Seite 1
GEBRAUCHSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS LED-Leuchte Spark LED lamp Spark MODE D'EMPLOI ISTRUZIONI D‘USO Lampe à LED - Spark Lampada a LED - Spark INSTRUCCIONES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING Lámpara LED Spark LED-lamp Spark NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE LED lampička Spark LED-lampa Spark...
Seite 3
GEBRAUCHSANLEITUNG LED-Leuchte Spark Kontrolle ist besser Symbole 1. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist und ob die Leuchte Transportschäden Nur für Innenräume geeignet! aufweist. Zum Reinigen keine Sprays ver- 2. Sollte die Lieferung unvollständig sein wenden! oder Transportschäden aufweisen, neh- men Sie die Leuchte nicht in Betrieb.
Seite 4
GEBRAUCHSANLEITUNG LED-Leuchte Spark Zum Aufstellungsort – Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der Steckdose, sondern • Stellen Sie die Leuchte auf eine feste, fassen Sie immer den Netzstecker an. ebene Oberfläche (z.B. Tisch oder Side- – Verwenden Sie das Anschlusskabel nie board) in der Nähe einer Steckdose auf.
Seite 5
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse F. Leuchte ein-/ausschalten Vertrieb 1. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. styro ag 2. Richten Sie die Leuchte in die gewünschte Frauholzstrasse 27 Position. CH-6422 Steinen 3. Berühren Sie die Touch-Schalter, Tel. +41 (0)41 833 80 10 um die Leuchte ein-/auszuschalten und www.styro.ch...
Seite 6
OPERATING INSTRUCTIONS LED lamp Spark Check to be sure Symbols 1. Check that the delivery is complete and that the light does not exhibit any trans- Only suitable for indoor spaces! port damages. Do not use any sprays when 2. If the delivery is incomplete or exhib- cleaning! its transport damages, do not use the light.
Seite 7
OPERATING INSTRUCTIONS LED lamp Spark Notes on the place of installation – Never pull the mains cord out of the sock- et by the cord, instead always take hold of • Set up the light on a solid, level surface the mains plug.
Seite 8
F. Turning the light on/off Distribution 1. Insert the plug in a socket. 2. Arrange the light in the desired position. styro ag 3. Press the switches to turn on/off and con- Frauholzstrasse 27 trol the lamp. CH-6422 Steinen Tel.
Seite 9
MODE D'EMPLOI Lampe à LED - Spark Un contrôle est plus prudent Symboles 1. Veuillez contrôler si la livraison est com- Convient uniquement à un usage plète et si la lampe ne présente pas de en intérieur ! dommages dus au transport. N'utiliser aucune bombe pour le 2.
Seite 10
MODE D'EMPLOI Lampe à LED - Spark Concernant le lieu d’installation – Ne débranchez jamais la prise électrique en tirant sur le câble mais saisissez tou- • Posez la lampe sur une surface solide et jours la prise elle-même. plate (p. ex. une table ou un meuble) à –...
Seite 11
énergétique F. Allumer/éteindre la lampe Distribution 1. Branchez la prise électrique au secteur. 2. Orientez la lampe dans la position sou- styro ag haitée. Frauholzstrasse 27 3. Touchez les interrupteurs tactiles pour al- CH-6422 Steinen lumer/éteindre et contrôler le luminaire.
Seite 12
ISTRUZIONI D'USO Lampada a LED - Spark Controllare è meglio Pittogrammi 1) Controllare se la fornitura è completa e se la lampada presenta danni dovuti al Adatta solo per locali al chiuso! trasporto. Per la pulizia non utilizzare prodot- 2) Se la fornitura non è completa o presenta ti spray! danni, non mettere in funzione la lampa- da.
Seite 13
ISTRUZIONI D'USO Lampada a LED - Spark Collocazione – Non tirare mai il cavo per sfilare la spina dalla presa, bensì afferrare sempre la spi- • Collocare la lampada su una superficie ri- gida e piana (ad esempio tavolo o comò) –...
Seite 14
Accendere/spegnere la lampada Vendita 1. Infilare la spina in una presa. 2. Orientare la lampada nella posizione desiderata. styro ag 3. Toccare gli interruttori touch per Frauholzstrasse 27 accendere/spegnere e controllare la luce. CH-6422 Steinen Tel. +41 (0)41 833 80 10 Sorgente luminosa www.styro.ch...
Seite 15
INSTRUCCIONES DE USO Lámpara LED Spark Es mejor comprobar Símbolos 1. Compruebe si el suministro está com- ¡Adecuada solamente para inte- pleto y si la lámpara presenta daños de riores! transporte. 2. Si el suministro estuviera incompleto o ¡No utilice sprays para la limpieza! presentara daños de transporte, no pon- ga la lámpara en funcionamiento.
Seite 16
INSTRUCCIONES DE USO Lámpara LED Spark Sobre el lugar de instalación – No saque nunca el enchufe de red de la toma de corriente tirando del conductor, • Coloque la lámpara sobre una superficie sino del propio enchufe de red. sólida y plana (p.
Seite 17
Conectar/desconectar la lámpara Distribución 1. Inserte el enchufe de red en una toma de corriente. 2. Oriente la lámpara hacia la posición de- styro ag seada. Frauholzstrasse 27 3.Toque los interruptores táctiles para CH-6422 Steinen encender/apagar y controlar la luz.
Seite 18
GEBRUIKSAANWIJZING LED-lamp Spark Controle is beter Symbolen 1. Controleer of de levering compleet is en Alleen geschikt voor ruimten bin- of de lamp geen door het transport ver- nenshuis! oorzaakte schade heeft opgelopen. Gebruik geen sprays voor de rei- 2. Mocht de levering niet compleet zijn of niging! mocht u transportschade hebben gecon- stateerd, dan mag u de lamp niet in ge-...
Seite 19
GEBRUIKSAANWIJZING LED-lamp Spark Plaats van opstelling van het – Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen maar altijd apparaat aan de stekker zelf. • Plaats de lamp op een vast, effen opper- – Gebruik het snoer nooit als handvat. vlak (bijv.
Seite 20
F. Lamp in-/uitschakelen Verkoop 1. Steek de netstekker in het stopcontact. 2. Richt de lamp in de gewenste positie. styro ag 3. Raak de aanraakschakelaars aan om het Frauholzstrasse 27 licht aan/uit te zetten en te bedienen. CH-6422 Steinen Tel.
Seite 21
NÁVOD K POUŽITÍ LED lampička Spark Kontrola je lepší Symboly 1. Zkontrolujte, zda je dodané zboží kom- pletní a zda se lampa nepoškodila při pře- Vhodná pouze pro vnitřní prostory! pravě. 2. Pokud není zásilka kompletní nebo se po- Při čištění nepoužívejte spreje! škodila při přepravě, neuvádějte přístroj do provozu.
Seite 22
NÁVOD K POUŽITÍ LED lampička Spark Instalování – Nikdy nepoužívejte připojovací kabel jako držadlo. • Postavte lampičku na pevný, rovný pod- – Jestliže je poškozen síťový přívod toho- klad (např. stůl nebo postranní desku) to přístroje, musí být vyměněn výrobcem v blízkosti zásuvky.
Seite 23
účinnosti F. Rozsvícení/zhasnutí lampičky Odbyt 1. Zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky. 2. Natočte lampičku do požadované polohy. styro ag 3. Dotkněte se dotykových spínačů pro za- Frauholzstrasse 27 pnutí/vypnutí a ovládání světla. CH-6422 Steinen Výměna světelného zdroje: Tel.
Seite 24
NÁVOD NA POUŽITIE LED-lampa Spark Kontrola je lepšia Symboly 1. Skontrolujte, či je dodávka kompletná a či lampa nevykazuje poškodenia, vzniknuté Vhodné len pre interiéry! pri preprave. Na čistenie nepoužívajte žiadne 2. Ak by bola dodávka nekompletná alebo spreje! by vykazovala poškodenia z prepravy, ne- uvádzajte lampu do prevádzky.
Seite 25
NÁVOD NA POUŽITIE LED-lampa Spark Ohľadne miesta osadenia – Prívodný kábel nikdy nepoužívajte ako dr- žiak pri prenášaní prístroja. • Postavte lampu na pevný, rovný povrch – Ak sa kábel pripojenia k el. sieti poškodí, (napr. stôl alebo skriňu) v blízkosti zásuvky. musí...
Seite 26
účinnosti F. Zapnutie/vypnutie lampy Predaj 1. Zastrčte zástrčku do el. zásuvky. 2. Napravte svietidlo do želanej polohy. styro ag 3. Dotknite sa dotykových spínačov pre za- Frauholzstrasse 27 pnutie/vypnutie a ovládanie svetla. CH-6422 Steinen Tel. +41 (0)41 833 80 10 Výmena osvetľovacieho...