Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanweisung.indd 1
19.09.16 13:40

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EFALOCK Professional XC-300

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung.indd 1 19.09.16 13:40...
  • Seite 2 Sie die Haarschneidemaschine in die Betriebsanzeige ROT. Ist der Akku aufgeladen, EFALOCK XC-300 – Betrieb nehmen. So schützen Sie sich vor mögli- leuchtet die Betriebsanzeige GRÜN. Professional High Performance Clipper chen Gefahren und das Gerät vor Schäden durch •...
  • Seite 3 des Scherkopfes aufstecken. Bei zu starkem > Bitte laden Sie den Akku der Maschine auf oder Reinigung und Wartung Zur Erhaltung der optimalen Schneideleistung arbeiten Sie im Kabelbetrieb weiter. Widerstand keine Gewalt anwenden um der Haarschneidemaschine sollte das Gerät re- •...
  • Seite 4 dem Wasser abspülen. onsweise eingeschränkt ist, da sonst Hautverlet- aus der Steckdose ziehen. Halten Sie die Leitung • In das Geräteinnere dürfen keine Flüssigkeiten zungen entstehen können. sowie das Gerät von heißen Oberflächen fern. gelangen. – das Gerät so beschädigt ist, dass elektrische Überprüfen Sie die Anschlussleitung regelmäßig •...
  • Seite 5 Soll das Elektrogerät nicht mehr ver- Leistungsfähigkeit (bis zu 2.000 Ladevorgänge wendet werden, muss es den zu-stän- ohne Verlust der Kapazität). Der Einsatz neuster EFALOCK Professional Tools GmbH digen örtlichen öffentlichen Entsor- Technik macht den Akku unempfindlich gegenü- D-97092 Würzburg gungseinrichtungen zur Entsorgung ber Temperatureinflüssen und verhindert ebenso...
  • Seite 6 Professional High Performance Clipper Please read these operating instructions carefully, performance. You may still, however, increase the Thank you for purchasing the EFALOCK XC-300 – the particularly the “Safety Information”, before using battery’s lifespan by occasionally entirely dischar- hair clipper that sets new standards for professional the hair clipper.
  • Seite 7 • Switch the clipper off. cutting performance start to fade over time nect the mains adapter directly to the clipper. A quick • Remove any comb attachments if in use. charge will only take twenty minutes. You may also (available as a spare part) •...
  • Seite 8 systems. We recommend that you have an electri- • Also keep packaging materials, e.g. films, away Safety information • This hair clipper is intended solely for professional cian protect the power circuits with an FI protective from children. use. circuit. •...
  • Seite 9 2,000 charges without capacity loss). The use of the over to the local public disposal facilities latest technologies makes the rechargeable bat- EFALOCK Professional Tools GmbH for disposal if it is no longer to be used. tery resistant to the effects of temperature changes D-97092 Würzburg...
  • Seite 10 à cheveux. ment à plat n’a aucune influence sur les performan- tondeuse à cheveux EFALOCK XC-300 qui pose au- Vous vous protégerez ainsi d’éventuels dangers et ces de votre tondeuse à cheveux. Malgré tout, vous jourd’hui de nouveaux jalons dans le domaine des...
  • Seite 11 Nettoyage et maintenance rées conformément à l´instruction. • Blessures cutanées Pour que votre tondeuse à cheveux continue de > Vous avez trop appuyé avec la machine lors- • Pour nettoyer le boîtier et le chargeur, veuillez que vous l’avez utilisée ? Réduisez la pression couper efficacement, il est conseillé...
  • Seite 12 ne vous en servez pas si vous avez les mains mouil- l’intérieur de l’appareil. • Lorsque le câble de raccordement de l’appareil est lées. Il faut dans tous les cas le débrancher immédiate- endommagé, le faire remplacer par le fabricant, son •...
  • Seite 13 être déposé dans une déchetterie pu- de température, prévenant ainsi la dissipation de EFALOCK Professional Tools GmbH blique locale compétente. chaleur interne, comme cela peut être le cas avec les D-97092 Würzburg En général, ces déchetteries disposent...
  • Seite 14 Vi ringraziamo per aver acquistato la presente mac- curezza”, prima di mettere in funzione la macchina • La ricarica di una batteria non completamente sca- china tagliacapelli EFALOCK XC-300 che stabilisce tagliacapelli. Eviterete così di esporvi a eventuali pe- rica non ha ripercussioni negative sull’efficienza della standard sempre più...
  • Seite 15 testina nella macchina. Se sentite troppa resistenza è Pulite e oliate la macchina regolarmente, in Pulizia e manutenzione Per mantenere ottimale l’efficienza di taglio della non utilizzare eccessiva forza per prevenire qualsiasi caso di uso intenso preferibilmente ogni giorno. macchina tagliacapelli, l’apparecchio dovrebbe es- danno.
  • Seite 16: Smaltimento

    • Non utilizzate l’apparecchio vicino a In tutti questi casi staccate immediatamente qualifica equivalente per evitare qualsiasi pericolo. vasche da bagno, docce, lavandini o al- l’apparecchio dalla corrente e informate il servizio • Non esponete per lungo tempo l’apparecchio a tri recipienti contenenti acqua o se clienti tecnico! temperature estreme (- 0°C / + 40°C).
  • Seite 17 Poiché gli appositi impianti Dati tecnici di smaltimento pubblici locali non accettano gli elet- trodomestici non utilizzati in ambito privato, il loro Macchina tagliacapelli EFALOCK Professional Tools GmbH centro di assistenza fornisce le informazioni riguar- Azionamento: motore DC D-97092 Würzburg danti lo smaltimento ecocompatibile.
  • Seite 18 Professional High Performance Clipper bruksanvisningen för framtida bruk. Om hårklip- Användning Grattis till din nya EFALOCK XC-300 – en professionell paren byter ägare ska bruksanvisningen medfölja • Hårclippern slås av och på med on/off knappen. hårklippare som sätter helt nya standarder genom produkten.
  • Seite 19 passa perfekt. Efter det så tryck in toppen på Problemsökning/funktionsfel på hårklipparen rollera om spänningen på strömförsörjningen stäm- Klipphuvudet in mot maskinen. Om du känner för • Apparaten fungerar inte resp. kan inte slås på? mer överens med spänningen på nätdelens typskylt. mycket motstånd så...
  • Seite 20 från varma ytor. Kontrollera med jämna mellanrum Använd aldrig apparaten i följande fall: – Om apparaten, nätkontakten eller anslutningska- om kabeln är skadad. Isoleringen får inte vara skadad beln är defekta. eller inklämd. Vira aldrig kabeln runt apparaten. – Om apparaten har fallit ned, om det finns synliga •...
  • Seite 21 är vanligt hos kon- Avfallshantering När apparaten är uttjänt ska den lämnas in ventionella litiumbatterier. på en kommunal avfallshanteringsan- EFALOCK Professional Tools GmbH läggning. I regel har dessa anläggningar D-97092 Würzburg speciella uppsamlingsplatser för elek- Tekniska specifikationer Tyskland triskt och elektroniskt avfall (t.ex.
  • Seite 22 3 mm, 6 mm, 9 mm a 12 mm. Srdečně děkujeme, že jste si koupili strojek na stříhání při profesionálním využití.      vlasů EFALOCK XC-300, který v  oblasti profesionálních Čištění a údržba Zprovoznění a nabíjení akumulátoru zastřihovačů definuje zcela nová měřítka: K zajištění optimálního střihového výkonu je třeba strojek Akumulátor strojku na stříhání...
  • Seite 23 k postupnému snižování výkonu střihací hlavy, lze ji například jehlou nebo špičkou hřebenu. – do vnitřku strojku vnikly kapaliny nebo cizorodé vyměnit (k dodání jako náhradní díl) • Nabíječka se smí připojit jen na zdroj střídavého předměty.   proudu. Zkontrolujte prosím, zda síťové napětí souhlasí V každém z těchto případů...
  • Seite 24 Tento akumulátor si i po mnoha na- • Hřebenové nástavce, které jsou součástí dodávky, bíjecích a vybíjecích cyklech udržuje svou plnou výkon- EFALOCK Professional Tools GmbH nasazujte a vyměňujte vždy jen ve vypnutém stavu nost (až do 2.000 nabíjecích cyklů bez ztráty kapacity).
  • Seite 25 EFALOCK XC-300 – urządzenia. W ten sposób można zabezpieczyć Zalecamy jednak, aby od czasu do czasu całkowicie Professional High Performance Clipper się przed możliwymi niebezpieczeństwami oraz rozładować baterię, a następnie całkowicie ją...
  • Seite 26: Instrukcje Bezpieczeństwa

    dopasowane do siebie. Następnie wcisnąć górną Urządzenie wyłącza się samoczynnie: Czyszczenie i konserwacja Aby zachować optymalną wydajność strzyżenia część głowicy tnącej w maszynkę do ścinania Naładować urządzenie lub pracować z urządzenia, należy je regularnie konserwować, włosów. Jeżeli wyczuwalny jest zbyt duży opór, urządzeniem podłączonym za pomocą...
  • Seite 27 pomocą zaostrzonego przedmiotu, np. igły lub przez osoby o ograniczonych możliwościach Wkładanie nasadek grzebieniowych, które nie końcówki grzebienia. fizycznych, sensorycznych lub mentalnych (w tym zostały oryginalnie dostarczone z maszyną, może Wtyczkę można podłączać tylko do prądu prze- dzieci) ani przez osoby posiadające odpowiednie spowodować...
  • Seite 28 Dane techniczne GWARANCJA Maszynka do strzyżenia XC-300 Silnik: silnik DC W przypadku reklamacji, roszczeń gwa- Bateria: litowa Stage-2 rancyjnych oraz ewentualnie koniecznych Okres użytkowania baterii: do 240 minut napraw proszę wypełnić kupon i go Czas ładowania: pełne ładowanie 150 minut odesłać.