Inhaltszusammenfassung für Styro Hansa LED Maxlight
Seite 1
GEBRAUCHSANLEITUNG LED-Stehleuchte LED Maxlight OPERATING INSTRUCTIONS LED floor lamp LED Maxlight MODE D'EMPLOI Lampadaire à LED LED Maxlight ISTRUZIONI D‘USO Lampada da terra a LED LED Maxlight INSTRUCCIONES DE USO Lámpara de pie de LED LED Maxlight GEBRUIKSAANWIJZING LED staande lamp LED Maxlight NÁVOD K POUŽITÍ...
Seite 3
GEBRAUCHSANLEITUNG LED-Stehleuchte LED Maxlight Kontrolle ist besser Symbole 1. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist und ob die Leuchte Transportschäden Nur für Innenräume geeignet! aufweist. Zum Reinigen keine Sprays ver- 2. Sollte die Lieferung unvollständig sein wenden! oder Transportschäden aufweisen, neh- men Sie die Leuchte nicht in Betrieb.
Seite 4
GEBRAUCHSANLEITUNG LED-Stehleuchte LED Maxlight Zum Aufstellungsort – Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der Steckdose, sondern • Stellen Sie die Leuchte auf eine feste, fassen Sie immer den Netzstecker an. ebene Oberfläche in der Nähe einer – Verwenden Sie das Anschlusskabel nie Steckdose auf.
Seite 5
GEBRAUCHSANLEITUNG LED-Stehleuchte LED Maxlight Reinigung und Pflege Vertrieb WARNUNG styro GmbH Gefährliche Netzspannung! Industriestrasse 2 Stromschlag-Gefahr! D-91583 Schillingsfürst Unsachgemässe Bedienung kann zu elektrischem Stromschlag führen. Tel. +49 9868 98949-0 – Ziehen Sie zum Reinigen immer den www.styro.de Netzstecker aus der Steckdose. Dabei immer den Stecker anfassen und nicht am Kabel ziehen.
Seite 6
OPERATING INSTRUCTIONS LED floor lamp LED Maxlight Check to be sure Symbols 1. Check that the delivery is complete and that the light does not exhibit any trans- Only suitable for indoor spaces! port damages. Do not use any sprays when 2.
Seite 7
Do not use any sprays or the like to clean the light. – Do not cover the light head with cloths or styro GmbH the like. The heat radiated from the light Industriestrasse 2 could cause them to catch fire.
Seite 8
MODE D'EMPLOI Lampadaire à LED - LED Maxlight Un contrôle est plus prudent Symboles 1. Veuillez contrôler si la livraison est com- Convient uniquement à un usage plète et si la lampe ne présente pas de en intérieur ! dommages dus au transport. N'utiliser aucune bombe pour le 2.
Seite 9
Ceux-ci peuvent s‘enflammer à cause de la chaleur déve- Distribution loppée par la lampe. Concernant le lieu d’installation styro GmbH Industriestrasse 2 • Posez la lampe sur une surface solide et D-91583 Schillingsfürst plate à proximité d’une prise électrique.
Seite 10
ISTRUZIONI D'USO Lampada da terra LED - LED Maxlight Controllare è meglio Pittogrammi 1) Controllare se la fornitura è completa e se la lampada presenta danni dovuti al Adatta solo per locali al chiuso! trasporto. Per la pulizia non utilizzare prodot- 2) Se la fornitura non è...
Seite 11
Per pulire la lampada non utiliz- zare prodotti spray e simili. Vendita – Non coprire la testa della lampada con panni e simili. Potrebbero prender fuoco styro GmbH per via del calore emanato dalla lampada. Industriestrasse 2 D-91583 Schillingsfürst Collocazione Tel.
Seite 12
INSTRUCCIONES DE USO Lámpara de pie LED - LED Maxlight Es mejor comprobar Símbolos 1. Compruebe si el suministro está com- ¡Adecuada solamente para inte- pleto y si la lámpara presenta daños de riores! transporte. 2. Si el suministro estuviera incompleto o ¡No utilice sprays para la limpieza! presentara daños de transporte, no pon- ga la lámpara en funcionamiento.
Seite 13
– No cubra la cabeza de la lámpara con Distribución paños u objetos similares, para evitar que se inflamen como consecuencia del calor que despide la lámpara. styro GmbH Industriestrasse 2 Sobre el lugar de instalación D-91583 Schillingsfürst • Coloque la lámpara sobre una superficie Tel.
Seite 14
GEBRUIKSAANWIJZING LED staande lamp LED Maxlight Controle is beter Symbolen 1. Controleer of de levering compleet is en Alleen geschikt voor ruimten bin- of de lamp geen door het transport ver- nenshuis! oorzaakte schade heeft opgelopen. Gebruik geen sprays voor de rei- 2.
Seite 15
Gebruik geen sprays of dergelijke Verkoop om de lamp schoon te maken. – Bedek de lampekop niet met doeken of dergelijke. Deze kunnen vuur vatten door styro GmbH de hitte die de lamp produceert. Industriestrasse 2 D-91583 Schillingsfürst Plaats van opstelling van het Tel.
Seite 16
NÁVOD K POUŽITÍ LED stojací lampa LED Maxlight Kontrola je lepší Symboly 1. Zkontrolujte, zda je dodané zboží kom- pletní a zda se lampa nepoškodila při pře- Vhodná pouze pro vnitřní prostory! pravě. 2. Pokud není zásilka kompletní nebo se po- Při čištění...
Seite 17
Č. modelu: 41-5010.661 apod. Ty by se mohly vznítit teplem, které lampička vyzařuje. Odbyt Instalování styro GmbH • Postavte lampičku na pevný, rovný pod- Industriestrasse 2 klad v blízkosti zásuvky. D-91583 Schillingsfürst • Dbejte na to, aby se nemohla převrhnout a aby nebylo možné...
Seite 18
NÁVOD NA POUŽITIE LED stojanová lampa LED Maxlight Kontrola je lepšia Symboly 1. Skontrolujte, či je dodávka kompletná a či lampa nevykazuje poškodenia, vzniknuté Vhodné len pre interiéry! pri preprave. Na čistenie nepoužívajte žiadne 2. Ak by bola dodávka nekompletná alebo spreje! by vykazovala poškodenia z prepravy, ne- uvádzajte lampu do prevádzky.
Seite 19
Č. modelu: 41-5010.661 • Postavte lampu na pevný, rovný povrch Predaj v blízkosti zásuvky. • Postarajte sa, aby nemohlo dôjsť k jej styro GmbH prevráteniu a kábel aby sa nestal pascou Industriestrasse 2 pre potknutie. D-91583 Schillingsfürst Zapnutie/vypnutie lampy Tel. +49 9868 98949-0 1.