Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stihl FH Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FH:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

{
Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL FH
Handleiding
Istruzioni d'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl FH

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL FH Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Seite 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 18 F Notice d’emploi 19 - 37 n Handleiding 38 - 55 I Istruzioni d’uso 56 - 73...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Anbauwerkzeuge Zu dieser Gebrauchsanleitung vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Sicherheitshinweise und entschieden haben. Arbeitstechnik Anwendung Dieses Produkt wurde mit modernen Fertigungsverfahren und Zulässige Basis-Motorgeräte umfangreichen Anbauwerkzeug anbauen Qualitätssicherungsmaßnahmen Messerbalken einstellen hergestellt.
  • Seite 4: Anbauwerkzeuge

    Inbetriebnahme aufmerk- sam lesen und für HINWEIS späteren Gebrauch Warnung vor Beschädigung des sicher aufbewahren. Gerätes oder einzelner Bauteile. Das STIHL Anbauwerkzeug kann an Nichtbeachten der unterschiedliche STIHL Motorgeräte Gebrauchsanleitungen Technische Weiterentwicklung angebaut werden. kann lebensgefährlich sein.
  • Seite 5 Nur solche Schneidmesser oder keinen Schal, keine Krawatte und In Fahrzeugen: Motorgerät gegen Zubehöre anbauen, die von STIHL für keinen Schmuck. Lange Haare Umkippen, Beschädigung und dieses Motorgerät zugelassen sind oder zusammenbinden und sichern Auslaufen von Kraftstoff sichern. technisch gleichartige Teile. Bei Fragen (Kopftuch, Mütze, Helm etc.).
  • Seite 6 deutsch Gerät halten und führen Herabgefallene Zweige, Gestrüpp und Im Umkreis von 5 m Schnittgut aus dem Arbeitsbereich darf sich keine wei- entfernen. tere Person 5m (17ft) Immer für festen und sicheren Stand aufhalten – durch Auf Hindernisse achten: Baumstümpfe, sorgen.
  • Seite 7 Fachhändler ausführen in der Nähe des Bodens verschmutztem Gestrüpp lassen. bei Gestrüpp oder Buschwerk mit Schneidmesser mit STIHL Harzlöser – STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Drahtzäunen Draht nicht mit dem einsprühen – nach Bedarf. Dadurch Reparaturen nur beim STIHL Schneidmesser berühren...
  • Seite 8: Anwendung

    Einsätze in belebten Zonen, wie z. B. STIHL HL 75 , HL 95 , HL 100 Verkehrsinseln oder Parkanlagen besonders geeignet, da kein Schnittgut STIHL KA 85 R, KW 85 abgeschleudert wird. STIHL SP 81 (Rundumgriff muss nachgerüstet werden) Entsorgung WARNUNG Das Schnittgut nicht in den Hausmüll...
  • Seite 9: Anbauwerkzeug Anbauen

    deutsch Beim Abziehen des Getriebes kann die Anbauwerkzeug anbauen Antriebswelle aus dem Schaft gleiten, diese muss dann wieder in den Schaft zurückgeschoben werden. Anbau vorbereiten WARNUNG Für den Umbau des Basis-Motorgerätes immer den Motor abstellen – Verletzungsgefahr! HINWEIS Die Antriebswelle darf nur L = 22 mm Anbau und Abbau des (7/8 in.) aus dem Schaft ragen.
  • Seite 10 deutsch Getriebe anbauen Wenn das Schaftende im Rundumgriff (1) ausrichten und in Klemmspalt (4) nicht mehr sichtbar ist: die für Anwender und Anwendungsfall günstigste Position Getriebe (2) bis zum Anschlag Klemmschrauben (1) am Getriebe bringen weiter schieben lösen – nicht herausdrehen Abstand darf höchstens A = 55 cm Klemmschrauben bis zur Anlage Getriebe (2) auf den Schaft (3)
  • Seite 11: Messerbalken Einstellen

    deutsch Messerbalken einstellen WARNUNG Das Getriebe wird im Betrieb heiß. Getriebegehäuse nicht berühren – Verstelleinrichtung 135° Verbrennungsgefahr! WARNUNG Beim Einstellen niemals an das Messer greifen – Verletzungsgefahr! Tragöse (1) im Abstand von Schiebehülse (1) zurückziehen und A = ca. 5 cm (ca. 2 in.) vor dem mit dem Hebel (2) das Gelenk um Bedienungsgriff (2) anbauen ein oder mehrere Rastlöcher...
  • Seite 12: Traggurt Anlegen

    deutsch Transportposition Traggurt anlegen Nicht alle Basis-Motorgeräte sind mit Traggurt und Tragöse ausgestattet. Tragöse anbauen – siehe "Anbauwerkzeug anbauen" Der Traggurt ist als "Sonderzubehör" erhältlich. Motor abstellen Art und Ausführung von Tragöse und Messerschutz aufschieben Traggurt sind abhängig von Markt und Zum platzsparenden Transport des Schiebehülse (1) zurückziehen und Basis-Motorgerät.
  • Seite 13 deutsch Doppelschultergurt Gerätes üben. Beim Üben das Gerät nicht auf den Boden werfen, um Beschädigungen zu vermeiden. Am Doppelschultergurt muss vor dem Abwurf die Schlossplatte geöffnet werden. Karabinerhaken (1) in die Tragöse (2) hängen prüfen, ob sich der Karabinerhaken etwa auf Hüfthöhe befindet – bei Bedarf nachstellen Gerät am Traggurt aushängen Doppelschultergurt (1) anlegen und...
  • Seite 14: Motor Starten / Abstellen

    Gashebel noch die Bedienungshinweise für das Basis- Gashebelsperre berühren Messergetriebe Motorgerät beachten! HINWEIS Für das Messergetriebe STIHL Getriebefett für Heckenscheren – siehe Nicht den Fuß auf den Schaft stellen "Sonderzubehör" – verwenden. oder darauf knien. WARNUNG Wird der Motor angeworfen, kann direkt nach dem Anspringen das Schneidwerkzeug angetrieben werden –...
  • Seite 15: Gerät Aufbewahren

    Die folgenden Angaben beziehen sich Getriebefett für Motorsensen – siehe auf normale Einsatzbedingungen. Bei "Sonderzubehör" – verwenden. Schneidmesser reinigen, Zustand erschwerten Bedingungen (starker prüfen und mit STIHL Harzlöser Staubanfall etc.) und längeren täglichen einsprühen Arbeitszeiten sind die angegebenen Messerschutz anbringen Intervalle entsprechend zu verkürzen.
  • Seite 16: Schneidmesser Schärfen

    Das Nachschärfen sollte durch einen unsachgemäß ausgeführt, können Fachhändler mit einem Schärfgerät Benutzung, Wartung und Lagerung des Schäden entstehen, die der Benutzer erfolgen. STIHL empfiehlt den STIHL Gerätes müssen so sorgfältig erfolgen, selbst zu verantworten hat. Dazu zählen Fachhändler. wie in diesen Gebrauchsanleitungen u.
  • Seite 17: Wichtige Bauteile

    deutsch Wichtige Bauteile Schneidmesser Messerschutz Messergetriebe Rastleiste Winkelgetriebe Schwenkhebel Schiebehülse Schaft...
  • Seite 18: Technische Daten

    STIHL Fachhändler erhältlich. gestellt. komplett: 1,8 kg Bei Reparaturen nur Ersatzteile REACH einbauen, die von STIHL für dieses Gerät zugelassen sind oder technisch gleichartige Teile. Nur hochwertige REACH bezeichnet eine EG Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann Verordnung zur Registrierung, die Gefahr von Unfällen oder Schäden Bewertung und Zulassung von am Gerät bestehen.
  • Seite 19: Entsorgung

    Bei der Entsorgung die STIHL Hauptverwaltung UNIKOMERC d. o. o. länderspezifischen Bišće polje bb Entsorgungsvorschriften beachten. 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG Telefon: +387 36 352560 Postfach 1771 Fax: +387 36 350536 71307 Waiblingen KROATIEN STIHL Vertriebsgesellschaften UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
  • Seite 20: Qualitäts-Zertifikat

    Qualitäts-Zertifikat Sämtliche Produkte von STIHL entsprechen höchsten Qualitätsanforderungen. Mit der Zertifizierung durch eine unabhängige Gesellschaft wird dem Hersteller STIHL bescheinigt, dass sämtliche Produkte bezüglich Produktentwicklung, Materialbeschaffung, Produktion, Montage, Dokumentation und Kundendienst die strengen Anforderungen der internationalen Norm ISO 9001 für Qualitätsmanagement-Systeme...
  • Seite 21 Chère cliente, cher client, Outils à rapporter Indications concernant la présente nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Notice d'emploi Prescriptions de sécurité et Ce produit a été fabriqué avec les techniques de travail procédés les plus modernes et les...
  • Seite 22: Outils À Rapporter

    AVIS Avertissement contre un risque de détérioration du dispositif ou de certains L'outil à rapporter STIHL peut être composants. monté sur différentes machines STIHL de base. Développement technique Les machines sur lesquelles le montage est autorisé...
  • Seite 23: Prescriptions De Sécurité Et Techniques De Travail

    Monter exclusivement des couteaux ou Ne pas porter des vêtements qui Prescriptions de sécurité et accessoires autorisés par STIHL pour risqueraient de se prendre dans le bois, techniques de travail cette machine ou des pièces similaires les broussailles ou les pièces en du point de vue technique.
  • Seite 24 ! fermement serrés, bien affûtés et soigneusement enduits de produit Veiller à ce que le ralenti soit STIHL dissolvant la résine (produit correctement réglé – de telle sorte lubrifiant) ; qu'après le relâchement de la gâchette Toujours tenir fermement la machine à...
  • Seite 25 – présentant un manque de stabilité ; En cas de broussailles très poussiéreuses ou sales, pulvériser sur ne jamais travailler d'une seule – les couteaux du produit STIHL main. dissolvant la résine – selon besoin. Ce produit réduit considérablement la...
  • Seite 26: Utilisation

    ! graisse. Pulvériser sur les couteaux le produit Ne pas jeter les végétaux coupés à la STIHL dissolvant la résine – remettre poubelle – les végétaux donnent un bon brièvement le moteur en marche pour compost ! que le produit aérosol se répartisse...
  • Seite 27: Machines De Base Autorisées

    FS 110 , FS 130 STIHL HL 75 , HL 95 , HL 100 STIHL KA 85 R, KW 85 STIHL SP 81 (un post-équipement avec la poignée circulaire est obligatoire) AVERTISSEMENT Cet outil à rapporter n'est autorisé que si Se tenir bien d'aplomb et procéder...
  • Seite 28: Montage De L'outil À Rapporter

    français À l'extraction du réducteur, l'arbre Montage de l'outil à rapporter d'entraînement peut glisser et sortir du tube, il faut alors le remettre en place en le poussant dans le tube. Préparatifs avant le montage AVERTISSEMENT Pour la transformation de la machine de base, toujours arrêter le moteur –...
  • Seite 29 français Montage du réducteur Sur les versions à poignée circulaire Desserrer les vis de la poignée circulaire ; une fois que l'extrémité du tube n'est plus visible dans la fente de serrage (4) : pousser encore le réducteur (2) Desserrer les vis de serrage (1) du jusqu'en butée ;...
  • Seite 30: Réglage De La Barre De Coupe

    français différentes versions des machines de Réglage de la barre de AVERTISSEMENT base ne sont pas toutes équipées d'un coupe anneau de suspension. À l'utilisation, le réducteur devient très chaud. Ne pas toucher au carter de Pour un post-équipement, se procurer Mécanisme de réglage d'angle sur une réducteur –...
  • Seite 31: Utilisation Du Harnais

    français Position de transport Utilisation du harnais Les machines de base ne sont pas toutes équipées d'un harnais et d'un anneau de suspension. Monter l'anneau de suspension – voir « Montage de l'outil à rapporter ». Arrêter le moteur ; Le harnais est livrable en option, voir glisser le protège-couteaux sur la «...
  • Seite 32 français Harnais simple Harnais double Accrocher le mousqueton (1) à l'anneau de suspension (2) ; vérifier si le mousqueton se trouve à peu près à la hauteur de la hanche – corriger la longueur de la sangle, si nécessaire. Décrochage de la machine du harnais Mettre le harnais simple (1) ;...
  • Seite 33: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    français Dégagement rapide réducteur sur un appui surélevé Mise en route / arrêt du (par ex. proéminence du sol, brique moteur ou autre) ; AVERTISSEMENT se tenir dans une position stable ; Mise en route du moteur En cas de danger imminent, il faut se avec la main gauche, plaquer dégager rapidement de la machine et la fermement la machine sur le sol –...
  • Seite 34: Graissage Du Réducteur

    – voir « Accessoires optionnels ». nettoyer les couteaux, contrôler leur état et pulvériser sur les couteaux le produit STIHL dissolvant la résine ; Réducteur de commande des couteaux monter le protège-couteaux ; Pour le réducteur de commande des conserver la machine à...
  • Seite 35: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    : Remplacement en cas de modifications apportées au produit – détérioration sans l'autorisation de STIHL ; Graissage du réducteur utilisation d'outils ou d'accessoires – Contrôle avant de commencer le qui ne sont pas autorisés pour cette...
  • Seite 36 STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent régulièrement à...
  • Seite 37: Principales Pièces

    français Principales pièces Couteaux Protège-couteaux Réducteur de commande des couteaux Secteur d'encliquetage Engrenage d'angle Levier de réglage d'angle Douille coulissante Tube...
  • Seite 38: Caractéristiques Techniques

    1907/2006, voir www.stihl.com/reach de rechange d'origine STIHL. Les pièces de rechange d'origine STlHL sont reconnaissables à leur référence de pièce de rechange STIHL, au nom { et, le cas échéant, au symbole d'identification des pièces de rechange STlHL K (les petites pièces...
  • Seite 39: Mise Au Rebut

    Pour l'élimination des déchets, respecter les prescriptions nationales spécifiques. Les produits STIHL ne doivent pas être jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la batterie, les accessoires et leur emballage doivent être mis au recyclage. Consulter le revendeur spécialisé STIHL pour obtenir les informations d'actualité...
  • Seite 40 Geachte cliënt(e), Aanbouwgereedschappen Het doet ons veel genoegen dat u hebt Met betrekking tot deze handleiding 39 gekozen voor een kwaliteitsproduct van Veiligheidsaanwijzingen en de firma STIHL. werktechniek Dit product werd met moderne Gebruik productiemethoden en onder Vrijgegeven basismotorapparaten uitgebreide kwaliteitscontroles Aanbouwgereedschap monteren gefabriceerd.
  • Seite 41: Aanbouwgereedschappen

    Technische doorontwikkeling De voor montage vrijgegeven motorapparaten staan vermeld in het hoofdstuk "Vrijgegeven STIHL werkt continu aan de verdere basismotorapparaten". ontwikkeling van alle machines en apparaten; wijzigingen in de De complete combinatie van het leveringsomvang qua vorm, techniek en...
  • Seite 42: Veiligheidsaanwijzingen En Werktechniek

    Alleen die messen of toebehoren Lang haar in een paardenstaart dragen In auto's: het motorapparaat tegen monteren die door STIHL voor dit en vastzetten (hoofddoek, muts, helm omvallen, beschadiging en tegen het motorapparaat zijn vrijgegeven of enz.).
  • Seite 43 (schoon, gangbaar en niet letten, zodat de messen na het loslaten vervormd), geslepen en goed van de gashendel niet meer bewegen. ingespoten met STIHL Regelmatig de instelling van het harsoplosmiddel (smeermiddel) stationair toerental controleren, resp. corrigeren. Als de messen bij...
  • Seite 44 Bij struikgewas of bosschages met – reparatiewerkzaamheden alleen door Hierdoor wordt de wrijving van de afrastering de draad niet met de de STIHL dealer te laten uitvoeren. De messen, de agressieve inwerking van messen aanraken de plantensappen en het afzetten van vuildeeltjes aanzienlijk verminderd.
  • Seite 45: Gebruik

    Nederlands STIHL dealers nemen regelmatig deel Werktechniek Gebruik aan scholingen en ontvangen Technische informaties. De struiksnoeier niet tijdens de lokaal Alleen hoogwaardige onderdelen voorgeschreven stiltetijden gebruiken. monteren. Als dit wordt nagelaten is er kans op ongelukken of schade aan het De struiksnoeier is een apparaat apparaat.
  • Seite 46: Vrijgegeven Basismotorapparaten

    , HL 95 , HL 100 Het aankoppelen en loskoppelen van het aanbouwgereedschap moet altijd op STIHL KA 85 R, KW 85 een schone plek worden uitgevoerd. STIHL SP 81 (beugelhandgreep moet Als op het basismotorapparaat al een naderhand worden gemonteerd) aandrijfmechanisme, resp.
  • Seite 47 Nederlands trekken Aandrijfmechanisme (aandrijfkop) monteren Bij het lostrekken van het aandrijfmechanisme kan de aandrijfas uit de steel glijden, deze moet dan weer in de steel worden teruggeschoven. De aandrijfas mag slechts L = 22 mm (7/8 inch) uit de steel steken. Als deze maat afwijkt, de as, terwijl deze met een lichte druk wordt belast, langzaam verdraaien tot deze tot aan de...
  • Seite 48 Nederlands Bij apparaten met beugelhandgreep Voor het naderhand monteren van het draagoog deze als 'speciaal toebehoren' bestellen en op het apparaat De bouten op de beugelhandgreep bevestigen. losdraaien Als het steeluiteinde in de klemgroef (4) niet meer zichtbaar is: Aandrijfmechanisme (2) tot aan de aanslag hier verder in schuiven Draagoog (1) op de afstand De klembouten aandraaien tot ze...
  • Seite 49: Mesbalk Instellen

    Nederlands Transportstand Mesbalk instellen WAARSCHUWING Het aandrijfmechanisme wordt tijdens het gebruik heet. Het aandrijfhuis niet Verstelmechanisme 135° aanraken – kans op verbranding! WAARSCHUWING Tijdens het instellen nooit de messen aanraken – kans op letsel! Voor ruimtebesparend transport van het apparaat kan de mesbalk evenwijdig aan de steel worden geklapt en in deze stand worden vastgezet.
  • Seite 50: Draagstel Omdoen

    Nederlands Dubbele schouderriem Draagstel omdoen Niet alle basismotorapparaten zijn uitgevoerd met een draagstel en draagoog. Draagoog monteren – zie "Aanbouwgereedschap monteren" Het draagstel is leverbaar als "speciaal Motor afzetten toebehoren". Mesbeschermer aanbrengen Type en uitvoering van het draagoog en De schuifhuls (1) terugtrekken en het draagstel zijn afhankelijk van de met de hendel (2) het scharnier exportuitvoering en het...
  • Seite 51: Motor Starten/Afzetten

    Nederlands Tijdens het oefenen het apparaat niet op Motor starten/afzetten de grond gooien, om beschadigingen te voorkomen. Bij de dubbele schouderriem moet, Motor starten voordat het apparaat van de schouder wordt genomen, de slotplaat worden geopend. Voor het starten gelden in principe de bedieningsaanwijzingen voor het basismotorapparaat! Karabijnhaak (1) in het...
  • Seite 52: Aandrijfmechanisme Smeren

    Aandrijfmechanisme smeren terrein, steen of iets dergelijks) neerleggen Voor het smeren van de haakse Een veilige houding aannemen aandrijfkop STIHL tandwielvet voor motorzeisen – zie "Speciaal toebehoren" Apparaat met de linkerhand stevig gebruiken. op de grond drukken – hierbij noch...
  • Seite 53: Apparaat Opslaan

    Mesbeschermer aanbrengen dealer met behulp van een Bereikbare bouten en moeren Het apparaat op een droge en slijpapparaat. STIHL adviseert de STIHL Controleren en indien nodig veilige plaats opslaan. Beschermen dealer. natrekken, behalve de bouten en tegen onbevoegd gebruik (bijv.
  • Seite 54: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door De gebruiker is zelf verantwoordelijk de STIHL dealer te laten uitvoeren. De voor alle schade die door het niet in acht STIHL dealers nemen regelmatig deel nemen van de veiligheids-, bedienings-...
  • Seite 55: Belangrijke Componenten

    Nederlands Belangrijke componenten Messen Mesbeschermer Mesaandrijfmechanisme Blokkeerstrip Haakse aandrijving Zwenkarm Schuifhuls Steel...
  • Seite 56: Technische Gegevens

    STIHL tandwielvet voor – STIHL adviseert onderhouds- en motorzeisen reparatiewerkzaamheden alleen door Gewicht STIHL harsoplosmiddel de STIHL dealer te laten uitvoeren. De – STIHL dealers worden regelmatig Actuele informatie over bovengenoemd geschoold en hebben de beschikking Aanbouwgereedschap en ander speciaal toebehoren is over Technische informaties.
  • Seite 57: Milieuverantwoord Afvoeren

    Kwaliteitscertificaat Bij het milieuvriendelijk verwerken moeten de nationale voorschriften met betrekking tot afvalstoffen in acht worden genomen. STIHL producten behoren niet bij het huisvuil. STIHL producten, accu's, toebehoren en verpakking moeten worden ingeleverd voor een milieuvriendelijke recycling. Actuele informatie betreffende het...
  • Seite 58 Indice Egregio cliente, Attrezzi di applicazione La ringrazio vivamente per avere scelto Per queste Istruzioni d’uso un prodotto di qualità della ditta STIHL. Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa Questo prodotto è stato realizzato secondo moderni procedimenti di Impiego...
  • Seite 59: Attrezzi Di Applicazione

    STIHL. Sviluppo tecnico continuo Le apparecchiature ammesse all’applicazione sono elencate nel STIHL sottopone tutte le macchine e le capitolo "Apparecchiature di base apparecchiature a un continuo sviluppo; ammesse". dobbiamo quindi riservarci modifiche di In queste Istruzioni d’uso l’unità...
  • Seite 60: Avvertenze Di Sicurezza E Tecnica Operativa

    STIHL raccomanda di usare attrezzi e lame molto affilate, e paglia alta e in luoghi con accessori originali STIHL. Le loro perché l’apparecchiatura pericolo di caduta di...
  • Seite 61 – ved. le deformate), affilate e ben spruzzate La mano destra sull’impugnatura di istruzioni d’uso dell’apparecchiatura di con antiresina STIHL (lubrificante) comando, la sinistra sulla maniglia dello base Non avviare mai l’apparecchiatura – stelo – anche per i mancini. Stringere Tenere d’occhio le lame –...
  • Seite 62 Fare pause a tempo debito per sporcizia – non usare sgrassanti. prevenire stanchezza e spossatezza – Se l’apparecchiatura ha subito Spruzzare le lame con antiresina STIHL pericolo d’infortunio! sollecitazioni improprie – mettere ancora brevemente in (per es. conseguenze di urti o cadute), Lavorare calmi e concentrati –...
  • Seite 63: Impiego

    Non usare il tagliasterpi durante le ore di informazioni rivolgersi a un rivenditore. riposo indicate dalle consuetudini locali. STIHL consiglia di usare parti di Il tagliasterpi è una macchina manovrata ricambio originali STIHL. Le loro a raso del terreno. Grazie alla lama che...
  • Seite 64: Apparecchiature Di Base Ammesse

    AVVISO STIHL HL 75 , HL 95 , HL 100 Montaggio e smontaggio dell’attrezzo di STIHL KA 85 R, KW 85 applicazione devono sempre essere STIHL SP 81 (l’impugnatura circolare effettuati in un luogo pulito. deve essere montata successivamente) Se l’apparecchiatura di base fosse già...
  • Seite 65 italiano Estraendo il riduttore l’albero di Montaggio del riduttore comando può scivolare dallo stelo; spingere di nuovo l’albero nello stelo. L’albero di comando deve sporgere dallo stelo solo di L = 22 mm (7/8 in.). Se non si raggiunge questo valore, girare lentamente ’albero con una leggera pressione fino a raggiungere il valore indicato.
  • Seite 66: Impostazione Della Barra Falciante

    italiano Impostazione della barra falciante Dispositivo di regolazione a 135° Centrare l’impugnatura (1) e Montare l’occhiello (1) davanti portarla nella posizione più all’impugnatura di comando (2) alla appropriata per l’operatore e il distanza di A = circa 5 cm lavoro previsto (circa 2 in.) La distanza deve essere al massimo Applicare l’occhiello (1) aperto con il...
  • Seite 67 italiano Posizione di trasporto AVVERTENZA Durante il funzionamento il riduttore si scalda. Non toccare la scatola – pericolo di ustioni! AVVERTENZA Durante la regolazione non afferrare mai le lame – pericolo di lesioni! Arresto del motore calzare il riparo lame Per trasportare l’apparecchiatura spostare indietro la bussola risparmiando spazio, è...
  • Seite 68: Addossamento Della Tracolla

    italiano Spallacci Addossamento della tracolla Non tutte le apparecchiature di base sono dotate di tracolla e occhiello di trasporto. Montaggio dell’occhiello di trasporto – ved. "Montaggio dell’attrezzo di applicazione" Agganciare il moschettone (1) La tracolla è disponibile come all’occhiello di trasporto (2) "Accessorio a richiesta".
  • Seite 69: Avviamento/Arresto Del Motore

    italiano rapidamente l’apparecchiatura. Durante assumere una posizione stabile Avviamento/arresto del l’esercizio non gettare l’apparecchiatura con la sinistra premere forte motore a terra, per evitare di danneggiarla. l’apparecchiatura sul terreno – Prima di scaricare l’apparecchiatura, si senza toccare né il grilletto né il Avviare il motore deve aprire la piastra di chiusura degli bloccaggio grilletto...
  • Seite 70: Lubrificazione Del Riduttore

    STIHL Riduttore lame applicare il riparo lama Conservare l’apparecchiatura in un Per il riduttore lame usare grasso STIHL luogo asciutto e sicuro. Impedirne per riduttori di tagliasiepi – ved. l’uso non autorizzato (per es. da "Accessori a richiesta".
  • Seite 71: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    L’operazione deve essere eseguita da d'impiego quotidiano più lunghi, occorre un rivenditore con un‘affilatrice. STIHL L’uso, la manutenzione e la abbreviare conformemente gli intervalli raccomanda il rivenditore STIHL. conservazione dell’apparecchiatura indicati.
  • Seite 72 STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e cura solo dal rivenditore STIHL. Ai rivenditori STIHL vengono periodicamente offerti corsi di aggiornamento e messe a disposizione le informazioni tecniche. Se gli interventi vengono trascurati o eseguiti non correttamente, possono verificarsi danni, dei quali dovrà...
  • Seite 73: Componenti Principali

    italiano Componenti principali Lama Riparo per lama Riduttore lame Segmento di arresto Riduttore ad angolo Leva girevole Bussola di scorrimento Stelo...
  • Seite 74: Dati Tecnici

    Grasso STIHL per riduttori di – Lunghezza lama: 300 mm da rivenditori. tagliasiepi Lunghezza di taglio: 250 mm STIHL consiglia di fare eseguire le Grasso STIHL per riduttori di – operazioni di manutenzione e di decespugliatori Peso riparazione solo presso rivenditori Antiresina STIHL STIHL.
  • Seite 75: Smaltimento

    Smaltimento Certificato di qualità Nello smaltimento, rispettare le specifiche norme dei singoli paesi. I prodotti STIHL non fanno parte dei rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la batteria, l’accessorio e l’imballaggio STIHL al riutilizzo ecologico. Presso il rivenditore STIHL sono disponibili informazioni aggiornate sugli accessori a richiesta.
  • Seite 76 0458-226-9421-A D F n I www.stihl.com *04582269421A* 0458-226-9421-A...

Inhaltsverzeichnis