Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Toaster 3609
Toaster 3609

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Cloer 3609

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Toaster 3609 Toaster 3609...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Bruksanvisning Bruksanvisning Oδηγίες Xρήσης Használati utasitás STOP...
  • Seite 3 – von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; – in Frühstückspensionen. · Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Cloer Fachhänd- lern oder vom Cloer Werkskundendienst durchführen, da ansonsten er- hebliche Gefahren für den Benutzer entstehen können. Zudem erlischt dadurch Ihr Garantieanspruch.
  • Seite 4 · Beschreibung Benutzen Sie den Toaster niemals auf der Seite liegend. Lifttaste (An-/Ausschalter) ACHTUNG! Auftautaste Bei Nichtgebrauch des Gerätes Stufenloser Temperaturregler bitte Netzstecker ziehen! Stopptaste Krümelschublade Inbetriebnahme und Bedienungs- Brötchenaufsatz hinweise · Aufstellen und Anschließen / Vor Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. ·...
  • Seite 5 Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Mail: service@cloer.de Kunden-Service Zum Nachweis des Garantieanspruchs ist un- Sollte es einmal vorkommen, dass Ihr Cloer- bedingt ein Kaufbeleg mit Kaufdatum und Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte Händleranschrift im Original vorzulegen. Ohne an Ihren Fachhändler oder an den Cloer-Werks- diesen Kaufbeleg erfolgt die Reparatur ohne kundendienst.
  • Seite 6 · If the supply cord is damaged, it must be replaced by Cloer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. ·...
  • Seite 7 Description ATTENTION! Always unplug appliance when not in use and before cleaning! Lift button (ON/OFF switch) Defrost button Start-up and operating Infinitely variable browning control instructions Stop button · Plug mains plug into power socket. Crumb tray · Place slices of toast or bread in the toast Bun warmer compartments.
  • Seite 8 If you have questions about your product, please · Finger prints and light contamination of the contact the Cloer importer in your country. The stainless steel surface can be removed with a address and telephone number can be found on our website at http://www.cloer.de or you special stainless steel cleaner.
  • Seite 9 · Ne confiez les réparations des appareils électriques Cloer qu’à des revendeurs Cloer agréés ou au service après-vente usine de la maison Cloer. Des réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l’utilisateur. Elles entraînent en outre la perte de vos droits à garantie.
  • Seite 10 Description degré de brunissage du pain. · Lorsque vous ne faites griller qu’une seul tranche de pain, réduisez le niveau de brunissage. interrupteur marche / arrêt · Si la touche de relevage s’est coincée, le grille- touche décongélation pain ne peut pas s’éteindre automatiquement. régulateur de température en continu ·...
  • Seite 11 Les pièces remplacées avoir actionné le bouton de levage et avant qu‘il sont la propriété de la société Cloer. Toutes les ne remonte. autres demandes, de quelque sorte que ce soit, notamment les demandes de réparation de...
  • Seite 12 Laat reparaties aan elektrische apparatuur van Cloer uitsluitend uitvoeren door geautoriseerde Cloer-leveranciers of door de klantendienst van Cloer in Nederlande: Appliance- Huishoud BV te Zoetermeer tel. 079- 3634242 Ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijk gevaar opleveren voor de gebruiker. Zij leiden tot het vervallen van garantie-aanspraken.
  • Seite 13 Beschrijving oppervlakten in aanraking kan komen. · Droog brood bruint sneller als vers brood. · Met de regelbare thermostaat kunt U de Aan-/uitschakelaar bruinings graad instellen. Ontdooitoets · Kies bij het roosteren van een snee brood een Traploze temperatuurregelaar lagere stand. Stoptoets ·...
  • Seite 14 De elementen mogen niet met scherpe Bij vragen over een Cloer product wendt U voorwerpen aangeraakt worden. · zich tot de Cloer importeur in uw land. Op Afgevallen kruimels worden opgevangen in onze internet site http://www.cloer.de vindt U de kruimellade. Regelmatig de kruimellade...
  • Seite 15 „Y“. En caso de que esta línea de alimentación esté dañada, debe ser reemplazada usando los servicios de un comerciante especializado autorizado de Cloer o por el servicio técnico de Cloer, para evitar peligros. · Desenchufe el aparato sacándolo de la caja de enchufe: –...
  • Seite 16 · Descripción Con el selector de grado de tostado puede Ud. ajustar individualmente el grado de dorado. · Si desea tostar solamente una rebanada de pan, Botón de encendido y apagado elija un grado de dorado más bajo. Botón de descongelar Nunca utilice la tostadora acostada de lado.
  • Seite 17 Utilice el botón de descongelar para tostar los componentes dañados. Piezas reemplazadas pan que todavía está congelado. El grado de se convierten en propiedad de la empresa Cloer. tostado permanece en su ajuste habitual. Para Quedan excluidos otros derechos de cualquier ello, pulse el botón de descongelar después de...
  • Seite 18 Kontroller, om den på typeskiltet angivne netspænding svarer til den lokale netspænding. · Apparatet er forsynet med en tilslutningsledning af typen „Y“. Hvis denne er beskadiget, skal den skiftes af en autoriseret Cloer forhandler eller af Cloers kundeservice, for at undgå farer. · Træk netstikket ud af stikkontakten, –...
  • Seite 19 Beskrivelse Forsigtig! Træk stikket efter brug og før enhver form for rengøring af Tænd/sluk-kontakt enheden. Optøningsknap Trinløs temperaturregulator Ibrugtagning og Stop-knap betjeningsanvisninger Krummebakke · Stik stikket i stikkontakten. Rundstykkeholder · Anbring brødskiverne i åbningerne. Skiverne må Opstilling og tilslutning Før ikke være for store eller for tykke.
  • Seite 20 Kundeservice * Vandkoger / Kaffemaskine / Temaskine Hvis det sker, at dit Cloer-apparat får en fejl eller en skade, så kontakt din Cloer-forhandler eller Cloer‘s kundeservice. Elapparater fra Cloer opfylder gældende EF-direktiver og sikkerhedsforskrifter.
  • Seite 21 överens med nätspänningen hemma. · Apparat har en anslutningskabel typ „Y“. Om den har tagit skada på något sätt måste den bytas ut av en auktoriserad Cloer-återförsäljare eller av Cloer-kundservicen. · Dra alltid ur stickkontakten ur eluttaget –...
  • Seite 22 Beskrivningen VARNING! Dra ut stickproppen ur vägguttaget efter användning Strömbrytare och vid rengöring av produkten. Upptiningsknapp Variabel temperaturkontroll Användning Stopp-knapp · Sätt i stickkontakten i eluttaget. Smulbricka · Placera en skiva bröd i vardera öppningen. Se till Fransbrödsavsats att skivorna varken är för stora eller för tjocka. ·...
  • Seite 23 Kundservice lämnar heller ingen garanti på Skulle det hända någon gång, att Din Cloer- förbrukningsmaterial. apparat får en defekt, ber vi Dig ta kontakt med Din återförsäljare för Cloer-apparater eller med *Vattenkokare / Kaffebryggare / Tebryggare Cloers egen kundtjänstavdelning. Elektriska apparater från Cloer uppfyller EU:s aktuella direktiv och säkerhetsföreskrifter.
  • Seite 24 - από πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και παρόμοιων χώρων φιλοξενίας ή - σε πανσιόν που σερβίρουν πρωινό. · Αναθέστε τις επισκευές των ηλεκτρικών συσκευών Cloer μόνο σε αναγνωρισμένους αντιπροσώπους της Cloer ή στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Cloer. Επισκευές, στις οποίες δεν τηρούνται οι προδιαγραφές, μπορούν να προκαλέσουν...
  • Seite 25 Περιγραφή επαφή με επιφάνειες υψηλών θερμοκρασιών. · Ξερό ψωμί παίρνει γρηγορότερα χρώμα από φρέσκο. Διακόπτης ενεργοποίησης / · Με τα ρυθμιζόμενα επίπεδα ψησίματος μπορείτε απενεργοποίησης να ρυθμίζετε βαθμίδα χροιάς από φορά σε φορά. Πλήκτρο απόψυξης · Για το ψήσιμο μιας μόνον φέτας ψωμιού επιλέξτε Αβαθμίδωτος...
  • Seite 26 θέρμανσης με αιχμηρά ή κοφτερά αντικείμενα σας απευθυνθείτε στον εθνικό σας εισαγωγέα (π. χ. μαχαίρι, πιρούνι ή παρόμοια). · της Cloer στην χώρα σας. Στην δική μας Συλλέξτε στον ψιχουλοσυλλέκτη τα ψίχουλα που ιστοσελίδα στο διαδίκτυο http://www.cloer.de πέφτουνε. Βγάλτε έξω τον ψιχουλοσυλλέκτη, βρίσκετε...
  • Seite 27 · A készülék egy „Y“-típusú csatlakozó vezetékkel van felszerelve. Ha ez megrongálódna, akkor azonnal cseréltesse azt egy feljogosított Cloer szakboltban vagy a Cloer gyári vevőszolgálatával ki, hogy megelőzze a veszélyes helyzeteket. · Húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból, –...
  • Seite 28 Leírás szabályozható a barnulás foka. · Válasszon egy kisebb fokozatot, ha csak egy szelet kenyeret pirít. Be-/Kikapcsoló · Soha ne használja az oldalára eldöntve a kiolvasztó gomb kenyérpirítót. fokozatmentes hőmérséklet-szabályozó leállító gomb FIGYELEM! morzsagyűjtő tálca Használat után, és minden zsemlemelegítő feltét tisztítás előtt húzza ki a készülék Felállítás és csatlakoztatás / Az csatlakozó...
  • Seite 29 A morzsatartó kihúzása előtt a kapcsolatban kérdései vannak, forduljon az készüléket hagyja teljesen kihűlni. Ön országában illetékes Cloer-importőrhöz. Környezetbarát selejtezés A cím és a telefonszám a http://www.cloer.de weboldalon található, vagy küldjön egy e-mailt Készülékeink szállításához kizárólag a következő címre: környezetbarát csomagolóanyagot használunk.
  • Seite 32 Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and signature of dealer © 2018 by Cloer Elektrogeräte GmbH Technische Änderungen, Irrtümer bzw. Druckfehler vorbehalten. We reserve the right to make technical changes, we are not liable for any errors or printing errors.