Herunterladen Diese Seite drucken

Sunrise Medical DeVilbiss RPM AutoAdjust 9054 Serie Betriebshandbuch Seite 28

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
28
OXÍGENO SUPLEMENTARIO
Se puede prescribir oxígeno suplementario con el CPAP nasal para el tratamiento de la apnea obstructiva nocturna.
PRECAUCIÓN–El oxígeno es un gas que se prescribe por orden de un médico y se puede administrar únicamente bajo la supervisión de éste.
ADVERTENCIA
El oxígeno mantiene la combustión. Para evitar posibles daños físicos, no fume mientras utiliza el equipo CPAP AutoAdjust con oxígeno
suplementario. No lo use cerca de objetos calientes o que despidan chispas, ni cerca de llamas.
ADVERTENCIA
Siempre encienda primero la unidad CPAP AutoAdjust antes de abrir la llave de paso del oxígeno y corte
el suministro de oxígeno antes de apagar el equipo.
1. Apriete el botón ON/OFF del teclado para encender el ventilador. Conecte el adaptador de oxígeno opcional
(pieza N° 7353D-601) en el puerto de salida de la unidad. Siempre encienda el equipo CPAP AutoAdjust antes
de conectar el oxígeno y corte el suministro de oxígeno antes de apagar el equipo CPAP.
2. Conecte un extremo del tubo de 22 mm de diámetro en el extremo abierto del adaptador y el otro extremo en
la mascarilla del CPAP.
3. El oxígeno se inyecta en el suministro de aire conectando un extremo del tubo de oxígeno al adaptador
correspondiente y el otro extremo a la fuente de oxígeno (Figura 16).
4. Si piensa dejar desatendido el CPAP AutoAdjust durante un buen rato, apague el flujo de oxígeno. No deje
nunca desatendida la fuente de oxígeno.
ADVERTENCIA
El flujo del oxígeno debe ser especificado por el médico.
ADVERTENCIA
El flujo del oxígeno debe ser especificado por el médico. El equipo no debe usarse en presencia de una mezcla anestésica inflamable
con aire, oxígeno u óxido nitroso.
NOTA–El equipo se puede usar con oxígeno si así lo prescribe el médico.
NOTA–A una velocidad fija de flujo de oxígeno suplementario, la concentración de oxígeno inhalado variará dependiendo del parámetro de presión,
del ritmo de respiración del paciente, del tipo de mascarilla y del porcentaje de escape de la misma. Esto se aplica a la mayoría de los
aparatos de doble nivel y CPAP.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Para evitar un electroshock, siempre desenchufe el cable del tomacorriente.
PRECAUCIÓN–Nunca lave ni coloque la unidad en agua. Nunca permita que entre ni haya líquido cerca de las conexiones, interruptores o filtro de
aire. De lo contrario, el equipo sufrirá daños. Si ocurre esto, no utilice la unidad. Póngase en contacto con el proveedor para obtener
servicio.
Gabinete
1. Desenchufe el cable del tomacorriente.
2. Limpie el gabinete con un trapo limpio humedecido en una solución con detergente para vajillas. Repita cada pocos días para que no se
acumule el polvo. No utilice alcohol ni soluciones que contengan alcohol para limpiar la unidad. Este tipo de productos de limpieza puede
dañar el recinto de plástico. Deje secar el equipo completamente antes de volver a enchufarlo.
Filtro de entrada de aire
1. El filtro de entrada de aire se debe inspeccionar diariamente y limpiar si es necesario. El filtro se encuentra
en la parte posterior de la unidad (Figura 17).
2. Quite del marco el filtro de espuma sucio para limpiarlo.
3. Lave el filtro con una solución de agua tibia y detergente para vajillas; enjuague con agua corriente. Deje
que el filtro se seque completamente. Si el filtro (pieza N° 8000D-602) estuviera dañado, comuníquese con
su proveedor y solicite su reemplazo.
4. Inserte un filtro limpio dentro del receptáculo.
Mascarilla, Pieza para la Cabeza y Tubos
Limpie de acuerdo con las instrucciones del fabricante
SE-9054
All manuals and user guides at all-guides.com
O x í g e n o S u p l e m e n t a r i o / L i m p i e z a
Figura 16
Figura 17

Werbung

loading