Herunterladen Diese Seite drucken

Hitachi CH 50EA2 Bedienungsanleitung Seite 27

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
MONTAGE
Poignée B (3) et défl ecteur (4) a (Fig. 1)
1.
Retirez les quatre rondelles et écrous (1) de l'extrémité de la
lame de coupe.
REMARQUE
Dans le cas de l'installation de la poignée B uniquement, retirez
seulement l'écrou fi xant le boulon le plus long.
2. Placez le défl ecteur sur le guide-lame, puis resserrez à la main
les trois rondelles et les trois écrous.
* II faut deux rondelles spéciales (5) au-dessous du défl ecteur
ou sur les deux boulons de fi xation de la lame à partir de
l'extrémité de la lame pour pouvoir monter le défl ecteur sur le
CH105EC (C). (Si la machine en est munie)
3. Mettez en place la poignée B sur le boulon le plus long et
resserrez à la main avec la rondelle et l'écrou.
4. Avant de resserrer parfaitement les écrous serrés à la main,
vissez les boulons de fi xation de la lame (2) en place, puis
desserrez les boulons d'un demi-tour environ.
5. Une fois les boulons en place comme indiqué ci-dessus,
resserrez les écrous de fi xation de lame.
PROCÉDÉS DE FONCTIONNEMENT
Carburant (Fig. 2)
ATTENTION
La machine est équipée d'un moteur à deux temps et doit
toujours être alimentée en mélange essence/huile.
Veillez à une bonne aération pendant l'opération de remplissage
du réservoir.
Essence
○ Utilisez toujours de l'essence sans plomb avec un indice
d'octane de 89.
○ Utilisez une huile pour moteur à deux temps ou un mélange
variant de 25:1 à 50:1 ; veuillez consulter le contenant d'huile
pour la proportion du mélange ou prendre contact avec un
concessionnaire Hitachi.
○ Si vous n'avez pas d'huile d'origine, utilisez une huile de qualité
contenant un antioxydant pour une utilisation recommandée
avec un moteur à deux temps refroidi à l'air (JASO FC GRADE OIL
ou ISO EGC GRADE). N'utilisez jamais d'huiles mélangées BIA
ou TCW (pour les moteurs à essence 2 temps à refroidissement
par eau).
○ N'utilisez jamais d'huile Multigrade (10W/30), ni d'huile usagée.
○ Eff ectuez toujours le mélange dans un récipient propre.
Commencez toujours par verser la moitié de l'essence à mélanger.
Versez ensuite la totalité de l'huile. Mélangez en agitant le récipient.
Enfi n, versez le reste de l'essence, puis agitez le récipient afi n de
mélanger soigneusement le carburant avant de faire le plein.
Faire le plein
ATTENTION (Fig. 3)
○ Éteignez toujours le moteur avant de faire le plein.
○ Desserrez lentement le bouchon du réservoir de carburant
(6) pour eff ectuer le remplissage afi n de laisser échapper une
surpression éventuelle.
○ Serrez le bouchon soigneusement après avoir rempli le réservoir
de carburant.
○ Avant de redémarrer le moteur, éloignez-vous toujours d'au
moins 3 m de l'endroit où vous avez fait le plein de carburant.
Pendant le remplissage, respectez les règles de propreté.
Essuyez autour du bouchon du réservoir afi n d'éviter que des
corps étrangers ne pénètrent dans le réservoir en occasionnent
des dysfonctionnements. Veillez à ce que le mélange soit bien
homogène en agitant le récipient avant le remplissage.
Démarrage
IMPORTANT
Avant le démarrage, vérifi ez que la lame ne touche rien.
1.
Réglez le contacteur d'allumage (7) sur la position « ON » (A).
(Fig. 4, 5)
* Pressez la poire de la pompe d'amorçage (10) à plusieurs
reprises pour que le carburant puisse s'écouler par la poire ou
par le tuyau de retour. (Si la machine en est munie) (Fig. 6)
2. Tout en appuyant sur le levier de sécurité (8), tirez la manette de
commande des gaz et appuyez sur le bouton de blocage (9) (Si la
machine en est munie). Relâchez ensuite lentement la manette
de commande des gaz en premier, puis le levier de sécurité.
Ceci bloquera l'accélérateur sur la position de démarrage. (Fig.
4, 5)
3. Réglez le starter (11) en position fermée « CLOSED » (B).
(Fig. 7)
4. Tirez vivement sur la corde du lanceur, en faisant attention de
bien tenir la poignée sans la laisser s'échapper brusquement.
(Fig. 8, 9)
5. Dès que vous entendez le moteur essayer de démarrer, ramenez
le starter en position (ouverte) « RUN » (C). Puis tirez à nouveau
vivement sur le lanceur.
REMARQUE
Si le moteur ne se met pas en marche, répétez la procédure à
partir des points 2 à 4.
6. Après avoir mis en marche le moteur, laissez-le chauff er pendant
2 à 3 minutes avant de le soumettre à une charge quelconque.
Coupe
Pour la coupe, faites tourner le moteur à plein régime pour maintenir
la vitesse adéquate. Pour ajuster la partie supérieure d'une haie,
tenez le taille-haie de façon à ce que les lames soient orientées dans
un angle de 15 à 30 degrés par rapport à l'horizontale et déplacez-
le en arc de cercle vers le bord de la haie pour éliminer les parties
coupées. Pour couper les parties latérales de la haie, maintenez la
lame verticalement et déplacez le taille-haie en arc de cercle.
REMARQUE
○ Poignée pivotante multi-position (Fig. 10, 11) (sauf lame
unique)
La poignée de commande arrière peut tourner de 70 degrés
pour permettre une utilisation plus confortable et une grande
diversité d'angles de coupe. Cette poignée peut être réglée
selon cinq positions de verrouillage diff érentes. Avant d'ajuster
la position de la poignée arrière, assurez-vous que la machine
n'est pas alimentée ou que le moteur est arrêté.
○ Si vous appuyez sur l'accélérateur alors que la poignée N'EST
PAS verrouillée sur l'une des cinq positions pré-défi nies, la
machine s'arrête automatiquement. Ne faites pas fonctionner la
machine si vous n'avez pas auparavant correctement verrouillé
la poignée arrière.
Pour permettre la rotation de la poignée, poussez sur le levier
de blocage (12). Lorsque le repère (13) de la poignée arrière
s'aligne avec le repère (14) du bâti/de la boîte d'engrenage,
ramenez le levier de blocage en position de verrouillage.
D : VERROUILLAGE
E : DÉVERROUILLAGE
Arrêt (Fig. 12)
Réduisez la vitesse du moteur et poussez le contacteur d'allumage
en position d'arrêt (F).
ENTRETIEN
L'ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION
DES
DISPOSITIFS
ET
SYSTÈMES
L'ÉCHAPPEMENT PEUVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR N'IMPORTE
QUEL ATELIER DE RÉPARATION OU MÉCANICIEN DE MOTEUR
NON AUTOMOBILE.
Français
DE
CONTRÔLE
DE
27

Werbung

loading