Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Medi mediven Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für mediven:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MAXIS a.s.,
medi group company
Slezská
/
medi GmbH & Co. KG
Prague
Medicusstraße
Czech Republic
Bayreuth
T: +
Germany
F: +
F +
-
info@maxis-medica.com
F +
-
www.maxis-medica.com
info@medi.de
www.medi.de
medi Danmark ApS
Vejleåvej
medi Austria GmbH
Ishøj
Adamgasse
/
Denmark
Innsbruck
T +
-
Austria
F +
-
P +
kundeservice@sw.dk
F +
www.medidanmark.dk
vertrieb@medi-austria.at
www.medi-austria.at
medi Bayreuth España SL
C/Canigó – bajos
medi Belgium NV
Hospitalet de Llobregat
Staatsbaan
/
Barcelona
Ham
Spain
Belgium
P +
T: +
F +
F: +
medi@mediespana.com
info@medibelgium.be
www.mediespana.com
www.medibelgium.be
medi France
medi Canada Inc / médi Canada Inc
Z.I. Charles de Gaulle
-
Lionel-Boulet,
, rue Henri Farman
Varennes, Québec,
Tremblay en France Cedex
QC Canada J X P
France
T +
-
-
/ +
P +
F +
-
-
F +
service@medicanada.ca
info@medi-france.com
www.medicanada.ca
www.medi-france.com
medi Hungary Kft
Bokor u.
.
Budapest
Hungary
P +
F +
info@medi.hu
www.medi.hu
UK Responsible Person
medi UK Ltd.
Plough Lane
Hereford HR OEL
Great Britain
T + -
F + -
enquiries@mediuk.co.uk
www.mediuk.co.uk
medi Italia S.r.l.
Via Giuseppe Ghedini,
Zola Predosa (BO)
Italy
P +
F +
info@medi-italia.it
mediven
www.medi-italia.it
Tachezy Sanit Srl.
Via Druso
/a
Bolzano
Italy
Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode
T: +
d'emploi. Instrucciones de uso. Instruções de
F: +
info@tachezysanit.com
utilização. Istruzioni per l'uso. Gebruiksaanwijzing.
www.tachezysanit.com
Brugsanvisning. Instrukcja obsługi. Инструкция
по использованию. Návod k používání. upute za
medi Japan K.K.
- Nihonbashi Kabutocho Chuoku
upotrebu. kullanım kılavuzu. Οδηγίες χρήσης της.
-
Tokyo
Japan
használati útmutató. інструкція з використання.
T: +
Navodila za uporabo za. návod na použitie.
F: +
info@medi-japan.jp
Instruc iuni de utilizare. ръководство за употреба.
www.medi-japan.co.jp
‫ .הוראות שימוש‬kasutusjuhend.
medi Nederland BV
käyttöohje. lietošanas instrukcija.
Heusing
naudojimo instrukcija. 使用说明.
ZB Breda
‫.دليل االستخدام‬
The Netherlands
P +
F +
info@medi.nl
www.medi.nl
®
medi. I feel better.
mediven
®
Inhalt / Content
Deutsch / German
Gültig für folgende mediven-Quali-
täten / Valid for the following
Englisch / English
models /Valable pour les modèles
Français / French
suivants / Válido para las siguientes
calidades / Válido para os seguintes
Español / Spanish
modelos / Valido per i seguenti
Português / Portuguese
modelli / Geldig voor de volgende
Italiano / Italian
soorten / Gælder for følgende kvali-
teter / Gäller för följande kvaliteter /
Nederlands / Dutch
Platí pro následující kvality / Važi za
Dansk / Danish
sljedeće kvalitete / Действительно
Svenska / Swedish
для следующих видов продукции
/ Aşağıdaki kaliteler için geçerlidir /
Čeština / Czech
Obowiązuje
dla
następujących
Hrvatski / Croatian
rodzajów / Ισχύει για τα ακόλουθα
είδη / Érvényes a következő változa-
Русский / Russian
tokra / Дійсно для наступних
Türkçe / Turkish
якостей / Veljavno za naslednje
Polski / Polish
vrste / Platí pre nasledujúce kvality /
适用于以下品
‫يسري على األنواع التالية‬
/
Ελληνικά / Greek
適用於以下品質
/
/ Valabil pentru
Magyar / Hungarian
următoarele calităţi / ‫תקף לדגמים‬
‫הבאים‬
/
Gyldig
for
følgende
Українська / Ukrainian
以下のクオリティーに適
kvaliteter /
Slovenščina / Slovenian
/ Важи за следните качества /
Slovenčina / Slovakian
Kehtib järgmistele mudelitele / Voi-
‫عربي‬
massa
seuraaville
malleille
/
/ Arabic
Attiecas uz šādiem veidiem / Taiko-
Chinese
中文 /
ma šioms rūšims:
Română / Romanian
• mediven
Arm / arm
‫ / עברית‬Hebrew
• mediven mondi esprit
Norsk /Norwegian
• mediven esprit
• mediven harmony
Български / Bulgarian
• mediven harmony SL
Eesti / Estonian
Suomi / Finnish
Latviešu / Latvian
Lietuvių / Lithuanian

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medi mediven

  • Seite 1 Українська / Ukrainian – medi France - Nihonbashi Kabutocho Chuoku 以下のクオリティーに適 upotrebu. kullanım kılavuzu. Οδηγίες χρήσης της. kvaliteter / medi Canada Inc / médi Canada Inc Z.I. Charles de Gaulle Tokyo 用 Slovenščina / Slovenian – Lionel-Boulet, , rue Henri Farman Japan használati útmutató.
  • Seite 2 Wir freuen uns, dass Sie sich für eine medizi- • Oberflächliche Venenthrombose nische Kompressionsversorgung aus dem Hause • Armvenenthrombose medi Polska Sp. z.o.o. Medi Turk Ortopedi Medikal Ic ve Dis Tic. AS medi entschieden haben. Um die Wirksamkeit Ih- • Zustand nach Thrombose ul.Łabędzka Mustafa Kemal Mah.
  • Seite 3 Abwägen von Nutzen und Risiko sowie Sofern vom Arzt nicht anders verordnet, tragen der Auswahl des am besten geeigneten Kompres- Sie Ihren mediven Kompressionsstrumpf für ein sionsmittels getroffen werden: optimales Therapieergebnis täglich von morgens • Ausgeprägte nässende Dermatosen bis abends.
  • Seite 4 Maßen des Patienten angefer- Kompressionsstrümpfe abgestimmte Hautpfle- tigt, sind vom Umtausch ausgeschlossen. ge an (medi day, medi night, medi soft Schaum). . Anziehanleitung – was muss ich beim Lassen Sie sich hierzu im medizinischen Fach- Anlegen meines mediven Kompressions- handel beraten.
  • Seite 5 Haushalts- – nach links außen (ca. mitteln. C. Legen Sie den medi Arm Butler nun um. Um ihn • Nach der Wäsche können Sie den Kompressi- zu stabilisieren, legen Sie den vorderen Winkel an onstrumpf in ein Handtuch einrollen und aus- der Vorderseite eines Tisches an.
  • Seite 6 Wollwachs zur Hautpflege. You have received compression garments from . Entsorgung - wie muss ich meinen mediven medi following your diagnosis. Please follow your Kompressionsstrumpf entsorgen? doctor’s orders and/or the orders of your medical •...
  • Seite 7 • Decompensated heart failure (NYHA III + IV) • Septic thrombophlebitis . How long should my mediven compression • Phlegmasia cerulea dolens garments be worn for? How long can it be used for? In the following instances, the therapeutic decisi- Unless otherwise specified by the doctor, wear...
  • Seite 8 You can obtain information on correct repair by medi - if and a repeat prescription is issued, the patient’s dimensions must be checked again by the medical...
  • Seite 9 (at approx. o’clock) • If the compression garments is stained, we re- C. Now lie the medi Arm Butler flat on the table. To commend that you use medi spot ex. Please do stabilise it, place the front bracket on the front not dry clean mediven compression garments or edge of the table.
  • Seite 10 Vous avez reçu un accessoire de compression de . Explanation of the symbols medi à la suite de l’établissement de votre diagno- stic. Veuillez suivre les instructions de votre mé- • Medical product decin ou professionnel de la santé afin d’atteindre •...
  • Seite 11 • Phlébite bleue accessoires de compression medicale et des dif- Dans les cas suivants, la décision du traitement férents effets associés, medi recommande en règle doit dépendre d’une analyse des risques et des bé- générale les accessoires de compression à mailles néfices ainsi que du choix de l’accessoire de com-...
  • Seite 12 (medi day, medi night et la mousse medi soft). . Durée de port et d’utilisation – Combien de Demandez conseil à votre fournisseur médical temps puis-je porter mon accessoire de com- spécialisé.
  • Seite 13 Conseil : Placez un support antidérapant sous le entretien en douceur. Vous pourriez aussi utili- medi Butler (p. ex., du tissu éponge ou une surface de ser un détergent pour linge délicat destiné au la- vage à la main ou à la machine (lavage délicat à...
  • Seite 14 Ne pas repasser con su personal médico de confianza o con el ser- vicio de atención al cliente de medi (véase la últi- Ne pas nettoyer à sec ma página). . Uso previsto – ¿Para qué se emplean los .
  • Seite 15 En los siguientes casos, la decisión de la terapia utilizados para las medias de compresión médica debe tomarse tras analizar los beneficios y los y a los diferentes efectos que producen, medi riesgos y tras seleccionar el medio de compresión generalmente recomienda las medias médicas de más adecuado:...
  • Seite 16 A menos que su médico le prescriba lo contrario, las medias de compresión (debido a la combina- use las medias de compresión mediven cada día ción del sudor con el estrés mecánico). Para evi- desde la mañana hasta la noche para obtener los tarlo, se recomienda cambiar la cinta adhesiva resultados terapéuticos óptimos.
  • Seite 17 Consejo: El tejido se puede proteger con una red de Consejo: coloque una base antideslizante debajo del lavado. medi Butler (por ejemplo, un paño de esponja, un • Recomendamos dar la vuelta a las medias de material engomado, etc.). compresión para lavarlas. Se pueden lavar con A.
  • Seite 18: Instruções De Utilização

    No las deje nunca secar al sol ni en fuentes de calor. Instruções de utilização • También puede secar sus medias de compresión mediven con un programa suave de la secadora. Estimado(a) utilizador(a), • Estire las medias de compresión con costura Agradecemos a confiança depositada! Estamos sa-...
  • Seite 19 âmbito do trata- O seu médico ou os profissionais de saúde da sua mento de compressão. Dê especial atenção às confiança irão apoiá-lo e aconselhá-lo na escolha nossas importantes observações e às instruções mediven® •...
  • Seite 20 Salvo indicação contrária do seu médico, utilize a do à produção de suor em combinação com o sua manga ou luva de compressão mediven diari- esforço mecânico). Recomenda-se que a banda amente, de manhã à noite, para obter os resul- de fixação seja movimentada ligeiramente, vá-...
  • Seite 21 (aprox. removê-la da meia de compressão, rasgando-a na posição das C. Agora, deite o medi Arm Butler sobre a mesa. ou cortando-a, uma vez que se o fizer, a recla- mação de garantia, emenda ou troca serão anu- Para maior estabilidade, encaixe o rebordo anteri- ladas.
  • Seite 22 • Conservar num local seco • Para manchas recomendamos o detergente es- • Proteger da luz solar pecial medi spot ex. Não limpe as mangas ou lu- vas de compressão mediven com produtos quí- micos nem produtos de limpeza domésticos.”...
  • Seite 23 In caso di dubbi o di presenza di uno o più dei sud- terapia appropriata per le malattie venose (ad detti fattori, si prega di consultare il proprio medi- esempio in caso di notevoli cambiamenti nelle cir- co o un operatore sanitario di fiducia.
  • Seite 24 (medi day, medi night, medi soft schiu- duttore. ma). Si prega di chiedere informazioni al riguardo a un rivenditore specializzato di pro- .
  • Seite 25 Solo gli incidenti A. Posizionare il medi Arm Butler su un tavolo o su gravi, che comportano un grave deterioramento una superficie simile (Fig. ). delle condizioni di salute o il decesso del pazien- B.
  • Seite 26 Paragrafo 6 Durata dell’utilizzo) capi di abbigliamento di colori simili. • Non si effettuano cambi • In caso di macchie si consiglia l’utilizzo di medi • Conservare in luogo fresco e asciutto spot ex. Si raccomanda di non lavare i tutori •...
  • Seite 27 – spelen een bel- van medi ontvangen. Volg de instructies van uw angrijke rol. behandelend arts, therapeut of uw zorgverlener op voor een optimaal resultaat van de therapie.
  • Seite 28 • Als tijdens het dragen pijn of ernstige huidirrita- wegingsbeperkingen. ties ontstaan, trekt u de compressiekous me- . Gebruikersgroep en patiëntendoelgroep teen uit en raadpleegt u uw arts of het medi- sche vakpersoneel. De gebruikersgroep omvat medisch personeel en • Tijdens de compressietherapie is een goede patiënten, incl.
  • Seite 29 Butler. medische vakhandel of bij onze klantenservice. • Bij reclamaties in verband met het product, zo- A. Zet de medi Arm Butler op een tafel (of iets der- als beschadiging van het weefsel of een verkeer- gelijks).
  • Seite 30 • We raden aan om bij het wassen uw compres- • Beschermen tegen zonlicht siekous binnenstebuiten te draaien. Was deze afzonderlijk of met kledingstukken van dezelfde kleur. • Bij vlekken adviseren we medi spot ex. Reinig de DANSK / DANISH mediven ® mediven compressiekous niet chemisch of met huishoudelijke middeltjes.
  • Seite 31 Din mediven kompressionsstrømpe kan som Din behandler vil altid være den, som bedst kan regel anvendes i forbindelse med følgende in- vurdere dit behov og sørge for optimale valg af dikationer: kompressionsstrømpe. På den måde sikres du den mest effektive kompressionsbehandling og det Kroniske venesygdomme bedste resultat.
  • Seite 32 Hvis du efter badet bruger tidig kan de påvirke materialets virkemåde over creme på kroppen, bør du vente med påtagning, til tid. Du kan købe hudplejeprodukter fra medi, huden er helt tør. Brug medi tekstil- eller gum- • mediven®...
  • Seite 33 Når du tager strømpen på, bør du anvende • Vask din kompressionsstrømpe hver dag, efter handsker, så neglene ikke ødelægger strømpen. at du har haft den på. Vi anbefaler medi clean Vent med at tage eventuelle smykker og ur på til eller et specielt håndvaskemiddel til skånsom bagefter.
  • Seite 34 • Nærmere oplysninger finder du på vaskemær- ket, der er syet ind i din kompressionsstrømpe. Med hjälp av ett graderat tryck (nedifrån och upp) • mediven harmony og mediven harmony SL in- utövar en medicinsk kompressionsstrumpa/kom- deholder lanolin. Dette er en naturlig uldvoks til pressionsärm tryck (kompression) på...
  • Seite 35 • Dekompenserad hjärtinsufficiens (NYHA III + IV) Såvida läkaren inte har föreskrivit något annat ska • Septisk flebit du använda mediven kompressionsärmen varje • Phlegmasia coerulea dolens dag, från morgon till kväll, för bästa möjliga be- I de nedanstående fallen ska beslutet om behand- handlingsresultat.
  • Seite 36 Uppgifter om kor- onsärm låta kontrollera omfångsmåtten en gång rekt reparation av medi – såvida möjligt – finns till hos sin vårdgivare eller återförsäljaren av me- hos återförsäljaren av medicintekniska produk- dicintekniska produkter, eftersom kroppsstorle- ter eller vår kundtjänst.
  • Seite 37 (t.ex. en skumgummiduk eller ett gummibelagt tiska blekmedel eller sköljmedel. tyg). Tips: En tvättpåse ger extra skydd för plagget. A. Placera medi Arm Butler på ett bord eller något • Vi rekommenderar att kompressionsärmen vä- liknande. nds till vänster vid tvätt. Tvätta den separat el- B.
  • Seite 38: Návod K Používání

    . Avfallshantering – hur gör jag för att borts- Podle diagnózy jste dostali kompresivní péči medi. kaffa mediven kompressionsärmen? Pro dosažení optimálního výsledku terapie do- držujte prosím instrukce svého lékaře nebo od- • Kassera den medicinska kompressionsärmen borného zdravotnického personálu. Mějte prosím bland restavfallet eller hushållssoporna.
  • Seite 39 častou klinickou kontrolou. • Dekompenzovaná srdeční nedostatečnost Není-li lékařem nařízeno jinak, noste svou kompre- sivní punčochu mediven pro optimální výsledek (NYHA III + IV) • Septický zánět žil terapie každý den od rána do večera. • Uzávěr žíly (phlegmasia coerulea dolens) Pro optimální...
  • Seite 40 Tip: Podložte pomůcku medi Butler protiskluzovou formace o odborné opravě prováděné firmou podložkou (např. houbičkou, pogumovanou látkou medi – pokud to je možné – obdržíte ve zdravot- atd.). nickém obchodě nebo od našeho servisu. • V případě reklamací v souvislosti s výrobkem, A.
  • Seite 41: Upute Za Upotrebu

    • mediven harmony a mediven harmony SL obsa- vání šest měsíců (viz kapitolu ). hují lanolin. To je přírodní vosk z ovčí vlny k péči .
  • Seite 42 Za sva moguća pitanja molimo da se djelomične pareze ekstremiteta) obratite svom liječniku, stručnom medicinskom • Edemi uvjetovani lijekovima, kada nije moguć osoblju kojem vjerujete ili medi podršci (vidi po- premještaj leđinu). Druge indikacije . Namjena – u koju se svrhu upotrebljava •...
  • Seite 43 čarapa (medi Među predviđene korisnike ubrajaju se pripadnici day, medi night, medi soft pjena). Savjetujte se o zdravstvene struke i pacijenti, uključujući osobe tome u specijaliziranoj trgovini medicinskim koje pomažu pri njegovanju nakon odgovarajućeg proizvodima.
  • Seite 44 Informacije o stručnom popravku tv- Butlera (npr. Spužvastu ili gumenu podlogu). rtke medi – ako je moguće – možete dobiti u A. Postavite proizvod medi Arm Butler na stol ili sl. specijaliziranoj trgovini medicinskim proizvodi- •...
  • Seite 45 • Ne sadrži lateks: U ovom proizvodu nema . Характеристики – как действует prerađene gume s porijeklom iz mlijeka tropskih медицинский компрессионный чулок? biljaka. • mediven harmony i mediven harmony SL sadrže Медицинский компрессионный чулок lanolin. Radi se o prirodnom lanolinu za njegu выполняет...
  • Seite 46 факторы, связанные с конкретным пациентом, зависимости от свойств материала, способа такие как вес, вид и тяжесть отека, а также изготовления и доступных классов компрессии. особенности соединительной ткани. В целом Ваш компрессионный чулок mediven Наша рекомендация в этой связи: может использоваться при...
  • Seite 47 • Прогрессирующая периферийная Если врачом не предписано иное, носите Ваш невропатия (напр., при сахарном диабете) компрессионный чулок mediven для достижения • Ревматоидный полиартрит оптимального результата лечения ежедневно с утра до вечера. Если Вы не уверены, касается ли Вас один или...
  • Seite 48 для использования с • Знак качества Немецкого института гарантии компрессионными чулками средства по уходу качества и маркировок, который Вы найдете за кожей (medi day, medi night, пена medi на упаковке Вашего серийного изделия, soft). Соответствующую консультацию Вы действителен исключительно для...
  • Seite 49 Не подвергать химчистке один месяц, затрачиваемый на производство, транспортировку и поставку, а также не более шести месяцев 11. Состав материала – какие компоненты использования (см. раздел 6). входят в состав моего компрессионного чулка mediven? • Все компрессионные чулки mediven содержат mediven® •...
  • Seite 50 • Более точные данные можно найти на вшитой в (aşağıdan yukarıya doğru azalan) kademeli bir компрессионный чулок текстильной этикетке. basınç dağılımıyla kompresyon uygular. • mediven harmony и mediven harmony SL . Endikasyonlar – bir tıbbi kompresyon çorabı содержат ланолин. При этом речь идет о hangi hastalıklar görüldüğünde kullanılır? натуральном...
  • Seite 51 • Dekompanse edilmiş kalp yetmezliği (NYHA III + Doktor tarafından aksi belirtilmediği sürece, ideal • Septik flebit bir terapi sonucu için mediven kompresyon • Flegmasia coerulea dolens çorabınızı her gün sabahtan akşama kadar kul- lanın. Aşağıdaki durumlarda terapi kararının, fayda ile Kompresyon çoraplarının etkilerini en iyi şekilde...
  • Seite 52 – cilt bakımı bölümüne de bakın), cildin özel olarak hazırlanmış bir cilt bakımı ürünü tam kuruması için biraz bekleyin. Bu, giymeyi çok sunar (medi day, medi night, medi soft köpüğü). kolaylaştıracaktır. Lütfen ayrıca tıbbi bayinizden Bu konuda tıbbi bayilere danışın.
  • Seite 53: Instrukcja Obsługi

    çorabınıza dikili olan kumaş etiketine bakın. maksimum altı aylık kullanım süresinden (bakın • mediven harmony ve mediven harmony SL, la- bölüm ) oluşur. nolin içerir. Bu, cilt bakımı için kullanılan doğal • Özel tasarımlar, hemen kullanmak için hazırlan- bir yün mumudur.”...
  • Seite 54 Medyczny rękaw uciskowy lub rękawica uciskowa nych pończoch uciskowych i związane z tym różne dziana na okrągło lub płasko służy do ucisku koń- sposoby działania medi zaleca z reguły dziane na czyn górnych, głównie w ramach leczenia chorób okrągło pończochy uciskowe (pończochy bez układu żylnego lub limfatycznego.
  • Seite 55 (medi day, medi night, kretnych rozmiarów/wielkości oraz niezbędnymi pianka medi soft). Informacji na ten temat funkcjami/wskazaniami, uwzględniając przy tym udzielają...
  • Seite 56 Przy zakładaniu rękawa należy pamiętać o tym, iż produktu. Informacje na temat prawidłowej na- paznokcie powinny być spiłowane na okrągło i prawy przeprowadzanej przez medi – o ile bę- gładkie, aby nie uszkodzić dzianiny. Biżuterię i ze- dzie to możliwe – udzielają specjalistyczne skle- garek należy założyć...
  • Seite 57 • Dokładniejsze informacje podano na etykiecie dział ). wszytej w pończochę uciskową. . Wskazówki dotyczące pielęgnacji – na co • mediven harmony i mediven harmony SL zawie- muszę zwrócić uwagę przy pielęgnacji rają lanolinę. Jest to naturalny wosk wełniany pończochy uciskowej mediven? służący do pielęgnacji skóry.
  • Seite 58 η ιατρική κάλτσα συµπίεση ; περίπτωση πολύ εγάλων αλλαγών στο έγεθο ή βαθιών πτυχών του ιστού). Μετά τη διάγνωση λάβατε οδηγίε για τη χρήση ια κάλτσα συ πίεση τη medi. Για καλύτερα Έτσι, λοιπόν, κυρίω διαφορετικοί για κάθε ασθενή θεραπευτικά αποτελέσ ατα, ακολουθήστε...
  • Seite 59 • Phlegmasia cerulea dolens [Κυανή επώδυνη του κατασκευαστή. φλεγ ονή] . ∆ιάρκεια χρήση – Για πόσο µπορώ να φοράω την κάλτσα συµπίεση mediven; Στι ακόλουθε περιπτώσει , η θεραπεία θα πρέπει να αποφασίζεται ζυγίζοντα τα οφέλη και του Εκτό και εάν άλλω έχει συνταγογραφηθεί από τον...
  • Seite 60 απευθυνθείτε απευθεία στον ιατρικό σα σπογγοπετσέτα ή ένα ελαστικό ύφασ α). προ ηθευτή. Μόνο σοβαρά περιστατικά, που Α. Βάλτε το medi Arm Butler επάνω σε ένα τραπέζι πορεί να οδηγήσουν σε ση αντική επιδείνωση ή κάτι άλλο παρό οιο. τη...
  • Seite 61 δεξιά έξω (περ. • Σε περίπτωση λεκέδων, προτείνου ε το medi • Μέσα συµπίεση αριστερού βραχίονα – προ τα spot ex. Μην καθαρίζετε την κάλτσα συ πίεση αριστερά έξω (περ. mediven ε χη ικά ή ε οικιακά απορρυπαντικά Τώρα γυρίστε το medi Butler.
  • Seite 62 • Σαφή αναγνώριση προϊόντο risnya esetében különbözőek. • Επανειλη ένη χρήση από έναν ασθενή (βλ. επίση 6. ιάρκεια χρήση ) A mediven kompressziós harisnya általában a • Αποκλείονται αλλαγέ /επιστροφέ következő javallatok esetén alkalmazható: • Να αποθηκεύεται σε ξηρό έρο Krónikus visszérbetegségek •...
  • Seite 63 Amennyiben orvosa másként nem írja elő, az op- legelésével, valamint a leginkább megfelelő kom- timális terápiás eredmény elérése érdekében min- pressziós eszköz kiválasztásával kell dönteni a den nap, reggeltől estig viselje a mediven kom- terápiáról: pressziós harisnyát. • Súlyos nedvedző dermatózis A kompressziós harisnyák optimális hatásának...
  • Seite 64 Butler alá. hibák esetén forduljon közvetlenül a gyógyász- A. Állítsa a medi Arm Butler-t az asztalra vagy ha- ati szakkereskedéshez. Csak azokat a súlyos sonló tárgyra. váratlan eseményeket...
  • Seite 65 • Bal kompressziós karharisnyák – kívül balra (kb. törülközőbe tekerhető és kinyomkodható. Ne hagyja a nedves kompressziós harisnyát a ned- C. Fektesse le a medi Arm Butler-t. A medi Arm ves törülközőben, hanem szárítsa meg a Butler a derékszögű résszel stabilizálható az levegőn.
  • Seite 66: Інструкція З Використання

    відшукати важливу інформацію. Якщо у вас є • Медикаментозний набряк, якщо зміни не якісь питання, зверніться до лікаря, медичного можливі спеціаліста, якому ви довіряєте, або medi сервісу (див. на звороті). Інші показання • Стан після опіків . Призначення – для чого застосовуються...
  • Seite 67 (NYHA III – IV) . Час носіння та використання – як довго я • Септичний флебіт можу носити компресійні вироби mediven? • Циркуляторна венозна гангрена (флегмазія) У наступних випадках рішення про терапію слід Якщо лікарем не призначено інше, щодня з...
  • Seite 68 професійний залишалася непошкодженою. Будь ласка, ремонт medi – якщо це можливо здійснити – надягайте свої прикраси або наручний годинник можна отримати у спеціалізованих медичних лише після того, як наділи ваші рукави. постачальників або у нашої сервісної служби. Інструкції щодо одягання з medi Arm Butler •...
  • Seite 69 компресійні панчохи. Прати їх окремо або з праворуч назовні (близько напрямку одягом одного кольору. год.). • Для позбавлення від плям ми рекомендуємо • Компресійні засоби для лівої руки – зліва medi spot ex. Будь ласка, не використовуйте для назовні (близько напрямку год.). очищення компресійних виробів...
  • Seite 70 še kakšno vprašanje, se obrnite na lečečega zdrav- la ni mogoča nika, svoje izbrano medicinsko strokovno osebje Druge indikacije ali službo za podporo podjetja medi (glejte zadnjo • Stanje po opeklinah stran). • Oskrba brazgotin . Namenska uporaba – Za kaj se uporabljata Upoštevajte naslednje napotke:...
  • Seite 71 še pri tlaku gleženjske arterije med Če zdravnik ne predpiše drugače, nosite kompresi- mmHg. jsko nogavico mediven za optimalen rezultat tera- • Dekompenzirana srčna insuficienca (NYHA III + pije vsak dan od jutra do večera. Pogoj za optimalen učinek kompresijskih nogavic •...
  • Seite 72 . točko – presijskim nogavicam (medi day, medi night, Nega kože), malo počakajte, da se koža dobro pena medi soft). Glede tega se posvetujte z me- osuši. Tako si boste rokavico nadeli veliko lažje. dicinskim strokovnim osebjem. Pripravite tudi tekstilno ali gumijasto rokavico, ki •...
  • Seite 73 časa uporabe šes- • Rokava mediven harmony in mediven harmony tih mesecev (glejte . točko). SL vsebujeta lanolin. To je naraven volnen vosek • Po meri izdelani izdelki so namenjeni takojšnji za nego kože.
  • Seite 74 • čím mäkkšie je väzivové tkanivo, oblasti použitia. -> tým pevnejší by mal byť materiál pančuchy! Vaša kompresívna pančucha mediven sa vo Váš lekár alebo zdravotnícky odborný personál všeobecnosti dá využívať pri nasledujúcich in- Vám pomôžu a poradia Vám pri výbere Vašej zdra- dikáciách:...
  • Seite 75 Pokiaľ lekár neurčí inak, noste kompresívnu prostriedku: pančuchu mediven pre optimálny výsledok liečby • Výrazné mokvajúce dermatózy každodenne od rána do večera. • neznášanlivosť na kompresívny materiál Aby kompresívne pančuchy optimálne účinkovali, • Ťažké poruchy senzibility končatiny je predpokladom presne gradované...
  • Seite 76 • V prípade reklamácií súvisiacich s produktom, (napr. penovú utierku alebo pogumovanú látku). ako napríklad poškodenia pleteniny alebo ne- A. Položte medi Arm Butler na stôl alebo niečo po- dostatky vytvarovania, sa prosím obráťte pria- dobné. mo na Vašu špecializovanú predajňu so zdra- B.
  • Seite 77 šesť mesiacov (pozri časť ). • mediven harmony a mediven harmony SL obsa- • Vyhotovenia na mieru sú určené na okamžité hujú lanolín. Ide pritom o prírodný vosk z ovčej používanie. Preto sa najneskoršia použiteľnosť vlny na ošetrovanie pokožky.
  • Seite 78 .)‫الخارج (باتجاه الساعة 8 تقري ب ً ا‬ • . ‫ج‬ .‫المشد وحده أو مع أقمشة ذات ألوان مماثلة‬ ‫. لتثبيتها، ضع الزاوية‬ ‫اقلب‬ medi Arm Butler ‫إلزالة البقع. يرجى‬ ‫ننصح باستخدام‬ .‫األمامية على الجانب األمامي من الطاولة‬ • medi spot ex .‫د‬...
  • Seite 79 ‫سيؤدي إلى فقدان حقك في الضمان. عالوة على‬ ‫ذلك، يمكن أن يؤثر ذلك على جودة المنتج‬ :‫نصيحة‬ ‫، األداة العملية‬ ‫اسأل عن‬ medi Arm Butler ‫وسالمته وفعاليته. يمكن الحصول على معلومات‬ .‫المساعدة على االرتداء‬ ‫- إن‬ ‫حول اإلصالح المتخصص الذي تقدمه‬...
  • Seite 80 ‫في حال الشعور باأللم أو تهيج الجلد أثناء ارتداء‬ • ‫كل من يؤدي دور ً ا مساند ً ا في الرعاية، من هذا‬ ‫المشد الضاغط، اخلعه على الفور واتصل بطبيبك‬ ‫المشد، شريطة أن يكونوا قد اطلعوا على بيان‬ • mediven®...
  • Seite 81 ‫يمكن وف ق ً ا لقرار الطبيب أن تكون المشدات ذات‬ ‫االلتهاب الوريدي النتن‬ • ‫الحبكة المسطحة عالج ً ا مناس ب ً ا لبعض األمراض‬ ‫االلتهاب الوريدي المزر ّ ق المؤلم‬ • ‫الوريدية (مثال: التغيرات الكبيرة جد ً ا في النطاق و/أو‬ mediven® •...
  • Seite 82 ‫للعالج. ننوه إلى أن لكل مشد ضاغط دواعي استخدام‬ 等级, 每款压力织物都有不同的适应症和 ‫ومواضع استخدام تختلف وفق طبيعة المواد ونوع‬ 应用领域。 .‫التصنيع وفئات الضغط المتاحة‬ 您的 压力织物通常可用于以 ‫الضاغط عموم ً ا عند‬ ‫يمكن استخدام مشد‬ mediven mediven 下适应症: :‫ظهور أحد دواعي االستعمال التالية‬ • mediven®...
  • Seite 83 非弹性材料时, 当踝动脉压力为 至 请注意以下提示: , 仍可在严格的临床监测下 mmHg 由于医用压力织物的制造方式不同以及 尝试加压治疗。 相关的作用原理不同, 通常建议将 • 失代偿性心力衰竭 medi (NYHA III + IV) 圆织压力织物 (无接缝压力织物) 用于治 • 脓毒性静脉炎 疗静脉疾病, 将平织压力织物 (带接缝压 • 疼痛性股青肿 力织物) 用于治疗淋巴系统疾病。 但是, 在以下情况下, 应根据获益和风险, 以 在某些因素的影响下, 即使在静脉疾病 及选择最合适的压力用具来做出治疗 的情况下 mediven® •...
  • Seite 84 脚趾变蓝或变色、 不适感和麻木感、 疼痛 提供, 并提供有关如何使用和保养压 加剧、 呼吸急促和出汗、 急性活动受限。 力织物的说明 (另请参见第8 点和第 点) 。 . 目标用户和目标患者群 • 如果在穿着期间感到疼痛或强烈的皮肤 目标用户包括医疗专业人员和患者, 包 刺激, 请立即脱下压力织物, 并咨询医 括获得医疗专业人员相应说明的辅助护 生或医学专业人员。 理人员。 • 在压力疗法中, 充分的皮肤护理必不 目标患者群: 医疗保健从业人员须根据可 可少。 尤其是含油脂的乳膏或软膏, 用的尺寸/规格和必要的功能/适应症, 在 还有肥皂残留物, 可能会引起皮肤刺激 考虑制造商说明信息的前提下, 负责向成 • mediven®...
  • Seite 85 坏。 时就戴上。 手套的附着力特别好, 可使佩 • 请勿自行或请第三方服务商修复压力织 戴更容易。 物, 因为这一律会导致三包服务失效。 提示: 除此之外, 欢迎了解实用的穿戴辅 此外, 这可能影响产品的质量、 安全性 。 助用具 和有效性。 关于 所提供正确修复 medi Arm Butler medi 的信息 (如有) 请咨询专业医药经销商 佩戴时请注意确保您的指甲已锉圆且平 或我们的服务部。 滑, 以免损坏针织物。 首饰或手表请在手 • 如有产品相关投诉, 例如编织物损坏或 臂套佩戴完毕后再戴上。 版型缺陷, 请直接联系您的医药商店。 使用 穿戴说明...
  • Seite 86 现在请将 翻面放置。 • 为去除污渍, 我们建议使用 medi Arm Butler medi spot 为了确保稳定, 请将前方角撑架抵在桌子 。 请勿使用化学品或家用清洁剂清洗 前边缘。 压力织物。 mediven 现在请将手伸进开口。 请注意, 用另一 • 清洗完毕后, 可将压力织物卷入毛巾拧 只手小心地抓牢 的袖口。 干。 请勿将湿压力织物留在润湿的毛巾 Butler 将手臂匀速伸入压力手臂套, 请勿使 中, 而须将其晾干。 切勿将其置于阳光 其拉伸。 直射下或取暖器上。 再次检查压力手臂套的正确位置。 必要 • 此外也可使用烘干机的轻柔模式来烘干 时将粘合带或固定扣掀起。...
  • Seite 87: Instruc Iuni De Utilizare

    După diagnoză aţi primit un tratament compresiv tipul şi gravitatea edemului precum şi comporta- de la medi. Vă rugăm să respectaţi indicaţiile me- mentul ţesutului conjunctiv. dicului respectiv ale personalului medical, pentru De aceea recomandarea noastră: a obţine un rezultat terapeutic optim.
  • Seite 88 • Tromboză venoasă-phlegmasia coerulea dolens În măsura în care nu este altfel prescris de către În următoarele cazuri decizia terapeutică trebuie medic, purtaţi ciorapul compresiv mediven zilnic, luată prin cântărirea avantajelor şi riscurilor pre- de dimineaţa până seara, pentru un rezultat op- cum şi cu selectarea mijlocului de compresie cel...
  • Seite 89 Puneţi podoabele sau ceasul de mână după ce Informaţii privind repararea profesională de aţi îmbrăcat ciorapii. către medi – pe cât posibil – primiţi din co- merţul medical sau la departamentul nostru Instrucţiune de îmbrăcare cu medi Arm Butler Service.
  • Seite 90 • Pentru pete vă recomandăm medi spot ex. Vă pe dumneavoastră, ci puţin decalat. rugăm să nu curăţaţi ciorapul compresiv medi- • Tratamentul compresiv al braţului dreapta – ven nici chimic nici cu agenţi menajeri.
  • Seite 91 ‫21. סילוק - כיצד עלי לסלק את גרב הלחץ‬ .‫מוצרים בהתאמה אישית מיועדים לשימוש מיידי‬ ?‫שלי‬ ‫לפיכך תאריך השימוש האחרון למוצרים אלה‬ ‫מורכב מחודש בלבד מתאריך הייצור המוקצה‬ ‫אנא השליכו את גרב הלחץ הרפואית בפסולת‬ ‫להובלה ומשלוח, ומשך חיי שירות מרבי של שישה‬...
  • Seite 92 .‫בדיוק באמצע, אלא נוטה מעט הצידה‬ ‫הדבר עשוי להשפיע על איכות, בטיחות ויעילות‬ ‫שרוול לחץ המיועד לזרוע ימין - פונה ימינה‬ ‫ - במידת‬medi ‫המוצר. מידע על תיקון מקצועי על ידי‬ )4:00 ‫והחוצה (בכיוון מחוגי השעה‬ ‫האפשר - ניתן לקבל ממשווקים רפואיים מתמחים או‬...
  • Seite 93 :‫אסור ללבוש שרוול לחץ רפואי במקרים הבאים‬ ‫אם לא נקבע אחרת על ידי הרופא, יש ללבוש את‬ ‫מחלת עורקים היקפית מתקדמת (במידה וחל אחד‬ ‫ מדי יום לקבלת תוצאות טיפול‬mediven ‫גרב הלחץ‬ ‫ < 5.0, לחץ בעורק‬ABPI :‫מהפרמטרים הבאים‬ ‫אופטימליות. על מנת ששרוול הלחץ יפעל בצורה‬...
  • Seite 94 ‫הרופא שלך, המומחה הרפואי המהימן עליך או‬ du kontakte legen din, det medisinske perso- .)‫ (ראה עמוד אחורי‬medi ‫לשירות‬ nellet du stoler på eller medi Service (se baksi- ‫1. שימוש מיועד – למה משמשים שרוול הלחץ‬ den). ?‫הרפואי או הכפפה הרפואית לזרוע‬...
  • Seite 95 På grunn av de forskjellige typene produksjon av • Fremskredet perifer nevropati (f.eks. ved diabe- medisinske kompresjonsstrømper og de tilhøren- tes mellitus) de forskjellige virkemåtene, anbefaler medi som • Primært kronisk polyartritt regel rundstrikkede kompresjonsstrømper (strømper uten søm) for sykdommer i venene og Hvis du ikke er sikker på...
  • Seite 96 Dette gjør det mye enklere (medi dag, medi natt, medi mykt skum). Få råd for deg å ta de på. Ha også medi-tekstil- eller gum- om dette fra den medisinske faghandelen. mihansker klare, som du kan kjøpe i spesialiserte •...
  • Seite 97 (f.eks. en svampklut eller et gummiert stoff). • Flekker anbefales fjernet med medi spot ex. Ikke rengjør mediven kompresjonsstrømpen kjemisk A. Plasser medi Arm Butler på et bord eller lignende. eller med husholdningsmidler. B. For kompresjonsarmstrømper med søm legger •...
  • Seite 98: Ръководство За Употреба

    Благодарим Ви за оказаното доверие! Радваме • Профилактика на тромбоза при можещи да се, че избрахте средство за компресионно се движат пациенти лечение от фирма medi. За да осигурите Отоци ефективността на компресивната си терапия, Ви • Лимфни отоци молим да отделите малко време и да прочетете...
  • Seite 99 • Изявени мокрещи дерматози • Непоносимост към компресионния материал Ако лекарят не разпореди друго, носете Вашия • Тежки нарушения на чувствителността на компресионен чорап mediven ежедневно от крайника сутрин до вече за постигане на оптимален • Напреднала периферна невропатия (напр.
  • Seite 100 компресия, моля, обърнете внимание и на действието на продукта. Информация за нашите указания за обуване и грижа (раздели 8 професионалния ремонт чрез medi – ако е и 10). Свържете се с нас. Ще Ви информираме възможен – ще получите в медицинския...
  • Seite 101 алтернатива гумиран плат). използвайте препарат за деликатни тъкани, за ръчно или машинно пране (лек цикъл при Α. Поставете medi Arm Butler върху маса или 40°C) без оптичен избелител и омекотител. подобна основа. Б. При компресионен ръкав със шев – Съвет: Мрежичка за пране допълнително...
  • Seite 102 • Можете също така да изсушите Вашия ESTONIAN / EESTLANE mediven ® компресионен чорап mediven и в сушилня на щадящ режим. kasutusjuhend • Придавайте форма на компресионните чорапи с шев (плоско плетени чорапи) след Lugupeetud kasutajad, пране täname teid usalduse eest! Meil on hea meel, et olete soetanud meditsiinilise kompressioonivaru- Пране...
  • Seite 103 Kui te ei ole kindel, kas üks või mitu nendest näita- tootmisviisist ja sellega seotud erinevast toimevi- jatest kehtib teie kohta, pidage nõu arsti või ter- isist soovitab medi reeglina kasutada veenihaigu- vishoiutöötajaga. ste korral ringkoes survesukki (ilma õmbluseta sukad) ja lümfisoonte süsteemi haiguste korral Võimalikud on järgmised ohud ja kõrval-...
  • Seite 104 Lisaks võib Kui arst ei ole soovitanud teisiti, siis kandke medi- kannatada toote kvaliteet, ohutus ja toimeoma- ven survesukka optimaalse ravitulemuse saavuta- dused. Teavet medi professionaalse parandust- miseks iga päev hommikust õhtuni.
  • Seite 105 (nt käsnlapp, kummeeritud riie temperatuuril °C) ette nähtud ilma pleegi- jne). tus- ja pehmendusvahendita õrnpesuvahendit, A. Pange medi Arm Butler laua või muu sarnase Nõuanne: Pesuvõrk kaitseb täiendavalt kude. peale. B. Õmblusega survesuka puhul libistage see üle • Soovitame survesukk pesemiseks tagurpidi kee- poolringikujulise silindri.
  • Seite 106 • Laskimotukosten ennaltaehkäisy liikkumaan pääsevillä potilailla -käyttöohje Turvotus Hyvä käyttäjä, • Imunesteturvotus Kiitos meitä kohtaan osoittamastasi luottamuk- • Posttraumaattinen turvotus sesta! Olemme iloisia, että olet hankkinut medi- • Leikkauksenjälkeinen turvotus yrityksen lääkinnällisen kompressiotuotteen. • Leikkauksenjälkeinen reperfuusioturvotus Kompressiohoidon tehokkuuden varmistamiseksi • Jaksoittainen idiopaattinen turvotus pyydämme sinua varaamaan hetken aikaa ja luke-...
  • Seite 107 . Käytön kesto ja käyttöikä – miten kauan la, jos nilkkapaine on – mmHg tiiviissä lää- mediven-hoitosukkaa voi käyttää? ketieteellisessä valvonnassa. Mikäli lääkäri ei ole toisin määrännyt, käytä medi- • Kompensoimaton sydämen vajaatoiminta ven-hoitosukkaa parhaan hoitotuloksen saavut- (NYHA III + IV) tamiseksi päivittäin aamusta iltaan.
  • Seite 108 Vinkki: Aseta medi Butlerin alle luistamaton alusta • Käänny tuotteeseen liittyvissä reklamaatioissa (esim. sieniliina, kumipintainen kangas jne.) suoraan lääkinnällisen erikoisliikkeen puoleen. A. Aseta medi Arm Butler pöydälle tai vastaavalle Reklamaatioiden syitä voivat olla esimerkiksi tasolle. neuloksen viat tai istuvuuteen liittyvät puut- B.
  • Seite 109: Lietošanas Instrukcija

    • Kaikki mediven-hoitosukat sisältävät polyami- li näyttää viimeisen käyttöpäivän. Sarjavalmis- dia ja elastaania. teisten tuotteiden maksimisäilytysaika on • mediven harmony ja mediven harmony SL sisäl- kuukautta ja maksimikäyttöikä kuusi kuukautta tävät lanoliinia. Se on luonnollista ihonhoitoon (katso kohta ). tarkoitettua villarasvaa.“...
  • Seite 110 Jums pareizi izvēlēties Principā Jūsu mediven kompresijas zeķi var lie- medicīnisko kompresijas zeķi un sniegs padomus. tot, ja ir šādas indikācijas: Šādi tiks nodrošināts, ka tā atbildīs Jūsu Hroniskas vēnu slimības individuālajām vajadzībām – panākot lielāku komfortu un vislabāko terapeitisko efektu.
  • Seite 111 Ie- teikumus par šiem līdzekļiem var saņemt speci- Ja ārsts nav norādījis citādi, tad valkājiet mediven alizētajā medicīnisko preču veikalā. kompresijas zeķi katru dienu no rīta līdz vakaram, •...
  • Seite 112 . Uzglabāšanas norāde – kā un sajaukšana ir pilnīgi izslēgta. cik ilgi es varu uzglabāt savu mediven . Uzvilkšanas instrukcija – kas man jāievēro, kompresijas zeķi? uzvelkot mediven kompresijas zeķi? •...
  • Seite 113 Nustačius diagnozę, gavote medi kompresinį • mediven harmony un mediven harmony SL sa- gaminį. Laikykitės savo gydytojo ar medicinos tur lanolīnu. Tas ir dabīgs vilnas vasks ādas specialistų nurodymų, kad terapijos rezultatas kopšanai.
  • Seite 114 • Kompresinių medžiagų netoleravimui; • Sunkiems galūnės jautrumo sutrikimams; Medicininių kompresinių kojinių pasiuvimo būdas, • Pažengusiai periferinei neuropatijai (pvz., ser- o kartu ir jų veikimas yra skirtingas, todėl „medi“ gant Diabetes mellitus); paprastai rekomenduoja apskritojo mezgimo • Pirminiam lėtiniam poliartritui kompresines kojines (be siūlės) naudoti gydant...
  • Seite 115 Dėl netinkamos odos priežiūros (taip pat žr. pirmesnį . Mūvėjimo ir naudojimo nurodymai – kiek punktą) arba didelio plaukuotumo kompresinė laiko galiu mūvėti savo mediven kompresinę kojinė gali nuslysti. Konsultacijų teiraukitės spe- kojinę? cializuotose medicinos prekybos vietose.“...
  • Seite 116 (pvz., įgeriančią šluostę arba guma padengtos Patarimas: naudojant skalbinių tinklelį mezginys medžiagos skiautę). apsaugomas papildomai. A. Pastatykite medi Arm Butler ant stalo arba • Rekomenduojame kompresinę kojinę skalbti panašaus paviršiaus. išvirkščiąja puse. Ją skalbkite vieną arba su B. Kompresinę rankovę su siūle užmaukite ant panašios spalvos drabužiais.
  • Seite 117 • mediven harmony ir mediven harmony SL sudėtyje yra lanolino. Tai – natūralūs vilnos rie- balai odos priežiūrai. . Šalinimas – kaip turiu šalinti savo mediven kompresinę kojinę? • Medicininę kompresinę kojinę šalinkite su mišriomis ar buitinėmis atliekomis. Specialių...
  • Seite 118 één patiënt wordt gebruikt, aanvaardt de producent geen aansprakelijkheid. Mocht u tijdens het dragen veel pijn of een onaangenaam gevoel hebben, vraag onmiddellijk uw arts of ortopedisch instrumentenmaker om raad. Breng het product enkel aan op een intacte huid of huid met • mediven®...
  • Seite 119 Ürünü yalnızca sağlıklı cilt veya gerekli tıbbi müdahalesi ve bakımı yapılmış, üstü örtülü yaralar üzerinde kullanın; doğrudan açık yara üzerinde ve önceden gerekli tıbbi talimatları almadan kullanmayın. Ważne wskazówki mediven® •...
  • Seite 120 ‫يف حال استخدامه لعالج عدة مرىض. عند الشعور بأمل غري معروف سببه أو عدم االرتياح أثناء ارتداء ا ملنتج، يرجى استشارة طبيبك أو‬ ‫حمل اخلدمة ا ملختص األقرب إليك عىل الفور. ال جيوز ارتداء ا ملنتج سوى عىل اجللد السليم أو ا ملعاىف من اجلروح، وليس مبارشة عىل اجللد‬ • mediven®...
  • Seite 121 Kandke toodet ainult tervel või vigastamata nahal, mitte otse lahtistel haavadel või kahjustatud nahal ja ainult arsti eelneval juhendamisel. Tärkeitä ohjeita . Valmistajan tuotevas- Lääkinnällinen tuote on tarkoitettu toistuvaan käyttöön yhdelle potilaalle. tuu raukeaa, jos tuotetta käytetään useamman kuin yhden henkilön hoitoon. Jos käytön aikana tuntuu mediven® •...
  • Seite 122 / de lumina soarelui / ‫ / יש להגן מפני אור שמש‬Beskyttes mot solstråler / Пазете от слънчева светлина / Kaitsta päikesevalguse eest / Säilytettävä suojassa auringonvalolta / Sargāt no saules gaismas / Saugoti nuo saulės šviesos • mediven®...

Inhaltsverzeichnis