Seite 3
• Forventet levetid for den solcelledrevne vinduesåbners batteri: ca. 10 • Die Verpackung kann mit dem Hausmüll entsorgt werden. år. • Geräuschentwicklung: Max. 70 dB(A). • Emballagen kan bortskaffes sammen med almindeligt husholdnings- • Schutzart: IP 44. affald. • Bei eventuellen Fragen wenden Sie sich bitte an VELUX. • Lydtryksniveau: maks. 70 dB(A). • Kapslingsklasse: IP 44. ventuelle tekniske spørgsmål rettes til VELUX. • E io-homecontrol ® bietet eine fortschrittliche und sichere Radio-Funktechnologie, die einfach zu installieren ist.
Seite 4
Los productos etiquetados io-homecontrol se comunican entre sí, mejorando ® el confort, la seguridad y el ahorro de energía. • Bij technische vragen kunt u contact opnemen met VELUX. www.io-homecontrol.com io-homecontrol ® biedt een geavanceerde en veilige radiotechnologie die gemakkelijk te installeren is.
Seite 5
: T élécommande et notice d'utilisation spugna e fascetta – vedere pag. 19-20. – voir pages 21 à 23. : P latine d'adaptation pour fenêtre. Panneau de cellules solaires, vis, chiffon de nettoyage, éponge et languette attache câble – voir pages 19-20. 5 VELUX...
Seite 19
Adapterplade ZOZ 213 anskaffes. Bemærk: Solcellepanelet kan kun monteres på rulleskodder, hvis vinduets størrelseskode er M--, P--, S-- eller U--. Størrelseskoden aflæses på vinduets typeskilt. nEDErLanDS: Montage op een rolluik op zonne- energie: Schaf adapterplaat ZOZ 213 aan. opmerking: Het zonnepaneel kan alleen beves- tigd worden op een rolluik als de maatcodering M--, P--, S-- of U-- is. De maatcodering vindt u op het typeplaatje rechtsboven op uw dakvenster. VELUX 19...
Seite 20
: I nstaller le panneau de cellules solaires en le gna in dotazione e asciugare con un panno pulito. Podłącz przewód panela solarnego do gniazda bate- pressant dans la platine de la droite vers la La superficie deve essere completamente asciutta e . Podłącz przewód silnika do gniazda baterii gauche. pulita prima di procedere con l'installazione. : P asser le câble comme indiqué. 20 VELUX...
Seite 21
2 . arrière. L'enregistrement doit être réalisé dans Una volta completata la registrazione, il motore è les 10 minutes, voir la notice d'utilisation de la télécommande 2 . pronto per l'utilizzo. Quand l'enregistrement est achevé, le moteur d'ouverture est prêt pour l'utilisation. VELUX 21...
Il pannello solaires doit ne pas être recouvert de neige ni de ad energia solare deve essere libero da depositi glace pendant la période hivernale. di neve o ghiaccio. 22 VELUX...
Seite 23
Laisser la petite boîte pour l'utilisateur sur la Lasciare la scatola per l'utilizzatore sulla barra barre de manœuvre de la fenêtre. Elle contient la di manovra della finestra. La scatola contiene il télécommande et la notice d'utilisation. telecomando e le istruzioni per l'uso. 23 VELUX...
Seite 24
VELUX Argentina S.A. VELUX Eesti OÜ VELUX New Zealand Ltd. 0 114 711 5666 621 7790 0800 650 445 VELUX Österreich GmbH VELUX Spain, S.A. VELUX Polska Sp. z o.o. 02245/32 3 50 91 509 71 00 (022) 33 77 000 / 33 77 070 VELUX Australia Pty. Ltd. VELUX Suomi Oy VELUX Portugal, Lda 1300 859 856 0207 290 800 21 880 00 60 VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o.