Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
2208, 2210, 2212
Innenfilter
Internal filter
Filtre intérieur
Binnenfilter
Innerfilter
Innvendig filter
Sisäsuodatin
Indvendigt filter
Filtro interno
Filtro interior
Filtro interior
Εσωτερικ φίλτρο
Vnitřní filtr
Belső szűrő
Filtr wewnętrzny
Vnútorný filter
Notranji filter
Filtru interior
Внутренний фильтр
D
GB/USA
F
NL
S
N
FIN
DK
I
E
P
GR
CZ
H
PL
SK
SLO
RO
RUS
CHIN

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EHEIM 2208

  • Seite 1 2208, 2210, 2212 Innenfilter Internal filter GB/USA Filtre intérieur Binnenfilter Innerfilter Innvendig filter Sisäsuodatin Indvendigt filter Filtro interno Filtro interior Filtro interior Εσωτερικ φίλτρο Vnitřní filtr Belső szűrő Filtr wewnętrzny Vnútorný filter Notranji filter Filtru interior Внутренний фильтр CHIN...
  • Seite 2 2208 4002960 2210 4002940 2212 7444068 7480500 2208 7655400 (50 Hz) 7655430 (60 Hz) 2210/2212 7655460 (50 Hz) 7655450 (60 Hz) 7444078 7354208 7444178 7355528 2616085 7271100 7444138 4020080 2618080 7355638...
  • Seite 3 2208: 1x 2210: 2x 2212: 3x...
  • Seite 5 Deutsch Vielen Dank für den Kauf Ihres neuen EHEIM Innenfilters. Das innovative Modul-System bietet optimale Leistung bei höchster Zuverläs- sigkeit und größter Effektivität. Sicherheitshinweise Nur zur Verwendung in Räumen. Bei Wartungs- und Pflegearbeiten sind alle im Wasser befindlichen Elektrogeräte vom Netz zu trennen.
  • Seite 6 Inbetriebnahme Diffusor mit Luftschlauch und Luftregulierventil am Aus- laufstutzen aufstecken. Die Sauger an der Halterung mit einer Drehbewegung auf die jeweilige Aufnahme eindrücken. Filter in Halterung einklippsen und an der Innenscheibe des Aquariums be- festigen. Der Filter sollte so eingesetzt werden, dass der Pumpen- kopf knapp unter der Wasseroberfläche platziert ist.
  • Seite 7: Important Safety Instructions

    EHEIM SUBSTRATpro – biologisch (250 ml Best.-Nr. 2510021) oder mit EHFIAKTIV – adsorptiv (250 ml Best.-Nr. 2513021) befüllt werden. Filterbox (Best.-Nr. 7444138) Filtermatte, 2 Stück (Best.-Nr. 2616085) Filtervlies, 3 Stück (Best.-Nr. 2616080) Filterpatrone, 2 Stück (Best.-Nr. 2618080) Aktivkohlepatrone (Best.-Nr. 2628080) Düsensatz...
  • Seite 8 A ”drip-loop”, shown in the figure below, should be ar- ranged by the user for each cord connecting an aquarium appliance to a receptacle. The ”drip-loop” is that part of the cord below the level of the receptacle, or the connector if an extension cord is used, to prevent water traveling along the cord and coming in contact with the receptacle.
  • Seite 9 English Thank you for purchasing your new EHEIM internal filter. This innovative modular system combines optimised performance with maximum reliability and the utmost efficiency. Safety instructions Only for use in rooms. All electrical equipment in the water must be disconnect- ed from the mains during care and maintenance work.
  • Seite 10 If required, it can also be filled with the fine filter pad (order No. 2616080) for fine filtration or with the filter medium EHEIM SUBSTRATpro – for biological filtration (250 ml, order No. 2510021) or with EHFIAKTIV – for adsorptive filtration (250 ml,...
  • Seite 11 Upgrade kit (order No. 4020080) Français Merci beaucoup d’avoir acheté un nouveau filtre intérieur de EHEIM. Le sys- tème modulaire novateur offre une performance optimale liée à une fiabilité et à une efficacité maximales. Consignes de sécurité Usage intérieur exclusivement.
  • Seite 12 pompe boîte de filtre natte filtrante car- touche de filtration cuve du filtre fond du filtre. Le filtre intérieur modulaire se charge du nettoyage mécanique et biologique de l’eau de l’aquarium en une seule opération tout en assurant le brassage permanent de l’eau, en créant des mouvements ciblés de l’eau de surface et par un apport régu- lable en oxygène.
  • Seite 13 En cas de besoin, la boîte peut être remplie du coussin en ouate fin (réf. 2616080) - filtrage fin, d'EHEIM SUBSTRATpro - biologique (250 ml, réf. 2510021) ou d'EHFIAKTIV - adsorptif (250 ml, réf. 2513021). Boîte du filtre (réf. 7444138) Nattes filtrantes, 2 pièces (réf.
  • Seite 14 Voor normaal gebruik beveln wij het gebruik van EHEIM SUB- STRATpro in de filterbox aan. Met de praktische houder kan het filter in het aquarium worden geplaatst en met één handeling worden verwijderd.
  • Seite 15 (bestelnr. 2628080) Sproeierset (bestelnr. 4009600) Uitbreidingsset 2 (bestelnr. 4009620) Upgradekit (bestelnr. 4020080) Svenska Tack för att du har bestämt dig för köpet av ett nytt EHEIM-inner- filter. Det innovativa modulsystemet sörjer för optimal prestan- da med hög tillförlitlighet samt största effektivitet.
  • Seite 16 Filtret får endast användas under vattenytan. Pumpen ska placeras under vattenytan. Produkten har godkänts enligt gällande nationella före- skrifter och direktiv och uppfyller tillämpbara EU-direktiv. geprüfte Sicherheit Innerfilter 2208, 2210, 2212 Utförande: Se typskylten på pumphuset Funktion Diffusor med slang och luftregleringsventil Effekt- regulator Pumphuvud Axelrör med axel...
  • Seite 17 Tillbehör Med filterboxen kan innerfiltret användas för specifik vatten- behandling. Vid behov kan den även fyllas med filterduk (best.nr 2616080) - finfiltrering, med EHEIM SUBSTRATpro - biologisk (250 ml best.nr 2510021) eller med EHFIAKTIV - adsorberande (250 ml best.nr 2513021).
  • Seite 18 Norsk Mange takk for innkjøpet av ditt nye EHEIM innvendige filter. Det innova- tive modulsystemet tilbyr optimal effekt, høyeste pålitelighet og største effektiviteit. Sikkerhetsinstrukser Kun til innendørs bruk. Ved vedlikeholdsarbeider og pleie må alle de elektro- apparatene som befinner seg i vannet skilles fra nettet.
  • Seite 19 Over filterboksen kan det innvendige filteret settes inn for spe- siell vannbehandling. Ved behov kan den også fylles med finfil- terduken (best.-nr. 2616080) - finfiltrering, med EHEIM SUB- STRATpro - biologisk (250 ml, best.-nr. 2510021) eller med EHFIAKTIV - adsorptiv (250 ml, best.-nr. 2513021).
  • Seite 20 Suomi Kiitämme uuden EHEIM-sisäsuodattimen ostosta. Sen innovatiivinen mo- duulijärjestelmä takaa parhaan mahdollisen tehon ja mitä luotettavimman käytön. Turvallisuusmääräykset Soveltuu käytettäväksi vain sisätiloissa. Huolto- ja hoitotoimien aikana on kaikki vedessä olevat sähkölaitteet irroitettava sähköverkosta. Tämän laitteen verkkoliitäntäjohtoa ei voi vaihtaa uuteen.
  • Seite 21 Suodatin tulee asettaa paikalleen niin, että moottori on niukasti vedenpinnan alapuolella. Käännä moottoria ha- luttuun virtausmäärään ja pintavirtauskulmaan asti. Tehonsäädintä kääntämällä voit säätää pumpun tehoa tarvittaessa portaattomasti. Diffuusorin ilansäätö venttii- lin avulla voit annostella veden ilmaststa. Huomio: Diffuu- sorin teho heikkenee sen likaantumisasteen noustessa. Puhdistus Irroita suodatin sähköverkosta ja vedä...
  • Seite 22 Dansk Tak, fordi du købte et nyt indvendigt filter fra EHEIM. Det in- novative modulsystem giver dig den optimale ydelse og er særdeles pålideligt og effektivt. Sikkerhedsanvisninger Må kun anvendes indendørs. Ved eftersyn og vedligeholdelsesarbejde skal alle elektris- ke apparater, der er placeret under vand, afbrydes fra nettet.
  • Seite 23 Gennem filterboksen kan det indvendige filter anvendes til mål- rettet behandling af vandet. Efter behov kan den også fyldes med finfiltervat (best.-nr. 2616080) - finfiltrering, med EHEIM SUBSTRATpro - biologisk (250 ml best.-nr. 2510021) eller med EHFIAKTIV - adsorberende (250 ml best.-nr. 2513021).
  • Seite 24 Italiano Grazie per aver acquistato il vostro nuovo filtro interno EHEIM. L’in- novativo sistema modulare offre prestazioni ottimali accom- pagnate da un’affidabilità assoluta e dalla massima efficacia. Avvertenze di sicurezza Da utilizzare esclusivamente in ambienti chiusi. Durante gli interventi di cura e manutenzione, si devono disinserire dalla rete tutti gli apparecchi elettrici im- mersi in acqua.
  • Seite 25: Manutenzione

    Nella scatola del filtro si può inserire il filtro interno per un trat- tamento mirato dell’acqua. A scelta, è possibile inserire anche il materiale filtrante fine (n°. ord. 2616080) – per il filtraggio fine: EHEIM SUBSTRATpro – biologico (250 ml, n°. ord. 2510021), oppure EHFIAKTIV – adsorbente (250 ml, n°. ord. 2513021).
  • Seite 26 4020080) Español Muchas gracias por la compra de su nuevo filtro interior EHEIM. El innovador sistema modular le ofrece un rendimiento óptimo con la máxima fiabilidad y la mayor eficacia. Avertencias de seguridad. Sólo para uso en interiores.
  • Seite 27 Para el funcionamiento normal, recomen- damos el empleo de EHEIM SUBSTRATpro en la caja de filtrado. Mediante el práctico elemento de fijación, puede colocarse el filtro en la pecera y retirarse con un solo movimiento.
  • Seite 28: Mantenimiento

    En esta caja también se puede incorporar el velo de fibras filtrantes (núm. de ref. 2616080) para el filtrado fino y llenarse con EHEIM SUBSTRATpro – biológico (250 ml, nº 2510021) o con EHFIAKTIV –...
  • Seite 29 Durante o funcionamento normal, recomendamos utilizar na caixa de filtragem o SUBSTRATpro EHEIM. A pega prática facilita a colocação e a remoção do filtro no aquário. Colocação em serviço Meter o difusor com o tubo flexível de ar e a válvula regu-...
  • Seite 30 água. Em caso de necessidade, ela também pode ser enchida com o velo filtrante fino (encomenda nº. 2616080) – filtragem fina, com EHEIM SUBSTRATpro – biológico (250 ml, encomenda nº. 2510021) ou com EHFI- AKTIV – adsorvente (250 ml, encomenda nº. 2513021).
  • Seite 31 Ελληνικά geprüfte Sicherheit ∆ιαχυτήρας µε σωλήνα και βαλβίδα ρύθµισης αέρος ρυθµιστής ισχύος κεφαλή αντλίας άξονας µε υποδοχές τροχ ς αντλίας κάλυµµα αντλίας στερέωση µε αναρροφητικά υποδοχή κεφαλής αντλίας κουτί φίλτρου µάκτρο φίλτρου ανταλλακτικ φίλτρου δοχείο φίλτρου πυθµένας φίλτρου...
  • Seite 32 Εντ ς των δοχείων των φίλτρων τα ανταλλακτικά απ αφρώδες υλικ φροντίζουν για το µηχανικ αλλά σύγχρονα και το βιολογικ καθαρισµ . Πρ σθετα έχει τοποθετηθεί ένα µάκτρο φίλτρου στο κουτί του φίλτρου για αποτελεσµατικ τερο καθαρισµ σε περίπτωση περισσ τερων ακαθαρσιών. Συναρµολογήστε...
  • Seite 33 να χρησιµοποιηθεί για την κατεργασία νερού. Εάν το επιθυµείτε µπορεί να γεµιστεί και µε το φίλτρο µε βατοειδές ύφασµα (αρ. παραγγ. 2616080), µε το EHEIM SUBSTRAT pro (βιολογικ , 250 ml, αρ. παραγγ. 2510021) ή µε το EHFIAKTIV (προσροφητικ , 250 ml, αρ. παραγγ. 2513021) Μάκτρο...
  • Seite 34 geprüfte Sicherheit difuzér s hadičkou a vzduchovým regulačním ventilem regulátor výkonu hlava čerpadla pouzdra osy s osou kolo čerpadla víko čerpadla držadlo s přísavkami úchyt hlavy čerpadla těleso filtru filtrační rohož fil- trační vložka pouzdro filtru dno filtru Vložky z filtračního molitanu vodu mechanicky čistí a zároveň...
  • Seite 35 Těleso tohoto vnitřního filtru umožňuje použití k cílené úpravě vody. Podle potřeby jej lze naplnit také jemným filtračním fleecem (obj. č. 2616080) – pro jemnou fil- traci, EHEIM SUBSTRATpro – pro biologickou filtraci (250 ml obj. č. 2510021) nebo EHFIAKTIV – pro...
  • Seite 36 těleso filtru (obj. č. 7444138) filtrační rohož, 2 ks (obj. č. 2616085) filtrační fleece, 3 ks (obj. č. 2616080) Magyar geprüfte Sicherheit...
  • Seite 37 Diffúzor tömlővel és légszabályozó szeleppel Teljesítmény-szabályozó Szivattyúfej Ten- gelykupakok tengellyel Szivattyúkerék Szi- vattyúfedő Rögzítés elszívókkal Szivattyú- fej-felvétel Szűrődoboz Szűrőlap Szűrő- patron Szűrőtartó Szűrőfenék A szűrőtartályokban lévő habszivacspatronok biztosítják a mechanikai tisztítást egyidejű biológiai vízderítés mellett. A szűrődobozban kiegészítésképpen szűrőlap- betét van elhelyezve, annak érdekében, hogy a mechanikai tisztítóhatást erős szennyeződés esetén rövid ideig fokozzák.
  • Seite 38 (megrendelési szám: 4009550). A belső szűrőt a szűrődobozon keresztül célzott vízke- zelésre lehet használni. Igény szerint finomszűrőfilccel (megrendelési szám: 2616080) – finomszűrés, EHEIM SUBSTRATpro – biológiai (250 ml, megrendelési szám: 2510021) vagy EHFIAKTIV – adszorptív (250 ml, megren- delési szám: 2513021) termékünkkel is megtölthető.
  • Seite 39 Polski geprüfte Sicherheit Dyfuzor z wężem i zaworem regulacji powietrza Regulator mocy Głowica pompy Tuleje osi i oś Wirnik pompy Pokrywa pompy Zamocowanie i ssawki Osadzenie głowicy pompy Obudowa filtra Mata filtrująca Wkład filtrujący Pojemnik filtra Dno filtra.
  • Seite 40 Wkłady gąbczaste w pojemniku filtra służą do mechanicznego oczyszczania wody przy jednoczesnym skutecznym klarowaniu biologicznym. Dodatkowo w obudowie filtra jest umieszczona mata filtrująca, w celu podniesienia skuteczności oczyszczania przy silnym zabrudzeniu. Dyfuzor z wężem powietrza i zaworem regulacji powietrza nałożyć na króciec wylotowy. Filtr należy umieścić...
  • Seite 41 Filtr wypełnia się w zależności od potrzeb drobną włókniną filtrującą (nr wyrobu 2616080) do filtracji precyzyjnej, materiałem biologicznym EHEIM SUBSTRATpro (250 ml nr wyrobu 2510021) lub materiałem adsorpcyjnym EHFIAKTIV (250 ml nr wyrobu 2513021). Obudowa filtra (nr wyrobu 7444138) Mata filtrująca, 2 sztuki...
  • Seite 42 Slovensky Ďakujeme Vám, že ste si kúpili nový vnútorný filter EHEIM. Inovačný modulový systém poskytuje optimálny výkon maximálnej spoľahlivosti a najvyššej účinnosti. Bezpečnostné pokyny Výhradne k použitiu iba v miestnostiach. Pri údržbe a čistení sa musia všetky elektrické spotrebiče, ktoré sa nachádzajú vo vode, odpojiť od elektrickej sieti.
  • Seite 43 Spustenie do prevádzky Nasuňte difúzor so vzduchovou hadičkou a regulačným ventilom na výstupný nátrubok filtra. Prísavky nasaďte jedným natočením na patričné miesto na prítoku. Zatlačte filter do držiaku a upevnite ho na vnútornej strane akvária. Filter by mal byť tak umiestnený v akváriu, že hlava čerpadla sa bude nachádzať...
  • Seite 44 EHEIM SUBSTRATpro – pre biologické filtrovanie (250 ml, obj. č. 2510021), alebo s EHFIAKTIV – k adsorpčnému filtrovaniu (250 ml., obj. č. 2513021). Teleso filtra (obj. č. 7444138) Mikrofilter, 2 kusy (obj. č. 2616085) Mikrofilter, 3 kusy (obj.
  • Seite 45: Začetek Obratovanja

    Notranji filter 2208, 2210, 2212 Izvedba: glej tipsko oznako na ohišju črpalke Funkcija razpršilec z cevjo in regulirnim ventilom za zrak gulator zmogljivosti glava črpalke osni nastavek z osjo kolo črpalke pokrov črpalke držalo z sesalniki sprejemnik glave črpalke škatla za filter...
  • Seite 46 Preko škatle za filter se lahko notranji filter lahko uporabi za namensko obdelavo vode. Po potrebi se lahko napolni tudi z finim filtrskim runom (nar.št. 2616080) – fino filtriranje z EHEIM SUBSTRATpro – biološki (250 ml nar.št. 2510021) ali z EHFIAKTIV – adsorptiven (250 ml nar.št. 2513021) škatla za filter (nar.št.
  • Seite 47 Român˘ a V˘ a mul , tumim pentru cump˘ a rarea noului dvs. filtru interior EHEIM. Acest sistem modular inovator ofer˘ a rezultate optime în condi , t ii de deplin˘ a fiabilitate , s i maxim˘ a eficien , t ˘ a .
  • Seite 48 În func , t ie de necesitate, cutia poate fi umplut˘ a , si cu pâsl˘ a de filtrare fin˘ a (nr. comand˘ a 2616080) – filtrare fin˘ a , cu EHEIM SUBSTRATpro – biologic...
  • Seite 49 (250 ml nr. comand˘ a 2510021) sau cu EHEIM AKTIV – ab- sorbant (250 ml nr. comand˘ a 2513021). cutie de filtrare (nr. comand˘ a 7444138) filtru-plac˘ a , 2 buc˘ a , t i (nr. comand˘ a 2616085) filtru de pâsl˘ a , 3 buc˘ a , t i (nr.
  • Seite 50 Диффузор со шлангом и воздушным регулирующим клапаном Регулятор мощности Головка насоса Осевые насадки с осью Рабочее колесо насоса Крышка насоса Держатель с присосками Деталь крепления головки насоса Фильтрующая коробка Фильтрующая ткань Фильтрующий патрон Корпус фильтра Фильтрующий нижний слой. Находящиеся в корпусах фильтров патроны из пенопласта...
  • Seite 51 Фильтр должен быть установлен так, чтобы головка насоса находилась непосредственно под поверхностью воды. Установить насос на желаемый диапазон потока и установить угол поверхности. Поворачивая регулятор мощности, можно проводить при необходимости бесступенчатое регулирование мощности насоса. С помощью воздушного регулирующего клапана диффузора можно...
  • Seite 52 тонкой фильтрации (№ заказа 2616080) или фильтрующим веществом EHEIM SUBSTRATpro - для биологической фильтрации (250 мл, № заказа 2510021) или фильтрующим веществом EHFIAKTIV - для адсорбционной фильтрации (250 мл, № заказа 2513021). А Фильтрующая коробка (№ заказа 7444138) В Фильтрующая ткань, 2 шт. (№ заказа 2616085) В...
  • Seite 55 230 V / 50 Hz 2208 2210 2212 Für Aquarien bis For aquariums up to 30-60 l 60-160 l 100-200 l Pour aquariums jusqu’à Voor aquaria tot Per acquari fino a För akvarier upp till Tamaño acuarios hasta 7-13 13-55...
  • Seite 56 240 V / 50 Hz 120 V / 60 Hz 2208 2210 2212 2208 2210 2212 30-60 l 60-160 l 100-200 l 30-60 l 60-160 l 100-200 l 7-13 13-55 22-44 8-16 16-42 26-53 Imp. Imp. Imp. U.S. U.S. U.S.
  • Seite 57 Tel. +49 7153/70 02-01 67806 Rockenhausen Tel. +49 7945/633 Fax +49 7153/70 02-174 Germany Fax +49 7945/13 61 Tel. +49 6361/9 21 60 Fax +49 6361/76 44 www.eheim.de © EHEIM. Printed in Germany. Imprimé en Allemagne. 73 54 580 / 05.07 - avw...

Diese Anleitung auch für:

22102212