sitio.
Introducir el cartucho de filtro. Colocar el disco separador y girarlo
o
90
en sentido horario.
Lubricar las roscas del recipiente y enroscarlo en la caja aplicando
una fuerza manual moderada.
En recipiente de metal, lubricar los aros tóricos (15) y (17). Colocar
el más pequeño en el fondo del recipiente de metal (14). Introducir el
vidrio indicador y colocar el otro aro tórico encima del mismo. Mon-
tar el recipiente de metal con el aro de metal del mismo (13) y mon-
tar el recipiente completo en la caja del filtro. Apretar manualmente
aplicando fuerza moderada.
Installazione
Eliminare eventuali corpi estranei o impurità dalla conduttura dell'a-
ria utilizzando aria compressa.
Il filtro deve essere installato il più vicino possibile all'attrezzatura da
alimentare con l'aria compressa.
Nel caso in si decida di adottare un regolatore di pressione MINI
REG 08B e/o un lubrificatore a nebbia d'olio MINI DIM 08B nella
conduttura dell'aria, tali dispositivi devono essere installati a valle
del filtro.
Installare il filtro con la vaschetta in posizione verticale e la valvola di
spurgo (9) rivolta verso il basso.
Osservare la freccia che indica la direzione del flusso.
Si può convogliare la condensa che fuoriesce dalla vaschetta del fil-
tro per mezzo di un flessibile in plastica del diametro interno di 5
mm, collegabile alla valvola di spurgo (9).
Assistenza
C con va-
Il filtro richiede una manutenzione minima a parte lo svuotamento e la
pulizia.
o
en sentido contrahorario. Sacar el
ä