Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stihl HS 46 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HS 46:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

{
Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL HS 46, 56
Handleiding
Istruzioni d'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl HS 46

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL HS 46, 56 Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Seite 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 29 F Notice d’emploi 30 - 60 n Handleiding 61 - 89 I Istruzioni d’uso 90 - 117...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Wichtige Bauteile Technische Daten Sonderzubehör Reparaturhinweise Entsorgung EG Konformitätserklärung Anschriften Qualitäts-Zertifikat Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Vervielfältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Minderjährige dürfen nicht mit dem WARNUNG Motorgerät arbeiten – ausgenommen Warnung vor Unfall- und Jugendliche über 16 Jahre, die unter Verletzungsgefahr für Personen sowie Aufsicht ausgebildet werden. vor schwerwiegenden Sachschäden. Kinder, Tiere und Zuschauer fern halten. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 5 Messerschutz anbringen auch beim Transport über kurze Strecken. Nach der Einnahme von Alkohol, Bekleidung und Ausrüstung Medikamenten, die das Reaktionsvermögen beeinträchtigen Vorschriftsmäßige Bekleidung und oder Drogen darf nicht mit dem Ausrüstung tragen. Motorgerät gearbeitet werden. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 6 – Verletzungsgefahr! entzünden können – Brandgefahr! sofort säubern – keinen Kraftstoff an die Motor nicht "aus der Hand" anwerfen – Kleidung kommen lassen, sonst sofort starten wie in der Gebrauchsanleitung wechseln. beschrieben. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 7 Das Getriebe wird während des Betriebes heiß. Getriebegehäuse nicht berühren – Verbrennungsgefahr! Vorsicht bei Glätte, Nässe, Schnee, an Linke Hand am Bedienungsgriff und Abhängen, auf unebenem Gelände etc. rechte Hand am Griffrohr. – Rutschgefahr! HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 8 Betrieb auf Arbeitsdrehzahl des Motors. Dies führt verwenden. betriebssicheren Zustand prüfen – siehe durch dauerndes Rutschen der auch "Vor dem Starten". Insbesondere Kupplung zur Überhitzung und zur die Dichtheit des Kraftstoff-Systems und HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 9 Zylinders! Anzeichen (z. B. Fingerkribbeln) wird Motorgerät nicht in der Nähe von eine medizinische Untersuchung offenem Feuer warten und aufbewahren empfohlen. – durch Kraftstoff Brandgefahr! Tankverschluss regelmäßig auf Dichtheit prüfen. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 10: Anwendung

    Zweige zu Boden wieder bogenförmig nach oben führen. fallen. Arbeitspositionen über Kopf sind ermüdend und sollten aus Gründen der Arbeitssicherheit nur kurzzeitig angewendet werden. Bei breiten Hecken in mehreren Arbeitsgängen vorgehen. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 11: Kraftstoff

    Auftanken kräftig schütteln oder Motoröl minderer Qualität können Kraftstoffmischung nur STIHL Zweitakt- Motor, Dichtringe, Leitungen und Motoröl 1:50 verwendet werden. Kraftstofftank beschädigen. WARNUNG Im Kanister kann sich Druck aufbauen – vorsichtig öffnen. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 12: Kraftstoff Einfüllen

    Tankverschluss nach oben weist Unterschiedliche Markierungen an Tankverschlüssen Tankverschlüsse und Kraftstofftanks Bügel aufklappen bis er senkrecht können unterschiedlich markiert sein. steht Je nach Ausführung können Tankverschluss und Kraftstofftank mit oder ohne Markierungen vorhanden sein. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 13 Tankverschluss gedrückt halten STIHL empfiehlt das STIHL und im Uhrzeigersinn drehen bis er Einfüllsystem für Kraftstoff Unterteil des Tankverschlusses ist einrastet (Sonderzubehör). gegenüber dem Oberteil verdreht: Kraftstoff einfüllen Bügel bis zur Anlage zuklappen HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 14 – siehe Markierungen an Tankverschluss Abschnitt "Schließen" und und Kraftstofftank müssen "Verriegelung prüfen" Markierungen an Tankverschluss und miteinander fluchten Kraftstofftank müssen miteinander Tankverschluss bis zur Anlage nach fluchten unten drücken HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 15 Markierung (1) fluchtet mit der äußeren Markierung rechts: Unterteil des Tankverschlus - ses in richtiger Position – Bügel zuklappen innenliegende Markierung befindet sich unterhalb des Bügels. Sie fluchtet nicht mit der äußeren Markierung HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 16: Motor Starten / Abstellen

    Gashebelsperre (1), Gashebel (2) kann anspringen. und Kombihebel loslassen Startgas n – in dieser Stellung wird der warme Motor gestartet – der Kombihebel springt beim Betätigen des Gashebels in die Betriebsstellung F. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 17 Messerschutz abnehmen – das Schneidmesser darf weder den Boden noch irgendwelche Kombihebel in Richtung STOP bzw. Gegenstände berühren †betätigen – nach Loslassen federt der Kombihebel in die sicheren Stand einnehmen Betriebstellung F zurück HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 18: Betriebshinweise

    Gerät mit leerem Motor erneut starten Kraftstofftank an einem trockenen Ort, nicht in der Nähe von Zündquellen, bis zum nächsten Einsatz aufbewahren. Bei längerer Stilllegung – siehe "Gerät aufbewahren". HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 19: Vergaser Einstellen

    Leerlaufanschlagschraube (LA) gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die Schneidmesser stehen Läuft der Motor nicht zufriedenstellend, bleiben – dann ca. 1 Umdrehung in kann eine geringfügige Korrektur der gleichen Richtung weiterdrehen notwendig sein: HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 20: Funkenschutzgitter Im Schalldämpfer

    Motor abstellen Funkenschutzgitter mit Steckschlüssel SW 15 herausdrehen Klappe (1) mit geeignetem verschmutztes Funkenschutzgitter Werkzeug (z. B. Kombischlüssel) reinigen, bei Beschädigung oder vorsichtig aufhebeln starker Verkokung ersetzen Funkenschutzgitter wieder eindrehen und festziehen HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 21: Getriebe Schmieren

    Motoröl im Kraftstoff – dann unten – Rastnasen (Pfeile) drücken (max. 5 g) – dabei das müssen einschnappen verschmutzter Luftfilter – Antriebsritzel (6) mit ungünstige Betriebsbedingungen Innensechskantschlüssel drehen, – damit sich das Fett gleichmäßig HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 22: Anwerfvorrichtung

    Schrauben (1) eindrehen und sicheren Ort aufbewahren, dazu die Wartungsarbeiten und Reparaturen nur festziehen integrierte Einhängeöse im beim STIHL Fachhändler durchführen Handgriff verwenden. Vor zu lassen. unbefugter Benutzung (z. B. durch Kinder) schützen HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 23: Schneidmesser Schärfen

    Schärfen – Feil- oder Schleifstaub entfernen und Schneidmesser mit STIHL Harzlöser einsprühen HINWEIS Nicht mit stumpfen oder beschädigten Schneidmessern arbeiten – dies führt zu starker Beanspruchung des Gerätes und unbefriedigendem Schnittergebnis. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 24: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Leerlauf nachregulieren Elektrodenabstand nachstellen Zündkerze alle 100 Betriebsstunden ersetzen Sichtprüfung Ansaugöffnung für Kühlluft reinigen prüfen Funkenschutzgitter im Schalldämpfer reinigen bzw. ersetzen Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen (außer Einstellschrauben) Sichtprüfung Antivibrationselemente ersetzen durch Fachhändler HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 25 Schneidmesser Sichtprüfung ersetzen durch Fachhändler nur bei kommerziellem Einsatz – alle Getriebeschmierung 25 Betriebsstunden prüfen und bei Bedarf STIHL Getriebefett ergänzen Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler nur länderabhängig vorhanden HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 26: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Schneidmesser – werden. Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt Kupplung – werden können, ist damit ein Filter (für Luft, Kraftstoff) – Fachhändler zu beauftragen. Anwerfvorrichtung – HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 27: Wichtige Bauteile

    11 Kraftstoffpumpe 12 Filterdeckel 13 Anwerfgriff 14 Messerschutz 15 Schneidmesser HS 46 16 Schneidmesser HS 46 C 17 Schneidmesser HS 56 C 18 Stumpfer Überstand (integrierter Schnittschutz) 19 Schnittschutz 20 Führungsschutz Maschinennummer HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 28: Technische Daten

    HS 46 Gewicht Handgriff links: 4,5 m/s Handgriff rechts: 4,9 m/s komplett mit Schneideinrichtung, unbetankt HS 46 C Handgriff links: 4,5 m/s HS 46 Handgriff rechts: 4,9 m/s Schnittlänge 450 mm: 4,0 kg HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 29: Sonderzubehör

    STIHL empfiehlt STIHL Original- Ersatzteile zu verwenden. STIHL Original-Ersatzteile erkennt man an der STIHL Ersatzteilnummer, am Schriftzug { und gegebenenfalls am STIHL Ersatzteilkennzeichen K (auf kleinen Teilen kann das Zeichen auch allein stehen). HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 30: Entsorgung

    ISO 11094 verfahren. Gemessener Schallleistungspegel 105 dB(A) Garantierter Schallleistungspegel 107 dB(A) Aufbewahrung der Technischen Unterlagen: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Das Baujahr und die Maschinennummer sind auf dem Gerät angegeben. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 31: Anschriften

    Materialbeschaffung, Produktion, Montage, Dokumentation und Kundendienst die strengen Anforderungen der internationalen Norm ISO 9001 für Qualitätsmanagement-Systeme erfüllen. bundesweit 0,09 Euro je angefangene Minute aus dem deutschen Festnetz. Preise aus Mobilfunknetzen können abweichen HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 32 Certificat de qualité La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra - duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 33: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Avertissement contre un risque personne compétente de lui montrer d'accident et de blessure ainsi que de comment l'utiliser en toute sécurité – ou graves dégâts matériels. participer à un stage de formation. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 34 STIHL recommande d'utiliser des outils moteur. antibruit « personnel » – et accessoires d'origine STIHL. Leurs par ex. des capsules caractéristiques sont optimisées tout protège-oreilles. spécialement pour ce produit, et pour satisfaire aux exigences de l'utilisateur. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 35 – risque d'incendie ! HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 36 – ne pas tolérer la d'accélérateur les couteaux ne soient présence d'autres personnes dans la plus entraînés. zone de travail – pas même à la mise en route du moteur. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 37 En travaillant avec des protège-oreilles, symptômes peuvent, entre autres, il faut faire tout particulièrement provenir d'une trop forte concentration attention – parce que des bruits de gaz d'échappement dans l'air ambiant – risque d'accident ! HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 38 ! que le produit aérosol se répartisse uniformément sur les couteaux. En cas de haies très poussiéreuses ou sales, pulvériser sur les couteaux du produit STIHL dissolvant la résine – HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 39: Utilisation

    – risque d'incendie par suite d'un jaillissement d'étincelles d'allumage à l'extérieur du cylindre ! HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 40: Carburant

    Pour les haies particulièrement larges, Des essences et huiles moteur de procéder en plusieurs passes. qualité inférieure risquent de détériorer le moteur, les bagues d'étanchéité, les conduites et le réservoir à carburant. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 41 Ces huiles moteur ne sont pas rapidement et devenir inutilisable au disponibles sur tous les marchés. bout d'une très courte période. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 42: Ravitaillement En Carburant

    Refaire le plein de carburant. Les bouchons de réservoir et les réservoirs à carburant peuvent porter différents repères. Suivant la version, il existe des bouchons de réservoir et des réservoirs à carburant avec ou sans repères. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 43 (env. 1/4 de tour) – la partie HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 44 Refaire le plein de carburant. dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'encliquette ; tourner le bouchon du réservoir à carburant (env. 1/4 de tour) ; HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 45 à la aiguilles d'une montre partie supérieure. (env. 1/4 de tour) – la partie Enlever le bouchon du réservoir à carburant et le regarder par le haut ; HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 46: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    F, sous l'effet de son d'accélérateur (1), la gâchette commande universel se dégage et ressort. d'accélérateur (2) et le levier de passe en position de marche normale F. commande universel ; HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 47 – il risquerait de casser ! ne pas lâcher la poignée du lanceur, mais la guider à la main dans le sens opposé à la traction, de telle sorte que le câble de lancement s'enroule correctement ; HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 48: Instructions De Service

    : laisser le moteur refroidir. Veiller à ce que le réservoir à carburant soit complètement vide et, jusqu'à la prochaine utilisation, ranger le dispositif à un endroit sec, à l'écart de HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 49: Nettoyage Du Filtre À Air

    – la nettoyer ou la laver ; remplacer si nécessaire ; remplacer les pièces endommagées ; monter le filtre (3) ; monter le couvercle de filtre (2) et le visser fermement. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 50 Si le fonctionnement du moteur n'est montre, jusqu'à ce que les couteaux pas satisfaisant, il peut s'avérer s'arrêtent – puis exécuter encore nécessaire de corriger légèrement le env. 1 tour dans le même sens. réglage : HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 51: Grille Pare-Étincelles Dans Le Silencieux

    électrodes (A) et le rectifier si multiple) ; revisser et serrer la grille pare- nécessaire – pour la valeur correcte, étincelles. voir « Caractéristiques techniques » ; éliminer les causes de l'encrassement de la bougie. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 52: Graissage Du Réducteur

    (max. 5 g) dans le carter de réducteur (flèche), entre l'excentrique (4) et les couteaux (5) – en faisant tourner le pignon d'entraînement (6) avec une clé HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 53: Lanceur

    – pour l'accrocher, utiliser l'anneau de suspension intégré dans la poignée. La ranger de telle sorte qu'elle ne puisse pas être utilisée sans autorisation (par ex. par des enfants). HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 54: Affûtage

    à repasser ; enlever très peu de matière ; après l'affûtage – enlever la limaille et la poussière de meulage et pulvériser sur les couteaux du produit STIHL dissolvant la résine. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 55: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Orifice d'aspiration d'air de refroidissement Nettoyage Contrôle Grille pare-étincelles du silencieux Nettoyage ou remplacement Vis et écrous accessibles (sauf les vis de Resserrage réglage) Contrôle visuel Éléments antivibratoires Remplacement par revendeur spécialisé HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 56 – contrôle toutes les 25 heures Graissage du réducteur de fonctionnement et, si nécessaire, appoint de graisse à réducteur STIHL. Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL Montée seulement pour certains pays HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 57: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    – survenus sur le dispositif par suite de l'utilisation de pièces de Toutes les opérations énumérées au rechange de mauvaise qualité. chapitre « Instructions pour la maintenance et l'entretien » doivent être HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 58: Principales Pièces

    17 Couteaux HS 56 C 18 Extrémité non affûtée (protection intégrée contre le risque de coupure) 19 Protecteur contre le risque de coupure 20 Pièce de guidage et de protection Numéro de machine HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 59: Caractéristiques Techniques

    : 0,28 l Poids Taux de vibrations a suivant hv,eq ISO 20643 Machine complète avec dispositif de HS 46 coupe, réservoir vide Poignée gauche : 4,5 m/s Poignée droite : 4,9 m/s HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 60: Accessoires Optionnels

    à leur référence de pièce de rechange STIHL, au nom { et, le cas échéant, au symbole d'identification des pièces de rechange STlHL K (les petites pièces ne portent parfois que ce symbole). HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 61: Mise Au Rebut

    à la directive 2000/14/CE, annexe V, et appliquant la norme ISO 11094. Niveau de puissance acoustique mesuré 105 dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti 107 dB(A) Conservation des documents techniques : HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 62: Certificat De Qualité

    Une certification établie par une société indépendante atteste au fabricant STIHL que tous ses produits répondent aux exigences sévères de la norme internationale ISO 9001 applicable aux systèmes de management de la qualité. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 63 Belangrijke componenten Technische gegevens Speciaal toebehoren Reparatierichtlijnen Milieuverantwoord afvoeren EG-conformiteitsverklaring Kwaliteitscertificaat Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver - werking met elektronische systemen. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 64: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    16 jaar, die onder Waarschuwing voor kans op ongevallen toezicht leren met het apparaat te en letsel voor personen alsmede voor werken. zwaarwegende materiële schade. Kinderen, huisdieren en toeschouwers op afstand houden. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 65 Na gebruik van alcohol, medicijnen die Kleding en uitrusting het reactievermogen beïnvloeden of drugs mag niet met het motorapparaat De voorgeschreven kleding en uitrusting worden gewerkt. dragen. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 66 – de kleding niet in Contact met de messen voorkomen – hierdoor kan het vrijkomende aanraking laten komen met de benzine, kans op letsel! benzine-luchtmengsel ontbranden – anders direct andere kleding brandgevaar! aantrekken. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 67 Op tijd rustpauzes nemen om van de gashendel niet meer bewegen. vermoeidheid en uitputting te Als de messen toch bewegen, het voorkomen – kans op ongelukken! stationair toerental door een geautoriseerde dealer laten afstellen. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 68 – keerd, de motor direct directe omgeving van het brandgevaar! afzetten – dan pas het motorapparaat – brandgevaar! Uit het voorwerp verwijderen – brandstofsysteem kunnen ontvlambare kans op letsel! benzinedampen ontsnappen. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 69 Het motorapparaat niet in de nabijheid apparaat en bij het herhaald optreden van open vuur onderhouden en opslaan van de betreffende symptomen (bijv. – brandgevaar door de brandstof! vingers kriebelen) wordt een medisch onderzoek geadviseerd. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 70: Gebruik

    Werkhoudingen boven het hoofd zijn vermoeiend en mogen in verband met de veiligheid slechts kortstondig worden uitgevoerd. Bij brede heggen in meerdere fasen te werk gaan. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 71: Brandstof

    De jerrycan met brandstofmengsel mindere kwaliteit kunnen de motor, uitlaatgaskatalysator mag voor het voor het tanken goed schudden keerringen, leidingen en benzinetank gebruik van het brandstofmengsel beschadigen. alleen STIHL tweetaktmotorolie 1:50 worden gebruikt. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 72: Tanken

    Beugel opklappen tot deze verticaal Tankdoppen en benzinetanks kunnen staat verschillend zijn gemarkeerd. Afhankelijk van de uitvoering kunnen er een tankdop en benzinetank met of zonder markeringen aanwezig zijn. De tankdop linksom draaien (ca. 1/4 slag) HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 73 De nok van de beugel moet geheel – in de uitsparing (pijl) vallen De tankdop tot aan de aanslag naar beneden drukken HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 74 STIHL adviseert het STIHL vulsysteem voor brandstof (speciaal toebehoren). In deze stand staan de markeringen op Tanken de tankdop en de benzinetank met elkaar in lijn HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 75: Motor Starten/Afzetten

    Startgasstand n – in deze stand wordt juiste stand gedraaid de warme motor gestart – de De tankdop rechtsom draaien en combischakelaar springt bij het sluiten – zie hoofdstuk "Sluiten" bedienen van de gashendel in de werkstand F. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 76 Het apparaat zo op de grond gashendel (2) en combischakelaar plaatsen dat het stabiel ligt loslaten Mesbeschermer verwijderen – de messen mogen noch de grond noch enig ander voorwerp raken Een veilige houding aannemen HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 77 – verder starten tot de en gas geven – de combischakelaar motor draait springt in de werkstand F – na een koude start de motor door enkele keren gas geven warmdraaien HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 78: Gebruiksvoorschriften

    Het apparaat vastschroeven met lege benzinetank op een droge plaats, niet in de buurt van ontstekingsbronnen, opbergen tot het moment dat het apparaat weer wordt gebruikt. Bij langdurige stilstand – zie "Apparaat opslaan". HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 79 (LA) linksom draaien, tot bij gebruik op grotere hoogtes de messen stilstaan – vervolgens 1 slag in dezelfde richting verder draaien Als de motor niet optimaal draait, kan een geringe correctie noodzakelijk zijn: HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 80: Vonkenrooster In Uitlaatdemper

    – zie "Technische Het vonkenrooster weer gegevens" aanbrengen en vastdraaien Oorzaken van de vervuiling van de bougie opheffen Mogelijke oorzaken zijn: Te veel motorolie in de benzine – Vervuild luchtfilter – Ongunstige – bedrijfsomstandigheden HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 81: Aandrijfmechanisme Smeren

    – mesbalk (5) portiegewijs in het huis de borgnokken (pijlen) moeten van het aandrijfmechanisme (pijl) vastklikken drukken (max. 5 g) – hierbij het aandrijfrondsel (6) met een inbussleutel ronddraaien zodat het HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 82: Startmechanisme

    De bramen op het mes met behulp tegen onbevoegd gebruik (bijv. door van een wetsteen verwijderen kinderen) Zo min mogelijk materiaal wegnemen Na het aanscherpen (slijpen) – vijl- of slijpstof verwijderen en de messen inspuiten met STIHL harsoplosmiddel HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 83 Nederlands LET OP Niet met botte of beschadigde messen werken – dit leidt tot een zwaardere belasting van het apparaat en een onbevredigend knipresultaat. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 84: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    100 bedrijfsuren vervangen visuele controle Aanzuigopening voor koellucht reinigen controleren Vonkenrooster in uitlaatdemper reinigen, resp. vervangen Bereikbare bouten, schroeven en moeren natrekken (behalve stelschroeven) visuele controle Antivibratie-elementen vervangen door geautoriseerde dealer HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 85 Alleen bij commercieel gebruik – elke Smering aandrijfmechanisme 25 bedrijfsuren controleren en indien (aandrijfkop) nodig STIHL tandwielvet bijvullen Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer Afhankelijk van de exportuitvoering gemonteerd HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 86: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    Hiertoe werkzaamheden moeten regelmatig behoren o.a.: worden uitgevoerd. Voorzover deze onderhoudswerkzaamheden niet door Snijmessen – de gebruiker zelf kunnen worden Koppeling – HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 87: Belangrijke Componenten

    11 Benzinepomp 12 Filterdeksel 13 Starthandgreep 14 Mesbeschermer 15 Mes HS 46 16 Mes HS 46 C 17 Mes HS 56 C 18 Stomp uitsteeksel (geïntegreerde knipbeveiliging) 19 Knipbeveiliging 20 Zwaardbeschermer Machinenummer HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 88: Technische Gegevens

    HS 46 compleet met messen, zonder benzine Handgreep links: 4,5 m/s Handgreep rechts: 4,9 m/s HS 46 HS 46 C Mesbalklengte 450 mm: 4,0 kg Handgreep links: 4,5 m/s Handgreep rechts: 4,9 m/s HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 89: Speciaal Toebehoren

    Originele STlHL onderdelen zijn te herkennen aan het STlHL onderdeelnummer, aan het logo { en, indien aanwezig, aan het STlHL onderdeellogo K (op kleine onderdelen kan dit logo ook als enig teken voorkomen.). HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 90: Milieuverantwoord Afvoeren

    2000/14/EG, bijlage V, onder toepassing van de norm ISO 11094, gehandeld. Gemeten geluidvermogensniveau 105 dB(A) Gegarandeerd geluidvermogensniveau 107 dB(A) Bewaren van technische documentatie: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 91: Kwaliteitscertificaat

    STIHL wat betreft productontwikkeling, materiaalvoorziening, productie, montage, documentatie en service voldoen aan de strenge eisen van de internationale norm ISO 9001 voor kwaliteitsmanagementsystemen. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 92 Dichiarazione di conformità CE Certificato di qualità Le presenti Istruzioni d’uso sono tutelate dai diritti d'autore. Tutti i diritti sono riservati, specialmente quelli di riproduzione, tra - duzione ed elaborazione con sistemi elettronici. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 93: Per Queste Istruzioni D'uso

    – eccetto i AVVERTENZA giovani oltre i 16 anni addestrati sotto vigilanza. Avviso di pericolo d’infortunio e di lesioni per persone nonché di gravi danni Tenere lontani bambini, curiosi e materiali. animali. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 94 Non portare abiti che possano usare l’apparecchiatura per altri scopi – riduttore – pericolo di ustioni! impigliarsi nel legno, nella sterpaglia o pericolo d’infortunio! nelle parti in moto dell’apparecchiatura. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 95 Attenzione alle perdite! Se esce pulite e asciutte, prive di olio e impugnature con i pollici. carburante, non avviare il motore – sporcizia – è importante per una pericolo mortale di ustioni! guida sicura dell’apparecchiatura HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 96 – questi sull’albero sintomi possono essere causati, fra Accertarsi che non si trovino altre l’altro, da eccessive concentrazioni di persone nell’area di lavoro. gas di scarico – pericolo d’infortunio! HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 97 – non tranciare cavi elettrici – – Controllarne lo stato e – presa forte ostacola la circolazione pericolo di folgorazione! l’accoppiamento fisso – attenzione del sangue) alle incrinature! Verificare l’affilatura – HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 98: Impiego

    Non mettere in funzione il motore con il dispositivo di avviamento se il raccordo candela è staccato o se la candela è svitata – pericolo d’incendio per scintille che escono dal cilindro! HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 99: Carburante

    Benzina od olio motore di qualità inferiore possono danneggiare il motore, gli anelli di tenuta, le tubazioni e Con siepi larghe, procedere in più il serbatoio carburante. passate. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 100 STIHL per motori a due tempi pulire bene di tanto in tanto il 1:50; 1:50 = 1 parte di olio + 50 parti di serbatoio carburante e la tanica benzina HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 101: Rifornimento Del Carburante

    Spingere l tappo fino in fondo verso il basso girare il tappo in senso antiorario (circa 1/4 di giro) HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 102 Tappo con riferimento Controllarne il bloccaggio Apertura a sinistra: parte inferiore del tappo sregolata a destra: parte inferiore del tappo correttamente posizionata Il nasello dell’aletta deve trovarsi – completamente nell’incavo (freccia) Aprire l’aletta HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 103 STIHL consiglia il proprio dispositivo di Ora i riferimenti sul tappo e sul serbatoio riempimento (accessorio a richiesta). carburante coincidono Introdurre il carburante HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 104: Avviamento/Arresto Del Motore

    Girare il tappo in senso orario e posizione si avvia il motore caldo – la chiuderlo – ved. paragrafo leva marcia-arresto, azionando il "Chiusura" grilletto, scatta nella posizione di esercizio F.posizione di esercizio HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 105 – la lama non premere il bloccaggio grilletto e deve toccare né il terreno né accelerare – la leva marcia-arresto qualsiasi altro oggetto scatta in posizione di esercizio F – assumere una posizione stabile HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 106: Istruzioni Operative

    – rifornito in un luogo asciutto, non vicino avviare finché il motore non gira a fonti di calore, fino al prossimo impiego. Nelle pause più lunghe – ved. "Conservazione dell’apparecchiatura",. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 107: Pulizia Del Filtro

    Le lame sono trascinate al minimo Girare in senso antiorario la vite di arresto del minimo (LA) finché le lame non si fermano – poi continuare a girare di circa 1 giro nella stessa direzione HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 108: Griglia Parascintille Nel Silenziatore

    (LA). Correzione dell’impostazione del carburatore nell’impiego ad alta quota Se il motore non gira in modo soddisfacente, può essere necessaria una leggera correzione: HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 109: Controllo Della Candela

    Chiudere il coperchio (1) – prima in troppo olio nel carburante – alto, poi in basso – i lobi di arresto (frecce) devono innestarsi a filtro aria sporco – scatto condizioni di esercizio improprie – HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 110: Lubrificazione Del Riduttore

    (max. 5 g) – nel contempo girare con la chiave ad esagono cavo il pignone di comando (6) affinché il grasso si possa distribuire uniformemente – evitare il contatto con le lame – pericolo di lesioni! HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 111: Conservazione Dell'apparecchiatura

    STIHL AVVISO Non lavorare con lame senza filo o danneggiate – questo produce una forte sollecitazione all’apparecchiatura e un risultato di taglio insoddisfacente. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 112: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Apertura di aspirazione per aria di raffreddamento pulizia controllo Griglia parascintille nel silenziatore pulizia o sostituzione Viti e dadi accessibili (eccetto le viti di stringere registro) controllo visivo Elementi antivibratori sostituzione da parte del rivenditore HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 113 – control - lare ogni 25 ore d’esercizio e Lubrificazione del riduttore rabboccare grasso per riduttori STIHL se necessario Autoadesivi per la sicurezza sostituzione STIHL consiglia il rivenditore STIHL presente solo in determinati paesi HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 114: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    „Istruzioni di manutenzione e cura“. Se filtro (aria, carburante) – queste operazioni di manutenzione non potessero essere eseguite dall’utente, dispositivo di avviamento – affidarle ad un rivenditore. candela – elementi ammortizzatori – antivibrazioni. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 115: Componenti Principali

    14 Riparo per lama 15 Lama HS 46 16 Lama HS 46 C 17 Lama HS 56 C 18 Sporgenza smussata (riparo antitaglio integrato) 19 Riparo antitaglio 20 Riparo guida Numero di matricola HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 116: Dati Tecnici

    0,28 l Impugnatura sinistra: 4,5 m/s rifornimenti Impugnatura destra: 4,9 m/s HS 46 HS 46 C Impugnatura sinistra: 4,5 m/s Lunghezza di taglio 450 mm: 4,0 kg Impugnatura destra: 4,9 m/s HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 117: Accessori A Richiesta

    I ricambi originali STlHL si riconoscono dal numero di codice STlHL del ricambio, dal logo { ed eventualmente dalla sigla d’identificazione del ricambio STlHL K (i ricambi piccoli possono portare anche solo la sigla). HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 118: Smaltimento

    CE/2000/14, Allegato V, in applicazione della norma ISO 11094. Livello di potenza acustica misurato 105 dB(A) Livello di potenza acustica garantito 107 dB(A) Documentazione tecnica conservata presso: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 119: Certificato Di Qualità

    ISO 9001 relativa ai sistemi di gestione della qualità. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Seite 120 0458-447-9421-A D F n I www.stihl.com *04584479421A* 0458-447-9421-A...

Diese Anleitung auch für:

Hs 56

Inhaltsverzeichnis