Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
JEFR1224
FREIDORA SIN ACEITE
FRITADEIRA SEM ÓLEO
OIL-FREE DEEP FRYER
FRITEUSE SANS HUILE
FRIGGITRICE SENZA OLIO
FRITTEUSE FÜR DEN GENUSS OHNE FETT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jata JEFR1224

  • Seite 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG JEFR1224 FREIDORA SIN ACEITE FRITADEIRA SEM ÓLEO OIL-FREE DEEP FRYER FRITEUSE SANS HUILE FRIGGITRICE SENZA OLIO FRITTEUSE FÜR DEN GENUSS OHNE FETT...
  • Seite 3 8. Maniglie. 8. Griffe. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202204 Mod. JEFR1224 220-240 V~ 50-60 Hz 1300 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
  • Seite 4 ESPAÑOL ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner la freidora en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato no debe ser usado por niños menores de 8 años. Puede ser usado por niños de 8 o más años si están continuamente supervisados y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si están supervisados o han recibido...
  • Seite 5 • Los aparatos de cocinado deben estar colocados en una situación estable para evitar el derramamiento de líquidos y con las asas (si existen) colocadas. • Este aparato no está destinado a ser puesto en funcionamiento por medio de un temporizador externo o un sistema separado de control remoto.
  • Seite 6 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Antes de proceder a su limpieza asegúrese que la freidora está desconectada de la red. • El cestillo y el filtro del cestillo puede limpiarlos con agua y jabón, procurando aclararlos y secarlos bien a continuación. •...
  • Seite 7 • Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças menores de 8 anos. • O corpo pode atingir temperaturas elevadas. Evite tocá-lo durante algum tempo após ter desligado o aparelho. • Não o deixe em funcionamento sem vigilância. •...
  • Seite 8 • Espere que o indicador luminoso preparado (cor verde) (5) se apague; nessa altura, o óleo atingiu a temperatura selecionada. • Coloque os alimentos a fritar no cesto (6) regulando, por pressão, a altura do filtro do cesto (7) em função da quantidade ou tamanho.
  • Seite 9 • Do not connect the appliance to the mains without checking that the voltage on the characteristics plate and that of your household are the same. • Do not connect the appliance before making sure the plug has an adequate earth base. •...
  • Seite 10 • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by its after-sales service or similar qualified personnel in order to avoid a danger. INSTRUCTIONS OF USE • Before using the deep fryer for the first time clean the basket and the filter with a damp cloth and dry them carefully.
  • Seite 11 avec handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les dangers qu’il implique. • Ne pas laisser de sacs en plastique ou d’éléments de l’emballage à...
  • Seite 12 • Cet appareil n´est pas destiné à être mis en marche avec un temporisateur externe ou un système séparé de commande à distance. • Cet appareil a été conçu exclusivement pour l’usage domestique. • Manipulation ou le remplacement d’un composant doit être effectué...
  • Seite 13 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • En votre qualité de consommateur, si vous souhaitez vous défaire de l’appareil, déposez-le pour son ultérieur traitement, dans un centre de recueil de déchets ou un container destiné à cet effet. • Ne le jetez jamais à la poubelle. Vous contribuerez ainsi à la protection et l’amélioration de l’environnement.
  • Seite 14 • Non lasciare incustodito durante il funzionamento. • Evitare di muovere la friggitrice mentre é in funzione. • L’apparecchio deve essere collocato in maniera stabile per evitare che i liquidi cadano e inoltre con i manici (se ci sono) collocati. •...
  • Seite 15 MANUTENZIONE E PULIZIA • Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia, accertarsi di aver disinserito la spina dell’apparecchio dalla rete elettrica. • È possibile pulire cestello e filtro con acqua e sapone, asciugandoli bene a continuazione. • È possibile pulire il corpo principale con un panno leggermente umido. •...
  • Seite 16 • WARNHINWEIS: Die elektrische Vorrichtung des Gerätes darf niemals in Wasser oder anderen Flüssigkeiten getaucht werden. • Vermeiden Sie, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Halten Sie das Gerät außerhalb ihrer Reichweite. • Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel für Kinder unter 8 Jahren unzugänglich auf.
  • Seite 17 • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Personal ausgetauscht werden, damit Gefahren vermieden werden. GEBRAUCHSHINWEISE • Ehe Sie die Fritteuse zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie den Korb und den Filter mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie diese im Anschluss.
  • Seite 20 ESPAÑA Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.es...