Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Jata electro FR679 Bedienungsanleitung

Frittiergerät aus edelstahl

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
FRITTIERGERÄT AUS EDELSTAHL
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
INSTRUCCIONES DE USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
FREIDORA INOX
FRITADEIRA INOX
INOX DEEP FRYER
FRITEUSE INOX
FRIGGITRICE INOX
Mod. FR679
www.jata.es
www.jata.pt

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jata electro FR679

  • Seite 1 FREIDORA INOX FRITADEIRA INOX INOX DEEP FRYER FRITEUSE INOX FRIGGITRICE INOX FRITTIERGERÄT AUS EDELSTAHL Mod. FR679 Electrodomésticos JATA, S.A. www.jata.es ESPAÑA Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44 PORTUGAL www.jata.pt...
  • Seite 2 12-13 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Mod. FR679 220-240 V~ 50-60 Hz 2.100 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
  • Seite 3: Main Components

    COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Tapa. 1. Tampa. 2. Visor. 2. Visor. 3. Cabezal extraíble. 3. Cabeça extraível. 4. Depósito. 4. Depósito. 5. Selector de temperatura. 5. Selector de temperatura. 6. Indicador luminoso encendido. 6. Indicador luminoso aceso. 7. Indicador luminoso preparado. 7.
  • Seite 4 español ATENCIÓN •  Lea atentamente estas instrucciones antes de poner la freidora  en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. •  Este aparato no debe ser usado por niños menores de 8  años. Puede ser usado por niños de 8 o más años si están  continuamente supervisados y por personas con capacidades  físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y  conocimiento, si están supervisados o han recibido instrucción  concerniente al uso del aparato de una manera segura y  comprenden los riesgos que este implica. •  No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del  embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro. •  No conecte el aparato sin asegurarse que el voltaje indicado en la  placa de características y el de su casa coinciden. •  Asegúrese que la base del enchufe dispone de una toma de tierra  adecuada.  •  La manipulación o sustitución de cualquier componente deberá  ser realizada por un Servicio Técnico Autorizado. PRECAUCIÓN: Superficie caliente. •      •  No conecte nunca la freidora sin que el aceite supere el nivel  mínimo del depósito, no sobrepasando el máximo. •  No introduzca ningún otro líquido que no sea aceite en el  depósito. •  MUY IMPORTANTE: Nunca debe de sumergir en agua ni en ningún otro líquido la parte eléctrica del aparato.
  • Seite 5 •  El cuerpo puede alcanzar una temperatura elevada. Evite tocarlo  hasta pasado un tiempo después de haber desconectado el  aparato. •  No la deje en funcionamiento sin vigilancia. •  Evite mover o cambiar la freidora de lugar cuando está en  funcionamiento. •  Los aparatos de cocinado deben estar colocados en una situación  estable para evitar el derramamiento de líquidos y con las asas  (si existen) colocadas. •  Este aparato no está destinado a ser puesto en funcionamiento  por medio de un temporizador externo o un sistema separado de  control remoto. •  Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso  doméstico.  •  No utilice la freidora con la clavija o el cable dañado. •  La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben  realizarlo los niños  •  Si el cable de alimentación del aparato se deteriorase, debe ser  sustituido por un Servicio Técnico Autorizado. INSTRUCCIONES DE USO • Antes de utilizar la freidora por primera vez retire la tapa (1), extraiga el cestillo (8) y el asa. • Coloque el asa (9) en el enganche del cestillo (11). Para ello presione entre sí los dos alambres del asa e introduzca sus extremos en los agujeros del enganche. A continuación gírela hacia fuera hasta que quede anclada en la parte superior del enganche del cestillo. • Saque el cabezal (3) junto con la resistencia tirando de él hacia arriba y retire el depósito (4). • Limpie el cestillo y el depósito con un trapo humedecido y séquelos bien a continuación. • Coloque de nuevo el depósito y el cabezal.
  • Seite 6: Mantenimiento Y Limpieza

    • Coloque los alimentos a freír en el cestillo (8). Esta operación debe efectuarse con el cestillo fuera del depósito, y los alimentos no deben rebasar las tres cuartas partes de su volumen. • En caso que los alimentos a freir sean rebozados, es aconsejable colocarlos con el cestillo dentro del depósito para evitar que se adhieran al mismo. • Introduzca el cestillo con los alimentos en el depósito (4). Si lo desea puede colocar la tapa (1) y vigilar la fritura a través del visor (2). • Cuando los alimentos estén en su punto, retire el cestillo y espere que escurran dejando el cestillo colgado por su soporte (10) en el borde del depósito. • Cuando haya finalizado la fritura desconecte la freidora de la red, y sitúe el selector de temperatura en su posición “0”. • Espere que esté totalmente fría y coloque la tapa para preservar el aceite de partículas ambientales. Botón “RESET” (12) • La freidora dispone de un dispositivo de seguridad que la desconecta de forma automática si se produce un sobrecalentamiento. Esta desconexión también puede producirse si se conecta el aparato sin aceite, o si el nivel del aceite se encuentra por debajo del mínimo indicado en el depósito.
  • Seite 7 PORTUGUÊS ATENÇÃO •  Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho  em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. •  Este aparelho não deve ser usado por crianças com idade inferior  a 8 anos. Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de  8 anos se estivem continuamente supervisionadas e por pessoas  com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou  com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja  dada a supervisão apropriada ou tenham recebido instruções  para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que  compreendam os riscos inerentes. •  Não deixe sacos de plástico ou elementos da embalagem ao  alcance das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo. •  Não o ligue sem se certificar que a voltagem indicada na placa de  características e a da rede coincidem. •  Certifique-se que a tomada dispõe da adequada ligação à terra. •  O manuseamento ou a substituição de qualquer componente  deverá ser realizado por um Serviço de Assitência Técnica  Autorizado. ATENÇÃO: Superfície quente. •      •  Nunca ligue a fritadeira sem que o óleo ultrapasse o nível mínimo  do depósito não ultrapassando também o máximo. •  Não introduza no depósito outro líquido à excepção de óleo ou  azeite. •  MUITO IMPORTANTE: Nunca deve mergulhar a parte eléctrica do aparelho em água ou qualquer outro líquido.
  • Seite 8: Instruções De Utilização

    •  O corpo pode atingir temperaturas elevadas. Evite tocá-lo  durante algum tempo após ter desligado o aparelho. •  Não o deixe em funcionamento sem vigilância. •  Evite mudar a fritadeira de lugar enquanto estiver a funcionar. •  Os aparelhos para cozinhar devem manter-se colocados de forma  estável para evitar o derramamento de líquidos e com as pegas  (se existirem) colocadas. •  Este aparelho não deverá ser colocado em funcionamento através  de um temporizador externo ou de um sistema separado de  controlo remoto. •  Este aparato foi concebido exclusivamente para uso doméstico. •  Não utilize a fritadeira com a ficha ou o cabo danificado. •  A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não  deve ser executada por crianças. •  Se o cabo de alimentação se deteriorar, deverá ser substituído  num Serviço de Assistência Técnica Autorizado. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Antes de utilizar a fritadeira pela primeira vez retire a tampa (1), o cesto (8) e a pega. • Coloque a pega (9) no engate do cesto (11). Para isso pressione entre si os dois arames da pega e introduza os seus extremos nos orifícios do engate. Seguidamente, rode-a para fora até que fique engatada na parte superior do engate do cesto. • Retire a cabeça (3), conjuntamente com a resistência, puxando por aquela para cima e, seguidamente, retire o depósito (4). • Limpe o cesto e o depósito com um pano humedecido e, depois, seque-os bem. • Coloque novamente o depósito e a cabeça de controlo. • Verifique se a cabeça (3) está correctamente encaixada nas suas guias pois possui um sistema de segurança que evita que o aparelho possa colocar-se em funcionamento se a cabeça não está correctamente encaixada ou está...
  • Seite 9: Limpeza E Manutenção

    • Quando os alimentos estiverem prontos, retire o cesto e espere que escorram deixando o cesto pendurado pelo suporte (10) no rebordo do depósito. • Quando tiver terminado a fritura desligue a fritadeira da rede e coloque o selector de temperatura na posição “ 0”. • Espere que arrefeça totalmente e coloque a tampa para preservar o óleo de partículas ambientais. Disjuntor “RESET” (12) • A fritadeira dispõe de um dispositivo de segurança que a desliga automaticamente se ocorre um sobreaquecimento. Esta desconexão também pode acontecer se o aparelho é ligado sem óleo ou, se o nível deste, não se encontra por baixo do mínimo indicado en el depósito. • Se tal ocorrer deverá restablecer o sistema de segurança. Para tal, espere que o óleo e a resistencia arrefeçam totalmente. • Pressione com o dedo ou, se necessário, com uma pequena chave de parafusos o botão que se encontra por baixo da indicação “RESET” (no interior do sistema de recolha do cabo) até ouvir um “clique” indicando que o termóstato foi ativado. Após esta operação a fritadeira voltará a funcionar normalmente. • Se o disposivito de segurança da fritadeira se desliga de forma contínua, o aparelho deverá ser levado a um Serviçio de Asistencia Técnica Autorizado. LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Antes de proceder à sua limpeza certifique-se que a fritadeira está desligada da rede.
  • Seite 10 ENGLISH ATTENTION •  Carefully read these instructions before using the appliance for  the first time and keep it for future enquires. •  This appliance must not be used by children under the age of  8. It can be used by children at the age of 8 or more if they are  continuously supervised and by people with physical, sensory  or mental capabilities or lack of experience and knowledge if  are supervised or they have received instruction concerning to  the correct use of the appliances and understand the dangers  involved. •  Keep all plastic bags and packaging components out of the reach  of children. They are potentially dangerous. •  Do not connect the appliance to the mains without checking  that the voltage on the characteristics plate and that of your  household are the same. •  Do not connect the appliance before making sure the plug has an  adequate earth base. •  Manipulation or replacement of any component must be  performed by an authorized service centre. ATTENTION: Hot surface. •      •  Do not connect the fryer without an appropriate oil level in the  tank, over the minimum and under the maximum. •  Do not put any other liquid in the tank but oil. •  VERY IMPORTANT: Never immerse the electric part of the appliance in water or any other liquid.
  • Seite 11: Instructions Of Use

    •  The body of the appliance may reach high temperatures, avoid  touching it until after it has been unplugged for some time. •  Do not leave unattended while in use. •  Avoid moving or changing the location of the fryer while in use. •  The cooking devices must be placed in a stable position to avoid  spill of liquids and with the handles (if any) placed. •  This appliance is not intended for using with an external timer or  a separate system of remote control. •  This appliance has been designed for domestic use only. •  Do not use the fryer with a damaged plug or a deteriorated cable. •  The cleaning and maintenance done by users, can not be done by  children. •  If the cable were to deteriorate it must be changed by an  Authorised Technician. INSTRUCTIONS OF USE • Before using the deep fryer for the first time open the lid (1) remove the basket (8) and the handle. • Assemble the handle (9) in the basket hook (11). To do it press the two wires of the handle and introduce them in the holes of the support. Then turn it outside wards until it is inserted in the upper side of the basket support. • Remove the head (3) together with the resistance by pulling upwards and remove the tank (4). • Clean the basket and the tank with a damp cloth and dry them carefully. • Replace the tank and the head. • Verify that the head (3) is correctly put in place in its guides as it has a safety device which prevents the fryer from working if the head is not correctly placed or out of its housing. • Completely remove the cable from the cable collector (13).
  • Seite 12: Maintenance And Cleaning

    • If this were to happen you must proceed to reset the safety device. To do so, wait for the oil and the resistance to cool completely. • Press with your finger or if necessary with a small screwdriver on the button marked “RESET” (within the cord- collector) until you hear a “click” indicating that the thermostat has rearmed. Once this operation done, the deep fryer will operate normally. • If the device were to disconnect itself repeatedly, the appliance should be revised by an authorised technical service. MAINTENANCE AND CLEANING • Before you proceed to cleaning it, ensure the fryer is unplugged from the mains. • Remove the head (3) by pulling upwards. • The basket and the tank can be cleaned with soap and water, taking care to rinse and dry them carefully afterwards. • The lid can be cleaned with a dampened cloth and do not immerse in water neither into the dishwasher. • The resistance may be cleaned with a damp cloth. Never immerse in water.
  • Seite 13 FRANÇAIS ATTENTION •  Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en  fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations.  •  Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de  8 ans. Il peut être utilisé par les enfants a l’âge de 8 ou plus se  ils sont continuellement surveillés et par des personnes avec  handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou  sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou  la surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil  d’une façon sûre et comprennent les dangers qu’il implique. •  Ne pas laisser de sacs en plastique ou d’ é léments de l’ e mballage à  la portée des enfants. Ce sont des sources potentielles de danger. •  Ne pas connecter la cafetière sans d’abord s’assurer que la  tension indiquée sur la plaque de caractéristiques correspond  bien à celle de l’installation. •  Vérifier que la base de la prise dispose d’une prise de terre  adaptée.  •  Manipulation ou le remplacement d’un composant doit être  effectué par un centre de service autorisé.  ATTENTION: surface chaude. •      •  Ne jamais connecter la friteuse si l’huile ne dépasse pas le niveau  minimum de la cuve, sans pour autant dépasser le maximum.  •  Ne pas introduire d’autre liquide qui ne soit de l’huile dans la  cuve.
  • Seite 14 •  Le corps peut atteindre une température élevée. Eviter de  le toucher durant un certain temps après avoir débranché  l’appareil.  •  Ne pas laisser l’appareil en fonctionnement sans surveillance. •  Eviter de déplacer ou de changer la friteuse de place lorsqu’ e lle  est en fonctionnement. •  Les appareils de cuisine doivent être placés sur un emplacement  stable pour éviter les écoulements de liquides et avec les anses  (le cas échéant) installées.  •  Cet appareil n´est pas destiné à être mis en marche avec un  temporisateur externe ou un système séparé de commande à  distance. •  Cet appareil a été conçu exclusivement pour l’usage domestique.  •  Ne pas utiliser la friteuse si la fiche ou le câble est endommagé. •  Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne doivent  pas être effectués par les enfants. •  Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit  être remplacé par un Service Technique Agréé.  MODE D’EMPLOI • Avant d’utiliser la friteuse pour la première fois, retirez le couvercle (1), retirez le panier (8) et la poignée. • Placez la poignée (9) dans l’accrochage du panier (11). A cet effet, appuyez les deux tiges de fer de la poignée l’une contre l’eau eux et introduisez leurs extrémités dans les trous de l’accrochage. Ensuite, faîtes-la tourner vers l’extérieur jusqu’à ce qu’elle soit bien ancrée sur la partie supérieure du panier. • Retirez la tête (3) avec la résistance en la tirant vers le haut et retirez la cuve (4). • Nettoyez le panier et la cuve avec un linge humide et séchez soigneusement ensuite. • Replacez le réservoir et la tête.
  • Seite 15: Maintenance Et Nettoyage

    • Introduisez le panier avec les aliments dans le réservoir (4). Si vous le désirez, vous pouvez placer le couvercle (1) et surveiller la friture à travers le viseur (2). • Quand les aliments sont à point, retirez le panier et laissez-les s’égoutter en suspendant le panier de son support (10) sur le bord du réservoir. • Quand la friture sera terminée, débranchez la friteuse du secteur et placez le sélecteur de température sur sa position éteinte « 0 ». • Attendez qu’elle soit totalement refroidie et placez le couvercle pour préserver l’huile des particules ambiantes. Bouton “RESET” (12) • La friteuse est munie d’un dispositif de sécurité qui la déconnecte automatiquement en cas de surchauffage. Cette déconnexion peut également se produire si l’appareil est connecté sans huile ou bien si le niveau d’huile se trouve en dessous du minimum indiqué sur le réservoir. • Dans ce cas, il faut procéder au redémarrage du système de sécurité. A cet effet, l’huile et la résistance doivent d’abord être entièrement refroidies. • Appuyez avec votre doigt ou si nécessaire avec un petit tournevis sur le bouton “RESET” (dans le range-cordon) jusqu’à ce que vous entendiez un “clic” indiquant que le thermostat a été réarmé. Une fois cette opération, la friteuse revient à un fonctionnement normal. • Si la déconnexion du dispositif se produisait de façon continue, il faudra faire réviser l’appareil par un Service Technique Agréé. MAINTENANCE ET NETTOYAGE • Avant toute opération, assurez-vous que l’appareil est débranché du réseau. • Retirez la tête (3) en le tirant vers le bas. • Le panier et la cuve peuvent être nettoyés à l’eau et au savon, en prenant de bien les rincer et les sécher ensuite. • Le couvercle doit être nettoyé avec un chiffon humide et l’appareil ne doit jamais être submergé dans l’eau ou introduit dans un lave-vaisselle. • La résistance peut être nettoyée avec un linge légèrement humide. Ne la plongez jamais dans l’eau.
  • Seite 16 ITALIANO ATTENZIONE •  Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare  l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni. •  Questo apparecchio non deve essere utilizzato da minori di 8  anni.Puó essere utilizzato da maggiori di 8 anni se supervisati  o da persone con capacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o  con mancanza di esperienza e conoscimento, solo se supervisate  o solo se hanno ricevuto istruzioni per l’uso dell’apparecchio in  maniera sicura e capiscono i rischi che esso implica. •  Conservare fuori dalla portata dei bambini le borse di plastica  o gli elementi d’imballaggio. Possono essere fonti potenziali di  pericolo. •  Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che il voltaggio  indicato nella targhetta delle caratteristiche tecniche  dell’apparecchio corrisponda al voltaggio della rete locale. •  Assicurarsi che la spina abbia un adeguato scarico a terra. •  La manipolazione o la sostituzione di qualunque componente  dovrá essere realizzata da un servizio tecnico autorizzato. ATTENZIONE: Superficie ad elevata temperatura. •      •  Non accendere la friggitrice senza che vi sia un adeguato livello di  olio nel serbatoio, sopra il minimo e sotto il massimo. •  Introdurre nella vasca esclusivamente olio, evitare qualsiasi altro  liquido. •  MOLTO IMPORTANTE: la parte elettrica non si dovrà mai sommergere in acqua o altro liquido.
  • Seite 17 •  Il corpo della friggitrice potrebbe raggiungere temperature  elevate, evitare di toccarlo subito dopo averlo utilizzato. •  Non lasciare incustodito durante il funzionamento. •  Evitare di muovere la friggitrice mentre é in funzione. •  L’apparecchio deve essere collocato in maniera stabile per evitare  che i liquidi cadano e inoltre con i manici (se ci sono) collocati. •  Il presente apparecchio non è adatto ad essere messo in funzione  attraverso un temporizzatore esterno o un sistema separato di  controllo remoto. •  Questo prodotto é stato concepito per un uso domestico. •  Non utilizzi la friggitrice con una presa rotta o un cavo  deteriorato. •  La pulizia e la manutenzione non deve essere effettuata da  bambini. •  Se il cavo si dovesse deteriorarsi deve essere sostituito da uno  nuovo, in un centro di assistenza. ISTRUZIONI D’ USO • Prima di usare per la prima volta la friggitrice, dovrà togliere il coperchio (1), poi estrarre il cestello (8) e il manico. • Collocare il manico (9) nel gancio del cestello (11). Per questo dovrà fare pressione sulle due punte di ferro del manico e inserirle nei fori di aggancio. A continuazione girarlo verso l’esterno fino a quando resterà ancorato sulla parte superiore del gancio del cestello. • Rimuovere la testata (3) insieme alla resistenza sollevando ed estraendo il serbatoio (4). • Pulire il cestello ed il serbatoio con un panno umido ed assciugarli attentamente. • Collochi di nuovo il contenitore e la testata. • Verifichi che la testata (3) sia correttamente posizionata. L’apparecchio possiede un sistema di sicurezza che evita che si possa accendere se la testata si trovasse in una posizione errata.
  • Seite 18: Pulsante "Reset"

    • Una volta terminata la frittura, stacchi la friggitrice dalla corrente e metta il regolatore della temperatura su “0”. • Attenda che l’olio si raffreddi e ricopra con il coperchio in modo da preservarlo da polvere e sporco. PULSANTE “RESET” (12) • La friggitrice è munita di un dispositivo di sicurezza che la disinserisce automaticamente in caso di surriscaldamento. Questo disinserimento si può verificare anche in caso di assenza d’olio o se il livello dello stesso è al di sotto del minimo indicato nella vaschetta.
  • Seite 19 DEUTSCH ACHTUNG •  Vor Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Anweisungen  aufmerksam durch und heben Sie diese zur späteren Einsicht auf. •  Dieses Gerät sollte nicht von Kindern unter 8 Jahren benutzt  werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber  unter ständiger Beaufsichtigung sowie von Personen mit  reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten  oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,  wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs  des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden  Gefahren verstanden haben. •  Bewahren Sie Plastiktüten und Verpackungselemente  außerhalb der Reichweite von Kindern auf, da sie potentielle  Gefahrenquellen darstellen. •  Ehe Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass die auf  dem Typenschild angegebene Voltzahl mit der Netzspannung  übereinstimmt.  •  Prüfen Sie, ob die Steckdose über einen ordnungsgemäßen  Erdanschluss verfügt. •  Komponenten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal  ausgetauscht, repariert und manipuliert werden. VORSICHT: Heiße Oberfläche. •      •  Schließen Sie niemals die Fritteuse an, wenn das Öl im  Behälter nicht die Minimalgrenze erreicht oder wenn es die  Maximalgrenze überschreitet. •  Führen Sie ausschließlich geeignetes Frittieröl in den Behälter  ein. Andere Flüssigkeiten sind nicht erlaubt. ...
  • Seite 20 •  Vermeiden Sie, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Halten Sie das  Gerät außerhalb ihrer Reichweite. •  Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel für Kinder unter 8 Jahren  unzugänglich auf. •  Das Gehäuse kann eine erhöhte Temperatur annehmen. Berühren  Sie das Gehäuse erst nach einer gewissen Zeit nachdem Sie das  Gerät abgeschaltet haben. •  Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. •  Während die Fritteuse in Betrieb ist, darf sie nicht bewegt oder  an einer anderen Position gestellt werden. •  Die Küchengeräte sollten stets in einer stabilen Position  aufgestellt werden, um das Spritzen und Über-/Auslaufen von  Flüssigkeiten zu vermeiden. Derartige Geräte sollten stets an den  Griffen angefasst werden, um umgestellt oder verschoben zu  werden.  •  Dieses Gerät eignet sich nicht zur Inbetriebnahme  über einen externen Zeitschalter oder ein getrenntes  Fernbedienungssystem. •  Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch gedacht. •  Bei beschädigtem Stecker oder Kabel ist die Verwendung der  Fritteuse untersagt. •  Die vorzunehmende Reinigung und Pflege darf von Kindern nicht  ohne Beaufsichtigung vorgenommen werden. •  Sollte das Netzkabel des Gerätes beschädigt sein, muss es von  einem Autorisierten Technischen Kundendienst ersetzt werden. GEBRAUCHSHINWEISE • Vor der ersten Nutzung der Fritteuse entfernen Sie den Deckel (1) und entnehmen Sie den Korb (8) sowie den Griff. • Setzen Sie den Griff (9) in die Halterung des Korbs (11) ein. Drücken Sie die beiden Drähte des Griffs und führen Sie die beiden Enden in die Löcher der Halterung ein. Drehen Sie die beiden Seitenteile des Griffs nach außen, bis sie in den oberen Teil der Halterung des Korbs einrasten.
  • Seite 21: Wartung Und Reinigung

    • Überprüfen Sie, ob die Heizvorrichtung (3) fehlerfrei in den Führungen positioniert wurde. Ein Sicherheitssystem verhindert die Inbetriebnahme des Gerätes, sobald die Heizvorrichtung nicht richtig befestigt wurde oder sich nicht an der richtigen Stelle befindet. • Ziehen Sie das Kabel vollständig aus dem Kabelfach (13). • Geben Sie Frittieröl in den Behälter (4). Beachten Sie, dass das Öl immer über der Minimalgrenze (MIN) sein sollte und niemals die Maximalbegrenzung (MAX) überschreiten darf. Beide Füllbegrenzungen sind im Inneren des Behälters angegeben. • Während Sie die Lebensmittel zum Frittieren vorbereiten, können Sie bereits das Öl erhitzen. Schließen Sie die Fritteuse ans Stromnetz an. Dann leuchtet die Leuchtanzeige (6) auf. Diese Leuchtanzeige leuchtet so lange auf, so lange die Fritteuse ans Stromnetz angeschlossen ist. • Drehen Sie den Temperaturwähler (5) im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Position. Achten Sie darauf, für jedes Lebensmittel die geeignete Stufe auszuwählen. Dann leuchtet die Leuchtanzeige (7) in grün auf. Das Gerät ist jetzt betriebsbereit und das Öl beginnt sich zu erhitzen. Normalerweise sind hohe Temperaturen zum Frittieren geeigneter. • Warten Sie, bis sich die Leuchtanzeige abschaltet, da dann das Öl die gewählte Temperatur erreicht hat. • Legen Sie die Lebensmittel zum Braten in den Korb (8). Dieser Vorgang muss mit dem entnommenen Behälter durchgeführt werden, wobei die Lebensmittel nur bis auf Dreiviertelhöhe eingefüllt werden dürfen. • Falls Sie panierte Lebensmittel frittieren möchten, wird empfohlen, diese mit dem Korb in den Behälter einzusetzen, um zu vermeiden, dass sie sich am Korb festkleben.
  • Seite 22 • A garantia não cobre quebra ou danos causados por quedas, perda de acessórios ou partes do aparelho, instalação inadequada, manuseamento total ou parcial do produto por qualquer pessoa alheia aos Serviços Técnicos da JATA, assim como por causas de força maior alheias à JATA (fenómenos geológicos, distúrbios, utilização não doméstica, etc.).
  • Seite 23 En el resto de países, el titular de la garantía, disfrutará de todos los derechos que su legislación vigente le conceda. Resguardo para enviar a JATA por el S.A.T. como prueba de garantía en sus liquidaciones. Para próximas liquidaciones en garantía, el usuario debe presentar al S.A.T., el certificado de garantía junto al recibo de la última reparación.
  • Seite 24 Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 años de garantía 3 anos de garantia Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA www.jata.es Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44 PORTUGAL www.jata.pt...

Inhaltsverzeichnis