Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Aquarien-Außenfilter
D
External aquarium filter
GB
USA
Filtre extérieur pour l'aquarium
F
Aquarium-Buitenfilter
NL
Ytterfilter för akvarier
S
Utvendig akvariefilter
N
Ulkosuodattimet
FIN
Eksternt filter
DK
Filtro esterno per acquario
I
2222 / 2224 – 2322 / 2324
Filtro exterior para acuario
E
Filtros exteriores para aquário
P
Εξωτερικά φίλτρα νυδρίων
GR
Vn ˇ ej ˇ sí akvarijní filtry
CZ
Akvárium külszűrő
H
Filtr zewnętrzne do akwarium
PL
Vonkajší filter pre akváriá
SK
Zunanji filter za akvarije
SLO
Внешний фильтр для аквариума
RUS
CHIN

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EHEIM 2222

  • Seite 1 2222 / 2224 – 2322 / 2324 Aquarien-Außenfilter Filtro exterior para acuario Filtros exteriores para aquário External aquarium filter Εξωτερικά φίλτρα νυδρίων Filtre extérieur pour l’aquarium Vn ˇ ej ˇ sí akvarijní filtry Aquarium-Buitenfilter Akvárium külszűrő Ytterfilter för akvarier Filtr zewnętrzne do akwarium Utvendig akvariefilter Vonkajší...
  • Seite 2 / or / ou 1 x 2616225 EHEIM 2224/2324: 1.4 ltr. SUBSTRATpro 2 x 2510051 oder / 2222/2322: 1.0 ltr. or / ou 1 x 2510101 1 x 2510051 1 x 2616220 (Set) EHEIM MECH 2222/2322 + 2224/2324: 2222/2322: 0.7 ltr.
  • Seite 3 220 V/ 60 Hz For fresh and marine water EUROPA USA / CAN Pour eau douce et eau de mer Voor zoet- en zeewater 2222 / 2224 För söt- och saltvatten No. 1224019 1224019 1224099 1224119 1224129 1224189 For fersk- og saltvann...
  • Seite 4 (10) (18) (11) (19) (12) (20) (13/14) (21) (15) max. 180 cm (16) (17) (22) No. 4003540...
  • Seite 5 (23) (29) (24) (30) (35) (25) (31) (36) (26) (32) (27) (37) (33) (28) (34) –...
  • Seite 6 Typenschild am Filteroberteil Vielen Dank für den Kauf Ihres neuen Außenfilters EHEIM professionel. Er bietet Ihnen optimale Leistung bei höchster Zuverlässigkeit und größter Effektivität. Dabei sorgt das große Behältervolumen, in Ver- bindung mit dem abgestimmten Filtermassenaufbau, für einen hoch effizienten Schadstoffabbau.
  • Seite 7 (2) Filtervlies entnehmen und die einzelnen Filtereinsätze nacheinander herausnehmen. Die ver- senkten Griffbügel der Filtereinsätze lassen sich nach oben ausziehen. (3) Füllen Sie nun die Filtereinsätze mit EHEIM Filtermassen. Den unteren Filterbehälter mit EHFI- MECH nur so weit füllen, dass die blaue Filtermatte unter dem Griffbügel eingelegt werden kann.
  • Seite 8 (16) Stecken Sie den Filterkorb auf das Ansaugrohr und befestigen Sie es mit zwei Klemmbügeln und Saugern an der Innenwand des Aquariums. (17) Hinweis: Bei der Verwendung einer EHEIM professionel Außenfilter-Schnittstelle (Bestell-Nr. 7656450) wird das Ansaugrohr nur eingeklippst. (18) Auslaufbogen und das Düsenrohr mit einem kurzen Schlauchstück verbinden und mit Hilfe der Klemmbügel und Sauger im Aquarium montieren.
  • Seite 9 (21) Tipp: Dazu eignet sich vor allem das praktische EHEIM InstallationsSET 1 für die Saugseite (22) (Bestell-Nr. 4004300 mit 12 mm ø) oder der EHEIM Ansauger (Bestell-Nr. 4003540). Der Au- ßenfilter füllt sich selbsttätig mit Wasser. Nachdem der Filter gefüllt ist, die Schlauchverbindung wieder herstellen.
  • Seite 10 (32) Zur Reinigung des Pumpenraums öffnen Sie den Pumpendeckel am Boden des Filteroberteils durch eine Linksdrehung. (33) Entnehmen Sie dann Pumpendeckel, Läufer mit Flügelrad und Achse. (34) Pumpenteile und Kühlkanal mit EHEIM Reinigungs-Set (Bestell-Nr. 4009580) gründlich säu- bern. Achse vorsichtig abspülen (Bruchgefahr!) und anschließend Läufer wieder zusammen- stecken und einsetzen.
  • Seite 11 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the following. READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS. DANGER – To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is employed in the use of aquarium equipment.
  • Seite 12 Thank you for buying a new external filter EHEIM professionel. It gives you optimum performance with excel- lent reliability and great effectiveness. The large container volume – combined with a balanced combination of filter media – guarantees highly effective disposal of pollutants.
  • Seite 13 (2) Remove fine filter pad and take out each media container by grabbing the retractable handles and pulling upwards. (3) Fill the filter media containers with EHEIM filter media to achieve best results. Fill the bottom container with EHFIMECH, but leave just enough space so that the blue filter pad can be placed in the container under the retractable handle.
  • Seite 14 (16) Attach the intake strainer to the intake tube and fasten it onto the interior glass of the aquar- ium with two clips and suction cups. (17) Note: When using the EHEIM professionel canister filter interface (order no. 7656450), the suc- tion pipe is simply clipped into place and you don’t need the suction cups.
  • Seite 15 (21) Tip: Alternatively use the EHEIM Universal Installation Kit 1 (order no. 4004300, diam. 12 mm) (22) or the EHEIM suction device (order no. 4003540). The canister will then automatically fill up with water. Reconnect the hose to the spray bar.
  • Seite 16 (33) Then remove the pump cover, impeller and shaft. (34) Thoroughly clean pump parts, impeller chamber and cooling channel with EHEIM cleaning set (order no. 4009580). Carefully rinse off shaft (danger of breakage!), then put impeller back to- gether again and insert into proper position.
  • Seite 17 Merci beaucoup pour l’achat du filtre extérieur EHEIM professionel. Il offre d’excellentes performances avec une fia- bilité et une efficacité maximales. Le volume important de la cuve associé à la composition adé- quate des masses filtrantes assure une décomposition hautement efficace des substances nocives.
  • Seite 18 (2) Enlever la ouate filtrante. Retirer les paniers de filtration les uns auprès les autres, vers le haut, grâce aux poignées escamotables. (3) Rincer soigneusement toutes les masses filtrantes EHEIM que vous allez employer dans le filtre jusqu’à ce que l’eau soit claire. Remplir le panier inférieur du filtre avec de l’EHFIMECH tout en laissant la place sur le dessus pour le coussin de mousse bleu que vous allez placer sous la poignée.
  • Seite 19 (20) Ouvrir les robinets d’arrêt de la connecion du filtre en poussant les deux manettes en direc- tion des tuyaux. (Position ON) (21) Conseil: Séparer ensuite le tuyau de refoulement du tube de rejet et établir la circulation d’eau, de préférence l’accessoire universel d’installation 1 pour la zone d’aspiration (EHEIM –...
  • Seite 20 (22) no. de réf. 4004300, diamètre 12 mm) ou à l’aide de la poire d’aspiration (EHEIM – no. de réf. 4004540). La cuve se remplit ensuite automatiquement. Après cela, reconnecter le tuyau au tube de rejet. (23) Conseil: Le débit d’eau de la pompe peut être contrôlé en utilisant le robinet de sortie (OUT).
  • Seite 21 (34) Nettoyer soigneusement les pièces de la pompe et le canal de refroidissement à l’aide des brosses de nettoyage EHEIM, no. de réf. 4009580. Rincer l’axe avec précaution (fragile: céra- mique!) et enfin, réassembler et remettre en place l’ensemble.
  • Seite 22 Se typmärkning på filtrets ovansida Hjärtligt tack för att du har köpt ett nytt ytterfilter EHEIM professionel. Det erbjuder dig optimal verkan med högsta tillförlitlighet och största effektiviteit. Därtill kommer den stora volymen i filterbehållaren – kombinerad med en ändamålsenlig sammansättning av olika filtermaterial – vilket garanterar en högeffektiv rening av skadliga ämnen.
  • Seite 23 Ytterfilter 2222 och 2224 för söt- och saltvatten Termofilter 2322 och 2324 endast för sötvatten Filteröverdel Tätningsring Filterkudde (vit) Filtermatta (blå) Filterinsats Gummipackning Snäpplås Filterbehållare Adapter med avstängningskranar Slanghållare Insugningsrör Filtersil Utblåsrör Utströmmarrör med ändpropp Sugkoppar med clips Slangar Vaselin.
  • Seite 24 (16) Skjut på silmunstycket på insugningsröret och fäst det med sugkoppar och clips på insidan av akvarierutan. (17) Observera: Används ytterfilter- anslutningsenheten 7656450 till EHEIM professionel akvarie- armaturen behöver insugningsröret endast snäppas fast. (18) Koppla ihop utblåsröret och utströmmarröret med en kort slangbit och montera dem i akvariet på...
  • Seite 25 (21) Tips: Man får bästa effekt med detta EHEIM Installationssats 1 på sugsidan (art-nr. 4004300, (22) 12 mm ø), men man kan också använda sugstartern (art-nr. 4003540). Filtret kommer då att automatiskt fyllas med vatten. Koppla sedan åter ihop slang och utströmmarrör.
  • Seite 26 åt vänster. (33) Tag ut pumphjulslocket, pumphjulet och axeln. (34) Rengör pumpdelarna och kylkanalen noggrant med EHEIM rengöringsborstar, art-nr. 4009580. Spola försiktigt axeln ren (brottrisk!). Sätt sedan ihop pumphjulet igen och montera det. Var noga med att installera rotorbussningen och pumplocket korrekt. Lås pumplocket genom att vrida det medsols.
  • Seite 27 Se type-etikett på filterets topp Mange takk for at du valgte det utvendige filteret av EHEIM professionel. Dette filteret har en optimal ytelse samtidig som det er svært pålitelig of effektivt. Filterbeholderens store volum – kombinert med en balansert sammensetning av filtermedier – garanterer svært effektiv nedbrytning av forurensende avfallsstoffer.
  • Seite 28 Utvendig filter 2222 og 2224 for fersk- og saltvann Termofilter 2322 og 2324 kun for ferskvann Filteroverdel Profilpakning Filterstoff (hvit) Filtermatte (blå) Filterinnsatser Gummiomslag Låseklips Filterbeholder Adapter med stoppekran Slange- holder Innsugingsrør Filterkurv Utløpsbue Dyserør med lukkepropp Klemme- bøyle med suger Slanger Vaselin.
  • Seite 29 (16) Stikk filterkurven på innsugingsrøret og fest dette med 2 x klemmebøyle og suger på akvariets innervegg. (17) Henvisning: Ved anvendelse av EHEIM koblingsanordning (best. nr. 7656450) klipses inn- sugingsrøret ganske enkelt på plass. (18) Utløpsbue og dyserør forbindes med et kort slangestykke, og monteres i akvariet ved hjelp av klemmebøylen og sugeren.
  • Seite 30 (21) Tips: Utstrømningsslangen løsnes så fra strålerøret og vannet suges gjennom filtersystemet, (22) fortrinnsvis ved hjelp av EHEIM Installasjonssett 1 på sugesiden (best. nr. 4004300, ø 12 mm) eller sugepumpe (best. nr. 4003540). Filterbeholderen vil så automatisk fylles med vann. Monter strålerøret igjen.
  • Seite 31 (33) Pumpedeksel, rotor med vingehjul og aksel tas så ut. (34) Pumpedeler og kjølekanal rengjøres grundig med EHEIM rengjøringssett, best. nr. 4009580. Akselen skylles forsiktig (bruddfare!). Deretter settes rotoren igjen sammen og settes på plass. Vær nøye med korrekt montering av rotor og pumpedeksel. Pumpedekslet låses ved å dreie med klokka.
  • Seite 32 Malli: Katso tunnistelevy suodattimen päällä Kiitos että olet ostanut uuden EHEIM professionel ulkosuodattimen. Suodattimen optimoitu toiminta te- kee siitä ehdottomasti luotettavan ja tehokkaan tuotteen. Suuri säiliötilavuus – yhdistettynä tasa- painoiseen suodatusmassojen yhdistelmään – takaa kuona-aineiden erittäin tehokkaan poiston. Perusteellisesta ohjelehtisestä löydät kaiken muun, minkä haluat tietää aseenuksesta, käytöstä...
  • Seite 33 Ulkosuodattimet 2222 ja 2224 makeaan ja meriveteen Lämpösuodattimet 2322 ja 2324 vain makeaan veteen Moottoriosa Tiivisterengas Hienosuodatinlevy (valkoinen) Karkea vaahtomuovi- suodatinlevy (sininen) Suodatinkorit Kumitiivisteet Sulkimet Suodatinsäiliö Kaksoisletkunliitin ja hanat Letkunpidike Imuputki Imusiivilä Kaariputki Suihkuputki ja suljinnasta Imukupit ja pidikkeet Letkut Vaseliini.
  • Seite 34 (16) Työnnä imusiivilä imuputkeen ja kiinnitä imuputki pidikkeellisillä imukupeilla akvaarion sisä- puolelle. (17) Huomio: Käytettäessä EHEIM professionel ulkosuodattimien letku- ja johtokoteloa kiinnite- tään imuputki vain kotelossa olevaan pidikkeeseen. (18) Kaariputki ja suihkuputki yhdistetään letkunpätkällä ja asennetaan akvaarioon pidikkeellisillä...
  • Seite 35 (21) Ohje: Irrota sitten ulostuloletku imuputkesta ja asenna siihen lappo, kätevimmin EHEIM imu- (22) putkisarja SET 1 (til.no. 4004300, ø 12 mm), tai paluuletkuun imupumppu (til.no. 4003540). Säiliö täyttyy silloin automaattisesti vedellä. (23) Ohje: Voit säätää veden virtausta painepuolen hanalla (OUT).
  • Seite 36 (32) Osien puhdistusta varten avaa moottorin pohjalla oleva sulkurengas kääntämällä sitä vasem- malle. (33) Irrota sitten pumpun kansi, roottori ja akseli. (34) Puhdista pumpun osat ja roottorin kammio EHEIM-kammionpuhdistusharjoja – til.no. 4009580 – käyttäen perusteellisesti. Huuhtele akseli varovasti (murtumisvaara!) ja kokoa roottori ja aseta paikoilleen.
  • Seite 37 Se typeskiltet på akvarieoverdelen Mange tak for dit valg af det nye eksterne filter EHEIM professionel. Det byder på optimal ydeevne samtidig med særdeles høj pålidelighed og største effektivitet. Desuden sørger det store beholder-volumen, i forbindelse med den afstemte filtermasseopbygning, for en højeffektiv nedbrydning af skadelige stoffer.
  • Seite 38 Eksternt filter 2222 og 2224 for fersk- og saltvand Eksternt termofilter 2322 og 2324 kun for ferskvand Filteroverdel Profiltætning Filtermåtte / hvid Filtermåtte / blå Filterkurve Slangestykker Låseklips Filterbeholder Adapter med lukkehaner Slange- holder Tilsugningsrør Filtersi Udløbsbøjning Dyserør med lukkeprop Klem- bøjle mde sugekop...
  • Seite 39 (16) Sæt filtersien på tilsugningsrøret og fastgør det på akvariets indervæg med de to klembøjler og sugekopper. (17) Henvisning: Ved brug af EHEIM professionel udvendige filterholder (best. nr. 7656450) bliver indsugningrøret blot klipset fast. (18) Udløbsbøjningen og dyserøret forbindes med et kort stykke slange og monteres i akvariet ved hjælp af klembøjler og sugekopper.
  • Seite 40 (21) Tip: Dertil egner sig frem for alt det praktiske EHEIM Installationssæt 1 på sugesiden (best. (22) nr. 4004300, 12 mm ø) eller Ansugeren (best. nr. 4003540). Det udvendige filter fylder sig selv med vand. Derefter monteres slangeforbindelsen igen. (23) Tip: Filterydelsen kan reguleres trinløst ved hjælp af den indbyggede lukkehane på tryksi- den (OUT).
  • Seite 41 (32) For at rengøre pumperummet fjernes låseringen i bunden af filteroverdelen ved at dreje den mod uret. (33) Tag pumpedæksel, rotor med skovlhjul samt aksel ud. (34) Pumpedelene og smørekanalen rengøres grundigt med EHEIM rengøringssæt, best. nr. 4009580. Akslen afskylles forsigtigt (fare for brud!) og monteres derefter i rotoren, hvorefter det hele igen samles.
  • Seite 42 Vi ringraziamo per l’acquisto del Vostro nuovo filtro esterno EHEIM professionel, che Vi offrirà un rendimento ottimale con la massima affidabilità ed efficacia. La grande capacità del contenitore, insieme alla struttura del materiale filtrante perfettamente adattata, garantiscono un sicuro smaltimento delle sostanze nocive.
  • Seite 43 (2) Rimuovere il cuscinetto fine (bianco) ed estrarre i cestelli per i materiali filtranti l’uno dopo l’al- tro. Per facilitare l’operazione, afferrare e sollevare le maniglie retrattili. (3) Per un filtraggio ottimale si consiglia di utilizzare masse filtranti EHEIM. Riempire il cestello inferiore con EHFIMECH, avendo premura di lasciare lo spazio necessario per collocare il cu- scinetto azzurro sotto l’impugnatura estraibile.
  • Seite 44 (16) Collegare la gabbietta di aspirazione al tubo di aspirazione, e fissare il tubo con le due ven- tose a clips alla parete interna dell’acquario. (17) Consiglio: Nella plancia dell’acquario EHEIM professionel (n. art. 7656450), il tubo di aspira- zione va semplicemente agganciato al modulo previsto.
  • Seite 45 (21) Suggerimento: Staccare il tubo di mandata dal diffusore a spruzzo ed aspirare con l’apposito (22) aspiratore EHEIM (n. art. 4003540) o con il sistema SET 1 installazione per la zona di aspira- zione (n. art. 4004300, ø 12 mm), finché non circoli l’acqua. Il filtro esterno si riempirà da solo.
  • Seite 46 (33) Estrarre quindi il coperchio coprigirante e il rotore completo di asse e girante. (34) Pulire a fondo tutti i componenti della pompa, incluso il canale di raffreddamento con il set di pulizia EHEIM n. art. 4009580. Pulire l’asse con cura (pericolo di rottura!), riassemblare la girante e reinserirla nella precamera.
  • Seite 47 Véase placa de denominación en el cabezal del filtro Muchas gracias por la compra de su nuevo filtro exterior EHEIM professionel. Este filtro ofrece unas óptimas pre- staciones y una máxima fiabilidad y eficacia. El gran volumen del vaso del filtro junto con la com- binación óptima de materiales filtrantes proporcionan una descomposición de las sustancias no-...
  • Seite 48 (2) Quite la almohadilla filtrante blanca y saque cada cartucho, agarrando el asa retráctil y esti- rando hacia arriba. (3) Llene los cartuchos con materiales filtrantes EHEIM para obtener los mejores resultados. Rellene el cartucho de abajo con EHFIMECH, dejando el espacio necesario para colocar la almohadilla azul debajo del asa retráctil.
  • Seite 49 (16) Inserte el alcachofa en el bastón de entrada de agua y fíjelo con los dos estribos de sujeción y con las ventosas a la parte interna del acuario. (17) Aviso: En las pantallas del acuario EHEIM professionel (nº de ped. 7656450) el bastón de en- trada de agua sólo tiene que ser enclavado en el módulo.
  • Seite 50 (21) Consejo: A continuación, extraiga el trozo de manguera situada en el tubo de salida de (22) ”spray” y establezca el circuito de agua (lo major es utilizar el práctico KIT de instalación 1 pa- ra la zona de aspiración, nº de ped. 4004300, 12 mm ø, o un aspirador, nº de ped. 4003540). El filtro exterior se rellenará...
  • Seite 51 (34) Limpiar cuidadosamente las piezas de la bomba y el canal de lubricación con el juego de lim- pieza EHEIM (nº de ped. 4009580). Lavar el eje con cuidado (podría romperse) y a continua- ción volver a montar e instalar la turbina.
  • Seite 52 Muito obrigado pela compra do seu novo filtro exterior EHEIM professionel. Ele ofrece-lhe uma performance ideal, assim como a máxima confiança e eficácia. O grande volume da cuba e a estrutura adequada das massas filtrantes asseguram a eliminação eficaz das substâncias nocivas.
  • Seite 53 Filtros exteriores para aquário 2222 e 2224 para água doce e salgada Termofiltros para aquário 2322 e 2324 sólo só para água doce Bomba Vedante Almofada fina filtrante (branca) Almofada grossa filtrante (azul) Recipientes para matéria filtrante Selos herméticos de borracha...
  • Seite 54 (16) Ligue o ralo de aspiração ao tubo de entrada de água e fixe-o ao vidro no interior do aquário com os dois clips e as ventosas. (17) Nota: Quando usa o filtro EHEIM professionel 7656450, o tubo de sucção é simplesmente co- locado no local e não necessita de ventosas.
  • Seite 55 (21) Nota: Retire então o tubo de saída da barra espalhadora e monte o sifão, de preferência com (22) a conjunto “Installation SET 1” para a entrada de água EHEIM (n° 4004300, ø 12 mm) ou com o aparelho de sucção (n° 4003540). O depósito ficará automaticamente cheio de água. Volte a ligar a tubagem.
  • Seite 56 (34) Lave cuidadosamente os componentes, a câmara da turbina e o canal de lubrificação com o conjunto de limpeza EHEIM 4009580. Enxague bem a chumaceira (perigo de partir). Insira no- vamente a turbina e a chumaceira nos seus respectivos lugares.
  • Seite 57 Αναγράφεται στην ετικέτα στο άνω µέρο̋ του φίλτρου Συχαριστούµε πολύ για την αγορά του νέου σα̋ εξωτερικ υ φίλτρο EHEIM professionel. Σα̋ παρέχει βέλτιστη απ δοση µε ύψιστη αξιοπιστία και µέγιστη αποτελεσµατικ τητα. Η µεγάλη του χωρητικ τητα σε συνδυασµ µε τον...
  • Seite 58 λαβέ̋ των ένθτων φίλτρου µπορούν να τραβηχτούν προ̋ τα πάνω. (3) Γµίστ τώρα τα ένθτα φίλτρου µ διηθητικέ̋ µάζ̋ τη̋ EHEIM. Γµίστ το κάτω δοχίο φίλτρου τ σο µ EHFIMECH, ώστ το µπλ µάκτρο φίλτρου να µπορί να τοποθτηθί κάτω απ τον αναβολέα-λαβή.
  • Seite 59 (17) Υπ διξη: Στην πρίπτωση χρήση̋ µια̋ διασύνδση̋ ξωτρικού φίλτρου professionel (αρ. παραγγλία̋ 7656450) τη̋ EHEIM, ο σωλήνα̋ αναρρ φηση̋ στρώνται απλά µ κλιπ. (18) Συνδέστ τον κκαµµένο σωλήνα κροή̋ και το σωλήνα ακροφυσίου µ ένα µικρ ύκαµπτο σωλήνα και...
  • Seite 60 (21) Συµβουλή: Για το σκοπ αυτ κατάλληλο ίναι το πρακτικ στ γκατάσταση̋ 1 τη̋ EHEIM (αρ. (22) παραγγλία̋ 4004300 µ διάµτρο 12 mm) ή η βντούζα τη̋ EHEIM ( αρ. παραγγλία̋ 4003540). Το ξωτρικ φίλτρο γµίζι απ µ νο του µ νρ . Αφού γµίσι το φίλτρο, αποκαταστήστ πάλι τη σύνδση...
  • Seite 61 (33) Αφαιρέστ στη συνέχια το καπάκι αντλία̋, το δροµέα µ την πτρωτή και τον άξονα. (34) Καθαρίστ πιµλώ̋ τα ξαρτήµατα τη̋ αντλία̋ και το κανάλι "ύξη̋ µ το στ καθαρισµού τη̋ EHEIM (αρ. παραγγλία̋ 4009580). oπλύντ προσκτικά τον άξονα (κίνδυνο̋ να σπάσι) και στη συνέχι...
  • Seite 62 ´ y ˇ stítek na vrchní ˇ cásti filtru Dˇ ekujeme Vám, že jste si zakoupili nový vnější filtr EHEIM professionel. Tento produkt Vám poskytne optimální výkon při maximální spolehlivosti a nejvyšší účinnosti. Velk ´ y obsah nádr ˇ ze, ve spojení se schválen ´...
  • Seite 63 (2) Odejměte filtrační vatu a postupně vyjměte jednotlivé filtrační moduly. Zapuštěná držadla fil- tračních modulů se dají vysunout směrem nahoru. (3) Nyní filtrační moduly naplníte filtračními hmotami EHEIM. Spodní část filtrační nádoby naplňte hmotou EHFIMECH, a to pouze do takové výšky, aby modrou filtrační vložku bylo možno ještě...
  • Seite 64 (16) Na sací trubičku nasaďte filtrační košíček a připevněte ji pomocí dvou úchytů a přísavek na vnitřní stěnu akvária. (17) Upozornění: Při použití rozhraní pro vnější filtr EHEIM professionel (objednací č. 7656450) se sací trubička pouze připíná sponkami. (18) Krátkým kouskem hadičky propojte výpustnou hadičku s trubičkou s tryskou a přimontujte ji pomocí...
  • Seite 65 (21) Tip: K tomu se dobře hodí především praktický instalační set EHEIM 1 pro sací stranu (objed- (22) nací č. 4004300 o ř 12 mm) nebo sací přístroj EHEIM (objednací č. 4003540). Vnější filtr se vodou naplní samočinně. Po naplnění filtru opět obnovte spojení hadiček.
  • Seite 66 čerpadla. (33) Poté vyjměte víčko čerpadla, rotor s oběžným kolečkem a osičku. (34) Díly čerpadla a chladicí kanálek důkladně vyčistěte čisticí soupravou EHEIM (objednací č. 4009580). Osičku opatrně opláchněte (nebezpečí zlomení!), a poté rotor opět smontujte a vsaďte zpět.
  • Seite 67 Kivitel: lásd a Típustáblát a szűrő felső részén Köszönjük, hogy megvásárolta az új EHEIM professionel külszűrőt. Optimális teljesítményt nyújt kiváló megbízhatóság és nagyfokú hatékonyság mellett. Ezek mellett a nagy tartálytérfogat megfelelő mennyiségű szűrőmasszával nagy hatékonyságú károsanyag-lebontást eredményez. Ezen túlmenően minden tudnivalót az első felszereléssel, ápolással és karbantartással kapcso- latban megtalál a részletes „Teljes útmutató”-ban.
  • Seite 68 (2) Távolítsa el a szűrőgyapotot, majd egyenként és sorjában vegye ki a szűrőbetéteket. A szűrő- betétek süllyesztett fogantyúit felfele ki lehet húzni. (3) Ezután töltse fel EHEIM szűrőtömeggel a szűrőbetéteket. Az alsó szűrőbetéteteket csak annyira töltse meg EHFIMECH-hel, hogy a kék szűrőszőnyeget be lehessen helyezni a fogó...
  • Seite 69 (16) Csatlakoztassa a szívócsövet a szűrőkosárhoz, majd a két tartókengyel és tapadókorong segítségével rögzítse azt az akvárium belső falán. (17) Megjegyzés: Az EHEIM professionel külszűrőinterfész (rendelési szám: 7656450) használata esetén a szívócsövet csak be kell pattintani. (18) A kifutóívet és a fúvócsövet kösse össze egy rövid tömlődarabbal, majd a két tartókengyel és tapadókorong segítségével rögzítse azt az akváriumban.
  • Seite 70 (21) Tipp: E célra kiválóan alkalmas a praktikus EHEIM Telepítő készlet 1 a szívóoldalhoz (ren- (22) delési szám: 4004300, 12 mm ř) vagy az EHEIM felszívó gömb (rendelési szám: 4003540). A külszűrő automatikusan töltődik fel vízzel. A szűrő feltöltése után állítsa helyre a tömlőcsatlakozást.
  • Seite 71 (33) Vegye le a szivattyúfedelet, a forgórészt a járókerékkel és a tengellyel. (34) A szivattyú alkatrészeit és a hűtőcsatornát tisztítsa meg alaposan az EHEIM Tisztítókészlet (rendelési szám: 4009580) segítségével. A tengelyt óvatosan öblítse le (törésveszély!), majd rakja vissza rá a forgórészt és helyezze vissza azokat.
  • Seite 72 Dziękujemy Państwu serdecznie, że zdecydowaliście się nabyć nowy filtr zewnętrzny EHEIM professionel. On zapewnia optymalną wydajność przy najwyższej niezawodności i wysokiej efektywności. Przy tym duża objętość pojemnika wraz z dopasowaną strukturą materiału filtrującego zapewniają wysoką...
  • Seite 73 (2) Zdjąć włókninę fitracyjną i po kolei wyjmować poszczególne wkłady filtra. Wpuszczone pałąki uchwytowe we wkładach filtra są wysuwalne do góry. (3) Teraz napełnić wkłady masą filtrujące EHEIM. Dolne zbiorniki filtra napełnić z EHFIMECH tylko do tego stopnia, aby można było włożyć niebieską mat filracyjną pod pałąk uchwytu. Drugi wkład filtra napełnić...
  • Seite 74 (16) Nałożyć kosz filtra na rurę ssania i przymocować go dwiema obejmami ze ssawkami do ścianki wewnętrznej akwarium. (17) Wskazówka: W przypadku zastosowania przyłącza dla filtra zewnętrznego EHEIM profes- sionel (nr katalogowy 7656450) rura ssania jest mocowana zatrzaskowo. (18) Łuk wylotowy i rurę dyszy połączyć krótkim kawałkiem węża i zamontować przy pomocy obejmy zaciskowej ze ssawkami wewnątrz akwarium.
  • Seite 75 (21) Dobra rada: Do tego celu nadaje się szczególnie praktyczny ZESTAW instalacyjny 1 EHEIM (22) dla strony ssania (nr katalogowy 4004300 ze średnicą 12 mm) albo zasysacz EHEIM (numer katalogowy 4003540). Filtr zewnętrzny napełnia się samoczynnie wodą. Po napełnieniu filtra utworzyć...
  • Seite 76 (33) Zdjąć potem pokrywę pompy, wirnik z kołem łopatkowym i oś. (34) Gruntownie oczyścić elementy pompy i kanał chłodzenia przy pomocy zestawu do czyszcze- nia EHEIM (nr katalogowy 4009580). Ostrożnie opłukać oś (niebezpieczeństwo złamania!), następnie nasunąć znów wirnik i włożyć.
  • Seite 77 štítok na hornej časti filtru Ďakujeme, že stesi kúpili nový vonkajśí filter pre akvária EHEIM professionel. Vám ponúka optimálny výkon pri najvyššej spoľahlivosti a najväčšej efektivite. Pritom sa postará veľkým objemom nádoby v spojení so zladeným zložením filtračnej hmoty o vysoko efektívne odbúravanie škodlivých látok.
  • Seite 78 (2) Vybrať filtračné rúno a jednotlivé filtračné vložky vybrať po poradí. Za zapustené strmene sa dajú filtračné vložky dobre vytiahnuť smerom nahor. (3) Naplňte teraz filtračné vložky EHEIM filtračnou masou. Spodnú nádobu filtra naplňte s EHFI- MECH do takej výšky, aby sa pod strmeň uchytenia dala vložiť modrá filtračná vložka.
  • Seite 79 (16) Nasuňte filtračný kôš na nasávaciu trubku a upevnite ho dvomi sponami a prísavkou na vnútornú stranu akvária. (17) Upozornenie: Pri použití EHEIM professionel vonkajší filter sa rozhranie (objednávacie číslo. 7656450) a nasávacia trubka uchytí iba sponou. (18) Spojiť tvarovku výtoku a trubku trysky krátkou hadicou a zabudovať ju pomocou spony a prísavky do akvária.
  • Seite 80 (21) Tip: K tomu sa hodí predovšetkým praktická EHEIM inštalačná SADA 1 pre nasávaciu stranu (22) (objednávacie číslo 4004300 s 12 mm ř) alebo EHEIM nasávač (objednávacie číslo 4003540). Vonkajší filter sa naplní samostatne vodou. Potom, ako sa filter naplnil vodou znovu vytvoriť spojenie hadičiek.
  • Seite 81 (33) Vyberte veko čerpadla, rotor s lopatkovým kolesom a os. (34) Časti čerpadla a chladiaci kanál dôkladne očistiť EHEIM sadou k čisteniu (objednávacie číslo 4009580). Os opatrne umyť vodou (nebezpečenstvo zlomenia!) a potom rotor znovu zasunúť dohromady a vsadiť ho.
  • Seite 82 Zahvaljujemo Vam se za nakup Vašega novega zunanjega filtra EHEIM professionel, ki Vam ponuja optimalni učinek pri maksimalni zanesljivosti in največji možni učinkovitosti. Velik volumen posode v povezavi z usklajeno konstrukcijo izmer filtra pri tem skrbi za še učinkovitejšo obrambo pred škodljivimi snovmi.
  • Seite 83 (2) Snemite filtrsko runo ter vzemite ven posamezne filtrske vložke, enega po enega. Spuščena prijemalna držala filtrskih vložkov se enostavno izvlečejo. (3) Napolnite filtrske vložke z filtrsko maso EHEIM. Spodnjo filtrsko posodo napolnite z EHFI- MECH-om samo tolikor, da se modra filtrska blazina lahko vleže pod prijemalno držalo. Drugi filtrski vložek napolnite z biološko filtrsko maso SUBSTRATpro skoraj do roba.
  • Seite 84 (16) Nataknite filtrsko košaro na sesalno cev ter jo pritrdite z dva prižemna loka in sesalnika na notranjo steno akvarija. (17) Napotek: V primeru uporabe spoja zunanjega filtra EHEIM professionel (št. naročila 7656450) se sesalna cev samo zapahne. (18) Spojite iztočni lok in cev šobe z malim komadom cevi ter jih postavite v akvarij s pomočjo prižemnega loka in sesalnika.
  • Seite 85 (21) Nasvet: Za to je predvsem ustrezen praktični instalacijski komplet 1 EHEIM za sesalno stran (22) (št. naročila 4004300 z 12 mm ř) ali sesalnik EHEIM (št. naročila 4003540). Zunanji filter se polni z vodo samodejno. Potem ko je filter napolnjen, ponovno vzpostavite cevni spoj.
  • Seite 86 (33) Potem snemite pokrov črpalke, rotor s krilnim kolesom in osovino. (34) Dele črpalke in hladilni kanal temeljito očistite s kompletom za čiščenje EHEIM (št. naročila 4009580). Osovino izperite previdno (nevarnost zloma!) ter potem sestavite rotor in ga vstavi- te nazaj.
  • Seite 87 аквариумах. Для использования в аквариумах с морской водой, стоит соответствующий значок. Соединительный провод не подлежит замене. В случае повреждения электрокабеля не использовать фильтр. Обратитесь к Вашему продавцу или сервис фирмы EHEIM. Для Вашей безопасности рекомендуем образовать из сетевого кабеля кольцо, чтобы...
  • Seite 88 (2) Вынуть фильтровальный холст, а затем поочередно отдельные фильтрующие элементы. Опущенные ручки фильтрующих элементов вытягиваются наверх. (3) Наполнить элементы фильтрующей массой EHEIM. Наполнить нижние корпуса фильтров материалом EHFI- MECH только настолько, чтобы под ручкой можно было поместить синий фильтрующий мат. Второй...
  • Seite 89 (16) Надеть сетчатый фильтр на всасывающий патрубок и закрепить его с помощью двух крепежей и присосок к внутренней стенке аквариума. (17) Указание: При использовании устройства соединения внешнего фильтра фирмы EHEIM professionel (артикул № 7656450), всасывающий патрубок устанавливается только простым защелкиваним.
  • Seite 90 (21) Указание: Для этого, прежде всего, подходит монтажный комплект InstallationsSЕT 1 фирмы EHEIM для (22) стороны всасывания (артикул № 4004300, диаметр 12 мм) или всасывающее приспособление EHEIM (артикул № 4003540). Наружный фильтр автоматически наполняется водой. После того, как фильтр наполнится, снова подсоединить шланги.
  • Seite 91 повернув влево. (33) Затем снять крышку насоса, ротор с крыльчаткой и ось. (34) Детали насоса и охлаждающий канал тщательно почистить при помощи комплекта для чистки EHEIM (артикул № 4009580). Осторожно ополоснуть ось (опасность разрушения!) и затем снова собрать и вставить...
  • Seite 92 ° geprüfte Sicherheit...
  • Seite 93 MECH C°...
  • Seite 95 C° C°...
  • Seite 96 C°...
  • Seite 97 230 V / 50 Hz 120 V / 60 Hz 240 V / 50 Hz 220 V / 60 Hz 2222 / 2322 2224 / 2324 2222 / 2322 2224 / 2324 Für Aquarien bis 150 l 250 l 150 l...
  • Seite 98 2222 / 2224 2616225 7445180 2322 / 7343118 7445008 (2222) 2324 7445108 7445018 (2224) 7343390 7445200 7445190 2616220 7445008 (2222) 7445018 7343168 (2224) 7343418 7445058 1224 7342378 7657308 7657360 (50 Hz) 7433720 (2222) 7657370 (60 Hz) 7657318 (2224) 7657390 7342518 (2222)
  • Seite 99 Kreuzwiese 13 Finsterrot Fax +49 7153/70 02-174 D-67806 Rockenhausen Tel. +49 7945/633 Tel. +49 6361/9 21 60 Fax +49 7945/13 61 Fax +49 6361/76 44 www.eheim.de © EHEIM. Printed in Germany. Imprimé en Allemagne. 73 42 480 / 10.05 avw...

Diese Anleitung auch für:

222423222324