Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Symbols
  • ÍNDICE Símbolos
  • Symboles
  • Important Safeguards
  • Introduction
  • What Is Obstructive Sleep Apnea (OSA)
  • Important Parts
  • Accessories/Replacement Items
  • Unpacking Your Autoadjust CPAP
  • Other Required Components
  • Optional Accessories
  • Assembly of Your Autoadjust CPAP
  • Optional Oximeter
  • Operation
  • How the Autoadjust Works
  • Additional Operating Modes and Features
  • Epworth Sleepiness Scale Questionnaire
  • Travel Information
  • DC Operation
  • Supplemental Oxygen
  • Cleaning
  • Cabinet
  • Air-Inlet Filter
  • Mask, Headgear and Tubing
  • Recommended Maintenance Interval for Equipment Owner
  • Troubleshooting
  • Specifications
  • Warranty
  • Declaration of Conformity
  • Avisos de Precaución Importantes
  • Introducción
  • Partes Importantes del Equipo
  • Accesorios/Piezas de Repuesto
  • Desembalaje del CPAP Autoadjust
  • Otros Componentes Requeridos
  • Accesorios Opcionales
  • Ensamblado del CPAP Autoadjust
  • Oxímetro Opcional
  • Funcionamiento
  • Funcionamiento del Autoadjust
  • Modos y Funciones Operativas Adicionales
  • Cuestionario para Escala de Somnolencia Epworth
  • Información para el Viajes
  • Funcionamiento CC
  • Oxígeno Suplementario
  • Limpieza
  • Gabinete
  • Filtro de Entrada de Aire
  • Mascarilla, Pieza para la Cabeza y Tubos
  • Intervalo de Mantenimiento Recomendado para el Propietario del Equipo
  • Guía de Detección y Solución de Problemas
  • Unidad Base
  • Especificaciones
  • Garantía
  • Declaración de Conformidad
  • Mises en Garde Importantes
  • Introduction
  • Pièces Principales
  • Accessoires/Pièces de Rechange
  • Déballage du Système CPAP Autoadjust
  • Autres Articles Nécessaires
  • Accessoires en Option
  • Assemblage du Système CPAP Autoadjust
  • Oxymètre en Option
  • Fonctionnement
  • Fonctionnement de L'autoadjust
  • Autres Modes de Fonctionnement et et Caractéristiques
  • Questionnaire de Somnolence D'epworth
  • En Voyage
  • Fonctionnement Sur Courant Continu
  • Apport D'oxygène
  • Nettoyage
  • Boîtier
  • Filtre D'entrée D'air
  • Masque, Harnais et Tube
  • Calendrier D'entretien Recommandé
  • En cas de Problème
  • Caractéristiques Techniques
  • Garantie
  • Déclaration de Conformité
  • Misure DI Protezione Importanti
  • Introduzione
  • Parti Importanti
  • Accessori/Ricambi
  • Disimballaggio del CPAP Autoadjust
  • Altri Componenti Necessari
  • Accessori Opzionali
  • Assemblaggio del CPAP Autoadjust
  • Ossimetro Opzionale
  • Funzionamento
  • Come Funziona L'autoadjust
  • Altre Modalità E Funzioni Operative
  • Questionario Scala Della Sonnolenza Epworth
  • Informazioni Per L'uso Durante un Viaggio
  • Funzionamento a CC
  • Ossigeno Supplementare
  • Pulizia
  • Modulo
  • Filtro DI Ingresso Dell'aria
  • Maschera, Cuffia E Tubi
  • Periodicità Raccomandata Per la Manutenzione da Parte del Proprietario
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Specifiche
  • Garanzia
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Inleiding
  • Belangrijke Onderdelen
  • Accessoires/Vervangingsonderdelen
  • Uw Autoadjust CPAP-Systeem Uitpakken
  • Andere Vereiste Onderdelen
  • Optionele Accessoires
  • Montage Van Uw Autoadjust CPAP-Systeem
  • Optionele Oximeter
  • Gebruik
  • De Werking Van de Autoadjust
  • Extra Bedrijfsmodi en Functies
  • Vragenlijst Epworth Sleepiness Scale
  • Gebruik Op Reis
  • Gebruik Met Gelijkstroom
  • Extra Zuurstof
  • Reiniging
  • Behuizing
  • Luchtinlaatfilter
  • Masker, Hoofdbeugel en Slangen
  • Aanbevolen Onderhoudsinterval Voor Eigenaar Van Apparaat
  • Problemen Oplossen
  • Specificaties
  • Garantie
  • Conformiteitsverklaring
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
9054 Series DeVilbiss
CAUTION–Federal (U.S.A.) law restricts this device to sale by or on the order of a physician. Made in U.S.A. Latex Free.
Guía de Instrucciones del Equipo CPAP de AutoAdjust
Serie 9054
PRECAUCIÓN–La ley federal (de los EE.UU.) restringe la venta de este aparato, el cual sólo puede ser vendido por un
médico o con la prescripción de éste. Hecho en EE.UU. Sin látex.
Instructions d'utilisation du système CPAP AutoAdjust
9054
ATTENTION - Selon la loi fédérale américaine, cet appareil ne peut être vendu que par un médecin ou sur ordonnance
médicale. Fabriqué aux Etats-Unis. Ne contient pas de latex.
Betriebshandbuch für DeVilbiss
Serie 9054
VORSICHT – Nach US-Bundesgesetzen darf dieses Gerät nur von einem Arzt bzw. auf Anordnung eines Arztes verkauft
werden. Hergestellt in den USA. Latex-frei.
Guida di istruzioni del sistema CPAP AutoAdjust
Serie 9054
ATTENZIONE – La legge federale statunitense limita la vendita di questo dispositivo ai medici o su loro prescrizione.
Fabbricato in USA. Privo di lattice.
Instructiehandleiding DeVilbiss
9054
LET OP– De federale wetgeving in de Verenigde Staten schrijft voor dat dit apparaat uitsluitend mag worden verkocht of
voorgeschreven door een arts. Geproduceerd in de Verenigde Staten. Bevat geen latex.
0044
All manuals and user guides at all-guides.com
RPM
AutoAdjust
®
RPM
®
RPM
®
CPAP System Instruction Guide
®
RPM
®
AutoAdjust
-CPAP-System der
®
DeVilbiss
®
AutoAdjust
CPAP-systeem – model
®
DeVilbiss
RPM
®
®
DeVilbiss
série
®
RPM
®
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sunrise Medical DeVilbiss RPM AutoAdjust 9054 Serie

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com 9054 Series DeVilbiss ™ AutoAdjust CPAP System Instruction Guide ® ® CAUTION–Federal (U.S.A.) law restricts this device to sale by or on the order of a physician. Made in U.S.A. Latex Free. ™ Guía de Instrucciones del Equipo CPAP de AutoAdjust DeVilbiss ®...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com T a b l e d e s M a t i è r e s / I n h a l t TABLE DES MATIÈRES Symboles ..........Mises en garde importantes .
  • Seite 7: Symbole

    All manuals and user guides at all-guides.com S y m b o l e / S i m b o l i / S y m b o l e n Symbole AUS/EIN – schaltet das Gebläse ein und aus Nächste Auswahl auf der LCD-Anzeige Erhöhen des auf der LCD-Anzeige angezeigten Wertes Vermindern des auf der LCD-Anzeige angezeigten Wertes...
  • Seite 44: Wichtige Schutzmaßnahmen

    Gefahr des elektrischen Schocks – Versuchen Sie nicht das Gehäuse zu öffnen bzw. zu entfernen. Wenn das Gerät gewartet werden muss, senden Sie es an einen qualifizierten Sunrise Medical Fachhändler oder ein autorisiertes Service Center. Öffnen oder Manipulieren des Produkts führt zum Erlöschen der Garantie.
  • Seite 45: Einführung

    All manuals and user guides at all-guides.com E i n f ü h r u n g / T e i l e / Z u b e h ö r EINFÜHRUNG Indikationen Das DeVilbiss RPM AutoAdjust-CPAP-Gerät Modell 9054 wurde zur Behandlung der obstruktiven Schlafapnoe in erwachsenen Patienten (Körpergewicht über 30 kg) entwickelt.
  • Seite 46: Auspacken Ihres Autoadjust-Cpap-Geräts

    2 m CPAP-Schlauch, 22 mm Durchmesser Handbuch Stromkabel Tragetasche Weitere notwendige Komponenten Sie benötigen eine nasale CPAP-Maske von Sunrise Medical oder nach Maßgabe Ihres Arztes oder Schlaflabors. Optionale Zubehörteile (Abbildung 4) Epworth Sleepiness Scale (ESS) Leitfaden DeVilbiss Kaltbefeuchter, Modell 9100D DeVilbiss Warmluftbefeuchter, Modell 9300D-KIT ZUSAMMENSETZEN IHRES AUTOADJUST-CPAP-GERÄTES...
  • Seite 47: Betrieb

    All manuals and user guides at all-guides.com B e t r i e b wenn „Maskencheck" (sofern zutreffend) und/oder „Filtercheck" nicht bestätigt oder „Epworth" nicht abgeschlossen wurde. Wenn „Maskencheck" und/oder „Filtercheck" bestätigt oder „Epworth" abgeschlossen wurde, erscheint „Ak-Druck". HINWEIS—Das AutoAdjust-CPAP-Gerät wird automatisch abgeschaltet, wenn die Stromzufuhr ausgeschaltet oder unterbrochen wird. Bei Wiederherstellung der Stromzufuhr kehrt das AutoAdjust-CPAP-Gerät innerhalb von 2 Sekunden zum vorherigen Ein- bzw.
  • Seite 48: Zusätzliche Betriebsweisen Und Funktionen

    All manuals and user guides at all-guides.com Z u s ä t z l i c h e B e t r i e b s w e i s e n u n d F u n k t i o n e n Ein Zustand einer nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com Z u s ä t z l i c h e B e t r i e b s w e i s e n u n d F u n k t i o n e n Die nachstehenden Anzeigen sind nicht im Menü, sondern vielmehr normale Betriebsanzeigen: Angezeigter Einstell-...
  • Seite 50: Epworth-Schläfrigkeits-Fragebogen

    All manuals and user guides at all-guides.com E p w o r t h S l e e p i n e s s S c a l e ( E S S ) ® EPWORTH SLEEPINESS SCALE HINWEIS—Bitte lesen Sie alle Hinweise, bevor Sie fortfahren. Der Epworth Sleepiness Scale Fragebogen ist ein Hilfsmittel zur Einstufung Ihrer Schläfrigkeit und der Vorteile, die Sie aus regelmäßiger AutoAdjust- CPAP-Therapie ziehen.
  • Seite 51: Reiseinformationen

    All manuals and user guides at all-guides.com E p w o r t h S l e e p i n e s s S c a l e ® ( E S S ) / R e i s e i n f o r m a t i o n e n ®...
  • Seite 52: Zusätzlicher Sauerstoff

    3. Reinigen Sie den Filter in einer Lösung aus warmem Wasser und Geschirrspülmittel. Spülen Sie den Filter mit klarem Wasser ab und lassen Sie ihn vollständig trocknen. Sollte der Filter (Teilenummer 8000D-602) beschädigt sein, wenden Sie sich für Ersatz an Ihren Sunrise Medical Fachhändler. 4. Setzen Sie den gereinigten Filter in das Gehäuse ein.
  • Seite 53: Empfohlenes Wartungsintervall Für Das Autoadjust-Cpap Gerät

    Gefahr des elektrischen Schocks. Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen bzw. zu entfernen. Wenn das Gerät gewartet werden muss, senden Sie es an einen qualifizierten Sunrise Medical Fachhändler oder ein autorisiertes Service Center. Öffnen oder Manipulieren des Gerätes führt zum Erlöschen der Garantie.
  • Seite 54: Spezifikationen

    All manuals and user guides at all-guides.com S p e z i f i k a t i o n e n SPEZIFIKATIONEN Abmessungen: ..........10,2 cm x 19,6 cm x 26,2 cm Gewicht: .
  • Seite 55: Garantie

    Das DeVilbiss RPM AutoAdjust-CPAP-System der Serie 9054 ist auf Material- und Gerätefehler für zwei Jahre ab Kaufdatum garantiert. Defekte Teile werden je nach Ermessen von Sunrise Medical repariert oder ersetzt, wenn das Gerät während dieser Zeit nicht unsachgemäß verwendet oder manipuliert wurde.

Diese Anleitung auch für:

Devilbiss 9055 serie

Inhaltsverzeichnis