Herunterladen Diese Seite drucken

JK-Products Ergoline INSPIRATION Serie Montageanweisung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Ergoline INSPIRATION Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MONTAGEANWEISUNG
INSTALL ATION INSTRUCTIONS
E R G O L I N E I N S P I R AT I O N S E R I E S
S O N N E N E N G E L D U O 6 0 0
S U N A N G E L D U O 6 0 0
T R A D E M A R K
J K
I N T E R N AT I O N A L

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für JK-Products Ergoline INSPIRATION Serie

  • Seite 1 I N T E R N AT I O N A L MONTAGEANWEISUNG INSTALL ATION INSTRUCTIONS E R G O L I N E I N S P I R AT I O N S E R I E S S O N N E N E N G E L D U O 6 0 0 S U N A N G E L D U O 6 0 0 T R A D E M A R K...
  • Seite 3 Ergoline INSPIRATION SERIE SONNENENGEL Montageanweisung 1013183-00 / de / 11.2013...
  • Seite 4 Impressum Impressum Hersteller: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY +49 (0) 22 24 / 818-140  +49 (0) 22 24 / 818-166 Kundendienst / Technischer Service JK-International GmbH, (Ersatzteilbestellung für Bauteile): Bereich JK-Global Service Köhlershohner Straße...
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeines ................... 5 Symbolerklärung ................5 Sicherheitshinweise für die Demontage und Montage ....6 Informationen für das Service-Personal ........8 Transport und Transportschäden ............ 8 Lufttechnik ..................8 Aufstellort ..................9 Elektroanschluss ................9 Wartung ..................10 Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern ............
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis Montage ..................27 Rückwand aufstellen, Kopf- und Fußende montieren ....27 Netzanschluss ................29 Optional: Anschluss von Zeitsteuerungen ........31 Oberteil montieren ................. 33 Klimagerät einbauen ..............35 Teileträger einbauen ..............35 Steuerung einbauen ..............36 AQUA / AROMA SYSTEM einbauen ..........37 Wanne einsetzen ................
  • Seite 7 Allgemeines Allgemeines Symbolerklärung Folgende Arten von Sicherheitshinweisen werden in der vorliegenden Montageanweisung verwendet: GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr! Dieser Sicherheitshinweis bedeutet, dass unmittelbare Gefahr für Leib und Leben besteht. GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr! Dieser Sicherheitshinweis warnt vor Gefahren für Leib und Leben, die durch Elektrizität verursacht werden.
  • Seite 8 Sicherheitshinweise für die Demontage und Montage Sicherheitshinweise für die Demontage und Montage GEFAHR! Elektrische Spannung im gesamten Gerät! Die Montage und der Elektroanschluss müssen den nationalen Vorschriften entsprechen, in Deutschland VDE-Vorschriften. Die Elektroinstallation ist bauseitig mit einer frei zugänglichen allpoligen Trennvorrichtung (Hauptschalter) gemäß Überspan- nungskategorie III auszurüsten.
  • Seite 9 Sicherheitshinweise für die Demontage und Montage GEFAHR! Elektrische Spannung im gesamten Gerät! – Die lufttechnischen Daten müssen zwingend beachtet werden – siehe Seite 8. – Gerät darf nicht auf der Transportpalette aufgestellt und betrieben werden! Überhitzungsgefahr durch Störung der Luftführung. ACHTUNG! Schäden am Gerät möglich! Bei großen Temperaturunterschieden zwischen Transport-...
  • Seite 10 Informationen für das Service-Personal Informationen für das Service-Personal Transport und Transportschäden Wenn Sie beim Auspacken und Aufstellen des Gerätes Transportschäden feststellen, informieren Sie bitte den Betreiber. Nachstehende Hinweise bitte beachten, damit der Schaden schnell und un- kompliziert reguliert werden kann: Erkennbare Schäden sind innerhalb einer Frist von 4 Werktagen –...
  • Seite 11 Informationen für das Service-Personal Aufstellort Das Gerät ist für die Aufstellung auf einer ebenen und geraden Aufstellfläche vorgesehen. Bei der Aufstellung von Geräten bis 450 kg ist grundsätzlich darauf zu achten, dass Böden und Decken in gewerblich genutzten Räumen auf eine Belastung von 1500 N/m²...
  • Seite 12 Informationen für das Service-Personal Wartung GEFAHR! Elektrische Spannung im gesamten Gerät! Bei Wartungsarbeiten, die das Öffnen des Geräts erfordern, ist das Gerät spannungsfrei zu schalten. Siehe Seite 11. Eventuelle Schutzvorrichtungen (z.B. Filterscheiben) nach Abschluss der Arbeiten wieder montieren. Wir weisen darauf hin, dass das Gerät zur Erhaltung des ordnungsgemäßen Zustandes alle 12 Monate (ab Inbetriebnahme) wiederkehrenden Prüfungen durch unseren Kundendienst oder eine zugelassene Fachfirma zu unterzie- hen ist!
  • Seite 13 Informationen für das Service-Personal Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern GEFAHR! Elektrische Spannung im gesamten Gerät! Wenn an den Geräten gearbeitet werden soll, müssen diese freigeschaltet werden. Das bedeutet, dass alle spannungsfüh- renden Leitungen ausgeschaltet werden müssen. Nur das Ausschalten des Gerätes ist unzureichend, da an be- stimmten Stellen noch Spannung anstehen kann.
  • Seite 14 Informationen für das Service-Personal Entsorgung 3.7.1 Umweltbestimmungen – Entsorgung von Lampen und Batterien UV-Lampen enthalten Leuchtmittel und andere quecksilberhaltige Abfälle. Batterien enthalten Schwermetallverbindungen. Innerhalb der Europäischen Union gilt die nationale Umsetzung der Abfall- rahmenrichtlinie 2008/98/EG. Gemäß dem nationalen Abfallgesetz und ent- sprechend den kommunalen Abfallsatzungen sind UV-Lampen und Batterien nachweispflichtig zu entsorgen.
  • Seite 15 3.7.4 Registriernummern Unternehmen der JK-Unternehmensgruppe sind als Hersteller in Deutschland registriert und übernehmen alle Verpflichtungen in Zusammenhang mit dem deutschen Elektro- und Elektronikgerätegesetz. Registriernummer JK-International GmbH, Bereich JK-Licht (Lampen): WEEE-DE 61515020 Registriernummer JK-Products GmbH (Geräte): WEEE-DE 62655951 11/2013 Montageanweisung 13/50...
  • Seite 16 Hinweise für die Demontage und Montage Hinweise für die Demontage und Montage Werkzeug und Ausrüstung Für die Demontage/Montage ist folgendes Werkzeug erforderlich: Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 2  Kreuzbit PHZ-Bit 2 x 70 (15720642)  Akku-Schrauber  Drehmomentschlüssel (15720612)  Doppel-Maulschlüssel SW 13 und 17 mm ...
  • Seite 17 Demontage Demontage In diesem Kapitel wird die Demontage vollständig beschrieben. Für die Demontage werden mindestens vier Monteure benötigt. Transportsicherungen entfernen Transportsicherungen unten: – Transportfolie entfernen. – Muttern auf der Rückseite des Geräts lösen. – Die Stehbolzen nach unten herausnehmen. Werkzeug: Doppel-Maulschlüssel SW 13 mm Transportsicherungen oben: ACHTUNG! Die Transportsicherungen des Oberteils werden noch...
  • Seite 18 Demontage – Falls vorhanden: Zwischenscheibe herausnehmen. – Drei Schrauben herausdrehen. Werkzeug: Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 2 oder Akku-Schrauber mit PHZ-Bit 2 ACHTUNG! Es handelt sich um Spezialschrauben für Kunststoffe. – Sorgfältig aufbewahren und bei der Montage wieder verwenden. ACHTUNG! Verkratzungs- oder Bruchgefahr! –...
  • Seite 19 Demontage Frontblende entfernen – Wanne öffnen. – Stecker ST52 am Teileträger ausstecken. – Stecker ST50 und ST20 an der Steuerung ausstecken. – Erdungsblech an der Frontblende abschrauben. – Alle Stecker von der Box am Teileträger abziehen. 11/2013 Montageanweisung 17/50...
  • Seite 20 Demontage – Beide Rändelschrauben lösen, mit denen die Frontblende befestigt ist. – Schutzhandschuhe anziehen. – Frontblende leicht anheben, um sie von der Haltevorrichtung zu lösen. – Frontblende nach vorne herausziehen. Wanne ausbauen – Die hinteren zwei Stecker an der linken Seite des Teileträgers ausstecken.
  • Seite 21 Demontage GEFAHR! Quetsch- und Stoßgefahr! Die Wanne ist an Kopf- und Fußende nur eingehängt und wird durch die Gasdruckfedern in Position gehalten. – Die Wanne vorsichtig herunterlassen. GEFAHR! Verletzungsgefahr! – Tragen Sie Handschuhe zum Schutz vor scharfen Kanten. – Wanne mit zwei Personen etwas anheben und herausnehmen. AQUA / AROMA SYSTEM ausbauen –...
  • Seite 22 Demontage – Stecker ausstecken. – Alle Schläuche abziehen. Dazu den blauen Ring drücken und den Schlauch abziehen. ACHTUNG! Verstärkungshülsen nicht verlieren! – Darauf achten, dass die Metalleinsätze zur Verstär- 07931 / 1 kung an den Schlauchenden nicht verrutschen oder verloren gehen. –...
  • Seite 23 Demontage Bei Geräten mit Air Condition: – Halter zwischen Klimagerät und Teileträger losschrauben. Werkzeug: Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 2 oder Akku-Schrauber mit PHZ-Bit 2 – Stecker am Teileträger ausstecken. HINWEIS: Der Stecker ist mit zwei Bügeln befestigt. – Hauptstecker ausstecken. – Alle Stecker an der rechten Seite des Teileträgers ausstecken. 11/2013 Montageanweisung 21/50...
  • Seite 24 Demontage – Stecker des Gerätelüfters ausstecken. – Transportsicherungen desTeileträgers losschrauben. Werkzeug: Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 2 oder Akku-Schrauber mit PHZ-Bit 2 – Klammern an der Rückseite des Teileträgers vorne hochziehen und Teileträger vorziehen. – Teileträger wegtragen. HINWEIS: Der Teileträger ist schwer. Wenn verfügbar, einen Rollwa- gen für den Transport verwenden.
  • Seite 25 Demontage Klimagerät ausbauen – Stecker und Netzstecker am Gehäuse der Klimasteuerung ausstecken. – Kondensatkanister und Gehäuse der Klimasteuerung herausnehmen. – Klimagerät und Wanne nach links ziehen, HINWEIS: Je nach Ausführung wiegt das Klimagerät zwischen 40 kg und 45 kg. Wir empfehlen, es mit zwei Personen zu heben! –...
  • Seite 26 Demontage – Schlauch des AQUA / AROMA SYSTEMS zum Oberteil ausstecken. – Oberteil schließen. – Hebevorrichtung mit einer Schraube sichern (Transportsicherung, siehe Seite 15). – Faltenbälge am Unterteil losschrauben. Werkzeug: Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 2 oder Akku-Schrauber mit PHZ-Bit 2 ACHTUNG! Kabel und Stecker können beschädigt werden! –...
  • Seite 27 Demontage HINWEIS: Das Oberteil wiegt über 100 kg. Wir empfehlen, es mit vier Personen zu heben! – Oberteil in geschlossener Position mit der Transportsicherung sichern. – Oberteil anheben und wegtragen. 5.10 Kopf- und Fußende demontieren A: Geräte mit Klimagerät B: Geräte ohne Klimagerät –...
  • Seite 28 Demontage Bei Geräten mit Air Condition: – Stecker ST55 des Zwischenscheibenlüfters ausstecken. – An Kopf- und Fußende je drei Schrauben von außen herausdrehen. Werkzeug: Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 2 oder Akku-Schrauber mit PHZ-Bit 2 – An Kopf- und Fußende je drei Schrauben von innen herausdrehen. Werkzeug: Kreuzschlitzschraubendreher Nr.
  • Seite 29 Montage Montage In diesem Kapitel wird die Montage vollständig beschrieben. Für die Montage werden mindestens vier Monteure benötigt. ACHTUNG! Überhitzung durch Störung der Luftführung! Betriebsstörungen sind möglich. – Luft- Zu- und Abströmbereich zum Gerät nicht verändern, verbauen oder zustellen, keine eigenmächtigen Verände- rungen am Gerät vornehmen.
  • Seite 30 Montage – Rückwand positionieren. – Kopfende und Fußende einsetzen. – Kopf- und Fußende mit je drei Schrauben von innen befestigen. Werkzeug: Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 2 oder Akku-Schrauber mit PHZ-Bit 2 – Kopf- und Fußende mit je 3 Schrauben von außen befestigen. Werkzeug: Kreuzschlitzschraubendreher Nr.
  • Seite 31 Montage – Stecker ST55 des Zwischenscheibenlüfters stecken. Netzanschluss – Zwei Schrauben an der Abdeckung der externen Anschlüsse herausdrehen. – Abdeckung abnehmen. Werkzeug: Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 2 oder Akku-Schrauber mit PHZ-Bit 2 – Anschlussleitung durch die Rückwand führen. – Deckel der Anschlussdose öffnen. Werkzeug: Kreuzschlitzschraubendreher Nr.
  • Seite 32 Montage – Die Kabelverschraubung an der Anschlussdose abschrauben. – In der Mitte an der Sollbruchstelle durchstoßen. 16401 / 0 – Kabelverschraubung auf die Anschlussleitung schieben. – Leitung durch die Öffnung ins Innere der Anschlussdose legen. – Adern gemäß Beschriftung anschließen. Werkzeug: Drehmomentschlüssel (15720612) Kreuzbit PHZ-Bit 2 x 70 (15720642) 16402 / 0...
  • Seite 33 Montage Optional: Anschluss von Zeitsteuerungen – Steuerleitung durch die Rückwand zur Anschlussleiste führen und gemäß Abbildung auf den folgenden Seiten anschließen. MCS III plus: Seite 32 230V-Münzgerät: Seite 33 – Wenn die Steuerleitung angeschlossen ist, Abdeckung der externen Anschlüsse wieder befestigen. Werkzeug: Kreuzschlitzschraubendreher Nr.
  • Seite 34 Montage MCS III plus Ader (MCS III plus) Farbe Anschlussleiste grau 1 (24V AC) gelb 2 (0V AC) weiß 8 (Lampen) braun 7 (Lampen) grün 6 (Fernstart) grün-gelb 9 (PE) – Stecker des Handsteuergeräts demontieren. Werkzeug: Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 2 oder Akku-Schrauber mit PHZ-Bit 2 –...
  • Seite 35 Montage Anschluss von Steuerungen Oberteil montieren HINWEIS: Das Oberteil wiegt über 100 kg. Wir empfehlen, es mit vier Personen zu heben! – Oberteil auf die Hebevorrichtung setzen. ACHTUNG! Kabel und Stecker können beschädigt werden! – Kabel und ggf. Schläuche vorsichtig durch den Falten- balg am Fußende des Geräts nach unten durch- schieben.
  • Seite 36 Montage Wenn nötig, das Oberteil öffnen, um die Kabel durchzustecken: – Transportsicherung entfernen. – Oberteil öffnen. – Faltenbälge am Unterteil festschrauben. Werkzeug: Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 2 oder Akku-Schrauber mit PHZ-Bit 2 – Schlauch des AQUA / AROMA SYSTEMS zum Oberteil wieder einstecken.
  • Seite 37 Montage Klimagerät einbauen – Wanne des Klimageräts in das Gerät legen. – Klimagerät zu zweit in die Wanne heben. – Klimagerät mit Wanne nach rechts an den Luftkanal schieben. Teileträger einbauen ACHTUNG! Kabel können beschädigt werden. – Achten Sie darauf, dass keine Kabel zwischen Teileträger und Bodenplatte eingeklemmt werden! –...
  • Seite 38 Montage – Buchse BU6 am Gerätelüfter einstecken. Steuerung einbauen HINWEIS: Wenn eine 3D-Sound-Einheit vorhanden ist, die Steuerung wie hier beschrieben einbauen, um Störungen zu vermei- den. – Steuerung im Gerät aufstellen. – Die Steuerung mit der Steckerleiste nach oben neben den Teileträger stellen.
  • Seite 39 Montage – Stecker am Teileträger vorne einstecken: ST6, ST15, ST10, ST29. – Stecker an der rechten Seite des Teileträgers einstecken. – Stecker an der linken Seite des Teileträgers einstecken. AQUA / AROMA SYSTEM einbauen Schläuche am AQUA / AROMA SYSTEM wieder anschließen: –...
  • Seite 40 Montage – AQUA / AROMA SYSTEM in die Aussparung einhängen und mit einer Mutter befestigen. Werkzeug: Doppel-Maulschlüssel SW 13 mm 15146 / 0 – Stecker ST39 und ST74 an der Steuerung einstecken. – Duftbehälter mit aktuellem Datum beschriften. – Beide Deckel abschrauben. 06488 / 0 –...
  • Seite 41 Montage – Deckel mit Schlauch auspacken. – Deckel mit Schlauch auf den Kanister schrauben. 15603 / 0 Bei Geräten mit Air Condition: – Kondensatkanister und Gehäuse der Klimasteuerung an den richtigen Platz stellen. – Netzstecker des Klimageräts an der Steuerung einstecken. Wanne einsetzen GEFAHR! Verletzungsgefahr!
  • Seite 42 Montage – Wanne hochhalten. GEFAHR! Verletzungsgefahr durch herabfallende Wanne! Die Wanne ist schwer und fällt ohne Gasdruckfedern herunter. – Ein Helfer muss die Wanne hoch halten. – Gasdruckfedern in der Aufnahme befestigen. – Die beiden Stecker hinten an der linken Seite des Teileträgers einstecken.
  • Seite 43 Montage – Stecker ST20 und ST50 an der Steuerung einstecken. – Stecker ST68 am Teileträger einstecken. – Stecker an der Box auf dem Teileträger einstecken. – Erdungsblech anschließen. – Wanne schließen. – Wenn nötig, ausrichten. 6.11 Acrylglas-Liegescheibe einbauen ACHTUNG! Verkratzungsgefahr! –...
  • Seite 44 Montage – Befestigen Sie die Schrauben. Werkzeug: Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 2 oder Akku-Schrauber mit PHZ-Bit 2 6.12 UV-Lampen einsetzen GEFAHR! Verbrennungsgefahr! Die Verwendung anderer UV-Lampen führt zu Strahlungs- änderung, dadurch kann der Benutzer schwere Verbren- nungen erleiden! – Nur die vorgeschriebenen Original-UV-Lampen und Filterscheiben verwenden (siehe Gebrauchsanweisung des Geräts).
  • Seite 45 Montage – Lampenabdeckungen einlegen. – Acrylglas-Liegescheibe schließen. – Drehverschlüsse der Oberteilscheibe 90° lösen. Werkzeug: Innensechskantschlüssel 4 mm – Oberteilscheibe öffnen. – Stecker des Bedienteils ausstecken. 11/2013 Montageanweisung 43/50...
  • Seite 46 Montage – Oberteilscheibe zu zweit herausheben und sorgfältig weglegen. HINWEIS: Die nicht codierten UV-Niederdrucklampen passen nicht in die codierten Lampenfassungen! – Lampen im Oberteil einsetzen. – Beim Einsetzen der Lampen auf die richtige Anordnung achten (Sonnenengel Duo 600: siehe Gebrauchsanweisung). Nicht codierte Fassung: Codierte Fassung: 03099 / 0...
  • Seite 47 Montage Oberteilscheibe schließen und verriegeln. – Sicherung einschalten und alle Funktionen prüfen. Werkzeug: Innensechskantschlüssel 4 mm 6.13 Sensor und Basisstation montieren SONNENENGEL DUO 600 INDIVIDUAL PERFORMANCE 11/2013 Montageanweisung 45/50...
  • Seite 48 Technische Daten Technische Daten Leistung, Anschlusswerte und Geräuschpegel Informationen zur Leistung, den Anschlusswerten und dem Geräuschpegel können Sie der Gebrauchsanweisung oder dem Firmenschild entnehmen. Abmessungen Informationen zu den Abmessungen können Sie der Gebrauchsanweisung entnehmen. Lampenbestückung Informationen zur Lampenbestückung können Sie der Gebrauchsanweisung entnehmen.
  • Seite 49 Index Index Abluftplanung ....................8 Abmessungen ....................46 Acrylglas-Liegescheibe Ausbauen ....................15 Einbauen ....................41 Anschluss Zeitsteuerungen ................31 Anschlusswerte ....................46 AQUA / AROMA SYSTEM Ausbauen ....................19 Einbauen ....................37 Aufstellort ......................9 Elektroanschluss ....................9 Entsorgung ..................... 12 Frontblende Entfernen ....................
  • Seite 50 Index Lampenbestückung ..................46 Leistung ......................46 Liegescheibe, zulässige Belastung ............... 46 Lufttechnik ....................... 8 Maße ......................46 Münzgeräte ....................46 Netzanschluss ....................29 Oberteil Demontieren ..................... 23 Montieren ....................33 Recycling ....................... 12 Rückwand Aufstellen ....................27 Sicherheitshinweise..................6 Starter ......................
  • Seite 51 Index Wanne Ausbauen ....................18 Einsetzen ....................39 Wartung ......................10 Werkzeug ....................... 14 Zeitsteuerungen ..................... 31 Zubehör ..................... 46 11/2013 Montageanweisung 49/50...
  • Seite 52 Index 50/50 1013183-00 11/2013...
  • Seite 53 Ergoline INSPIRATION SERIES SUNANGEL Installation Instructions 1013183-00 / en / 11.2013...
  • Seite 54 Legal notice Legal notice Manufacturer: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY +49 (0) 22 24 / 818-140  +49 (0) 22 24 / 818-166 Customer service / JK-International GmbH, Technical service Division JK-Global Service (Spare part orders Köhlershohner Straße...
  • Seite 55 Table of contents Table of contents General ................... 5 Symbol explanation ................. 5 Safety information for dismantling and assembly ..... 6 Information for service staff ............8 Transport and transport damage ............. 8 Ventilation ..................8 Installation location ................9 Electrical connections ..............
  • Seite 56 Table of contents Assembly ..................26 Setting up the rear panel, refitting head end and foot end ..................26 Mains connection ................28 Optional: Connection of timers ............30 Mounting the canopy ..............33 Refitting the air conditioning ............34 Mounting the component rack ............
  • Seite 57 General General Symbol explanation The following types of safety notices are employed in these installation in- structions: DANGER! Type and source of hazard! This safety notice indicates the existence of a direct danger to body and life. DANGER! Type and source of hazard! This safety notice warns of dangers to body and life which are caused by electricity.
  • Seite 58 Safety information for dismantling and assembly Safety information for dismantling and assembly DANGER! Electricity throughout entire device! Installation and electrical connections must comply with the national regulations, in Germany VDE regulations. The electrical installation is to be fitted with an easily accessible all pole isolating device (master switch) on the building side, complying with overvoltage category III.
  • Seite 59 Safety information for dismantling and assembly DANGER! Electricity throughout entire device! – The ventilation data must be observed without fail (see page 8). – The device should not be installed and operated on the transport pallet. Danger of overheating by obstructing the air circulation.
  • Seite 60 Information for service staff Information for service staff Transport and transport damage Please inform the owner if you discover any transport damage when un- packing and installing the unit. Please take note of the following information, so that any damage can be taken care of quickly and without any complications arising: Any recognizable damage must be reported in writing within a period of ...
  • Seite 61 Information for service staff Installation location The device must be installed on a flat, even surface. When setting up devices up to 450 kg, you must ensure that floors and ceilings in areas used for industrial purposes are designed for a loading of 1500 N/m The load bearing capability of ceilings with wooden joists must be demon- strated in detail.
  • Seite 62 Information for service staff Maintenance DANGER! Electricity throughout entire device! Disconnect the device from the power supply when performing maintenance work requiring opening of the device. See Page 11. Refit any protective devices (e.g. filter panels) after finishing working on the device.
  • Seite 63 Information for service staff Disconnect the device from the power supply and ensure that it cannot be switched on again DANGER! Electricity throughout entire device! If work is to be performed on the devices, disconnect them from the power supply. This means that all live cabling must be switched off.
  • Seite 64 Information for service staff Disposal 3.7.1 Environmental regulations – disposal of lamps and batteries UV lamps contain fluorescent materials and other waste containing mercury. Batteries contain heavy metal compounds. Within the European Union the national implementation of the Waste Frame- work Directive 2008/98/EC applies.
  • Seite 65 Information for dismantling and assembly Information for dismantling and assembly Tools and equipment The following tools are required for the dismantling / assembly work: No. 2 Philips screwdriver  Battery-powered screwdriver  13 and 17 mm double open-ended wrenches  5 mm Allen key (Ergoline key 84500, 83828) ...
  • Seite 66 Dismantling Dismantling This section describes the steps for dismantling in detail. At least four fitters are required for the dismantling. Removing the transport locks Bottom transport locks: – Remove transport film. – Undo the nuts on the rear side of the device. –...
  • Seite 67 Dismantling Dismantling the acrylic glass panel – Open the canopy. – Open the acrylic glass panel. – Remove the lamp covers. – If available: Remove the intermediate panel. WARNING! The screws are special screws for use with plastic. – Store them carefully and reuse when reassembling. –...
  • Seite 68 Dismantling Removing the front panel – Open the tray. – Unplug plug ST52 on the component rack. – Unplug plugs ST50 and ST20 on the control unit. – Unscrew the grounding sheet from the front panel. – Disonnect the connectors at the box in front of the component rack. 16/50 1013183-00 11/2013...
  • Seite 69 Dismantling – Unscrew both knurled thumb-screws that hold the front panel in place. – Put on safety gloves. – Lift the front panel up slightly to release it from the retaining fixture. – Pull the front panel out towards the front. Dismantling the tray –...
  • Seite 70 Dismantling – At head end and foot end: Use a screwdriver to pry the retaining elements of the gas spring out of the upper fixture. – Remove the gas springs. Tool: Size 2 flat-bladed screwdriver DANGER! Risk of crushing and impact! The tray is only hung-in at the head and foot ends and is held in position using the gas springs.
  • Seite 71 Dismantling – Unplug connectors from the control unit. – Disconnect connectors. – Unplug all hoses. To do this, press the blue ring and take off the hose. CAUTION! Do not lose the the reinforcing sleeve! – Take care that the reinforcing sleeves in the hose ends 07931 / 1 are not shifted or lost.
  • Seite 72 Dismantling Dismantling the component rack – Open the cable strip. With devices that have air conditioning: – Unscrew the holder between air conditioning unit and component rack. Tool: No. 2 Philips screwdriver or battery-powered screwdriver with PHZ-bit 2 – Unplug connector on the component rack. NOTE: The connector is locked with two brackets.
  • Seite 73 Dismantling – Unplug all connectors on the right side of the component rack. – Unplug plug of the device fan. – Unscrew the screws of the component rack transport lock. Tool: No. 2 Philips screwdriver or battery-powered screwdriver with PHZ-bit 2 –...
  • Seite 74 Dismantling Dismantling the air conditioning – Unplug connector and mains plug of the air conditioning unit cover. – Remove condensate canister and air conditioning unit cover. – Pull basin with air conditioner slightly to the left to separate air duct from the head wall.
  • Seite 75 Dismantling – Unplug the hose connecting the AQUA / AROMA SYSTEM with the canopy. – Close the canopy. – Secure the lifting device with a screw (transport lock, see page 14). – Unscrew the bellows on the base. Tool: No. 2 Philips screwdriver or battery-powered screwdriver with PHZ-bit 2 WARNING! Cable and plugs may become damaged! –...
  • Seite 76 Dismantling NOTE: The canopy weighs over 100 kg. We recommend that it is lifted by four (4) people. – Lock canopy in position 'closed' with the transport lock. – Lift the canopy and remove it. 5.10 Removing head end and foot end A: Device with air condition B: Device without air condition –...
  • Seite 77 Dismantling With devices that have air conditioning: – Disconnect connector ST55 of the partition fan. – Remove three screws each at the foot and head end from the outside. Tool: No. 2 Philips screwdriver or battery-powered screwdriver with PHZ-bit 2 –...
  • Seite 78 Assembly Assembly This section describes the steps for assembly in detail. At least four (4) fitters are required for the assembly. WARNING! Risk of overheating due to air flow problems! Operating faults possible. – Do not change, obstruct or block the air inflow and outflow to the device or make any unauthorized changes to the de- vice.
  • Seite 79 Assembly – Position the rear panel. – Insert head end and foot end. – Fix the foot and head ends from the inside using three screws each. Tool: No. 2 Philips screwdriver or battery-powered screwdriver with PHZ-bit 2 – Fix the foot and head ends from the outside using three screws each. Tool: No.
  • Seite 80 Assembly – Align the head end horizontally by setting the foot. – Align the foot end horizontally by setting the foot. Tool: 5 mm Allen key (Ergoline key 84500, 83828) – Connect connector ST55 of the partition fan. Mains connection –...
  • Seite 81 Assembly – Open the connecting socket cover. Tool: No. 2 Philips screwdriver or battery-powered screwdriver with PHZ-bit 2 – Remove the cable screws on the connecting socket. – Push through in the middle of the breaking point. 16401 / 0 –...
  • Seite 82 Assembly – Re-attach the cover of the connecting socket. Tool: No. 2 Philips screwdriver or battery-powered screwdriver with PHZ-bit 2 – Re-attach the cover of the external connections, see page 30. Optional: Connection of timers – Lead the control cable through the rear wall to the terminal block and connect in accordance with figure on the following pages.
  • Seite 83 Assembly MCS III plus Wire (MCS III plus) Colour Terminal strip grey 1 (24V AC) yellow 2 (0V AC) white 8 (Lampen) brown 7 (Lampen) green 6 (Fernstart) green yellow 9 (PE) – Remove the plug of the manual control unit. Tool: No.
  • Seite 84 Assembly Connection of time controls 32/50 1013183-00 11/2013...
  • Seite 85 Assembly Mounting the canopy NOTE: The canopy weighs over 100 kg. We recommend that it is lifted by four (4) people. – Place the canopy on the lifting device. WARNING! Cable and plugs may become damaged! – Carefully push the cable and, if necessary, the hoses downwards through the bellow at the foot end of the device.
  • Seite 86 Assembly – Re-fit the hose connecting the AQUA / AROMA SYSTEM to the canopy. – Insert the base plate into the device. – Fasten to the rear wall using two (2) screws. Tool: No. 2 Philips screwdriver or battery-powered screwdriver with PHZ-bit 2 Refitting the air conditioning –...
  • Seite 87 Assembly With devices that have air conditioning: – Fasten holder between air conditioning unit and component rack. Tool: No. 2 Philips screwdriver or battery-powered screwdriver with PHZ-bit 2 DANGER! Electricity throughout entire device! The device has been switched live as soon as the mains con- nector has been inserted.
  • Seite 88 Assembly Mounting the control unit NOTE: When a 3D sound unit is installed, fit the control unit as described here to avoid interferences. – Set-up the control unit in the device. – Place the control unit with plug block to the top next to the component rack.
  • Seite 89 Assembly – Plug in the connectors at the right side of the component rack. – Plug in connector on the left side of the component rack. Mounting the AQUA / AROMA SYSTEM Reconnect the hoses on the AQUA / AROMA SYSTEM: –...
  • Seite 90 Assembly – Plug in connectors ST39 and ST74 into the control unit. – Label AROMA canister with current date. – Unscrew caps from openings. 06488 / 0 – Clip AROMA canister into place. 07767 / 0 – Insert AQUA SYSTEM canister. –...
  • Seite 91 Assembly With devices that have air conditioning: – Insert condensation tank and housing of the air condition control. – Connect the plug of the air condition to the control. Refitting the tray DANGER! Risk of injury! – Wear gloves for protection against sharp edges. –...
  • Seite 92 Assembly – Insert both plugs at the rear left side into the component rack. 6.10 Refitting the front panel – Refit the front panel and then press it downwards until it latches into place. – Retighten the knurled thumb-screws that hold the front panel in place. –...
  • Seite 93 Assembly – Plug in connectors on the box in front of the component rack. – Connect the grounding sheet to the front panel. – Close tray. – If necessary, adjust. 6.11 Refitting the acrylic glass panel WARNING! Danger of scratching! –...
  • Seite 94 Assembly 6.12 Mounting the UV lamps DANGER! Risk of burns! Using other UV lamps leads to modified radiation. This could potentially result in severe burns to the user! – Only use the specified genuine UV lamps and filter panels (see operating instructions of the device). NOTE: The uncoded low-pressure UV lamps do not fit into the coded sockets!
  • Seite 95 Assembly – Replace lamp covers. – Close acrylic glass panel. – Turn the locks of the canopy panel through 90°. Tool: 4 mm Allen key – Open canopy panel. 11/2013 Installation instructions 43/50...
  • Seite 96 Assembly – Unplug connector of the operating panel. – Working as a pair, lift out canopy panel and stow away with care. NOTE: The uncoded low-pressure UV lamps do not fit into the coded sockets! – Insert lamps in the canopy. –...
  • Seite 97 Assembly WARNING! The cables may get damaged. – Do not pinch or kink the cable. – Plug in connector of the operating panel. Close canopy panel and lock it. – Switch on the fuses and check all functions. Tool: 4 mm Allen key 6.13 Mount sensor and base station SUNANGEL DUO 600 INDIVIDUAL PERFORMANCE...
  • Seite 98 Technical data Technical data Power rating, electrical specifications and noise level Information regarding the power rating, electrical specifications and noise level are contained in the operating instructions and on the name plate. Dimensions Information regarding the dimensions is contained in the operating instruc- tions.
  • Seite 99 Index Index Acrylic glass panel Dismantling ....................14 Permitted load ................... 47 Refitting ..................... 43 Air conditioning Dismantling ....................21 Refitting ..................... 36 AQUA / AROMA SYSTEM Dismantling ....................18 Mounting ....................40 Canopy Dismantling ....................22 Mounting ....................34 Coin modules ....................
  • Seite 100 Index Information for dismantling ................13 Information for service staff ................8 Installation location ..................9 Lamp configuration ..................47 Mains connection, setting up ................. 29 Maintenance ....................10 Noise level ..................... 47 Packaging ..................... 12 Power rating, electrical specifications and noise level ........47 Rear panel Removing ....................
  • Seite 101 Index 11/2013 Installation instructions 49/50...
  • Seite 102 Index 50/50 1013183-00 11/2013...
  • Seite 104 I N T E R N AT I O N A L J K - I N T E R N AT I O N A L G M B H D i v i s i o n J K - G LO B A L S E R V I C E Koehlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY...