Herunterladen Diese Seite drucken
Toro GeoLink X25 Bedienungsanleitung
Toro GeoLink X25 Bedienungsanleitung

Toro GeoLink X25 Bedienungsanleitung

Finishingkit für präzisionssprühsystem

Werbung

Hinweis:
Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Finishingkit für Präzisionssprüh-
system GeoLink
Sprühfahrzeug Multi-Pro
Softwareversion ab 4.04
Wenden Sie sich für Kundenservice an Ihren
autorisierten Toro Vertragshändler, Toro NSN
unter 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) oder
GeoLinkNSN@toro.com.
Form No. 3433-778 Rev E
®
X25
®
1750 oder 5800
*3433-778*

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Toro GeoLink X25

  • Seite 1 Finishingkit für Präzisionssprüh- system GeoLink ® Sprühfahrzeug Multi-Pro ® 1750 oder 5800 Softwareversion ab 4.04 Hinweis: Wenden Sie sich für Kundenservice an Ihren autorisierten Toro Vertragshändler, Toro NSN unter 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) oder GeoLinkNSN@toro.com. *3433-778* Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2 Sie tragen die Verantwortung für einen Informations-, Dringlichkeits-, Vorsichts- und ordnungsgemäßen und sicheren Einsatz des Geräts. Warnmeldungen ........... 10 Besuchen Sie Toro.com, hinsichtlich Produktsicherheit Auswählen der richtigen Maßeinheiten ..... 13 und Schulungsunterlagen, Zubehörinformationen, Verwalten der Auftragsdaten ......13 Standort eines Händlers, oder Registrierung des Symbole der Steuerkonsole......
  • Seite 3 Sicherheit Lesen und verstehen Sie vor dem Einsatz des Konsolencomputers den Inhalt dieser Bedienungsanleitung. • Bewahren Sie diese Anleitungen zusammen mit der Bedienungsanleitung für das Sprühfahrzeug auf. • Allen Personen, die mit diesem Gerät arbeiten, müssen diese Anweisungen unbedingt immer zugänglich sein.
  • Seite 4 Einrichtung Medien und zusätzliche Artikel Beschreibung Menge Verwendung USB-Speichermedium (enthält eine digitale Aufbau und die Verwendung des X25 GeoLink Fassung der Bedienungsanleitung) Präzisionssprühsystems. Produktübersicht g204995 Bild 6 Automatisches Abschnittsteuergerät (ASC) g204997 Bild 2 X25-Steuerkonsole g205645 Bild 7 Turbinenartiger Durchflussmesser g204996 Bild 3 Satellitenempfänger g205646...
  • Seite 5 Bedienelemente Machen Sie sich mit den Bedienelementen vertraut, bevor Sie den Motor anlassen und das Sprühfahrzeug einsetzen. Schwebende Menüleiste g203292 Bild 9 1. A -Symbol 6. S -Symbol BSCHALT TARTBILDSCHIRM 2. H -Symbol 7. B -Symbol (Helligkeit reduzieren) ILFE ILDSCHIRMHELLIGKEIT 3.
  • Seite 6 – Auto (der Lichtsensor in der Steuerkonsole stellt die Bildschirmhelligkeit ein) – Tagesmodus (voreingestellte Bildschirmhel- ligkeit für die Verwendung der Maschine bei hellem Umgebungslicht) – Nachtmodus (voreingestellte Bildschirmhel- ligkeit für die Verwendung der Maschine bei geringem Umgebungslicht) Einschalttaste g203343 Bild 11 Wichtig: Das System wird , wenn...
  • Seite 7 • Gelb: Der Auslegerabschnitt ist eingeschaltet und es besteht absichtlich kein Durchfluss (normalerweise aufgrund des Abstellens des Durchflusses von dem automatischen Auswahlbedienelement). • Grün: Der Auslegerabschnitt ist eingeschaltet und es besteht Durchfluss. g203113 Bild 12 1. Einschalttaste: Grün g031203 Bild 14 Abbrechen- und Bestätigen- Symbole Technische Daten...
  • Seite 8 Betrieb kann außer dem GPS auch das russische Navigationssatellitensystem verwenden. Der Computer im automatischen Abschnittsteuergerät (ASC) steuert die Sprühdosierung bei unterschiedlichen Fahrzeuggeschwindigkeiten. Sie stellen das Sollvolumen pro Einheit des zu sprühenden Bereichs ein, und das ASC hält die Durchflussmenge automatisch im richtigen Bereich der Fahrzeuggeschwindigkeit und zeigt laufend die tatsächlich gesprühte Chemikalienmenge pro Bereich an.
  • Seite 9 Verwenden des Touchbildschirms Sie berühren den Bildschirm und arbeiten mit den einzelnen Symbolen, um auf der X25-Steuerkonsole auf Sprühfahrzeuginformationen zuzugreifen, sie hinzuzufügen oder zu ändern. • Tippen Sie auf ein Symbol auf dem Bildschirm, um Angaben auf dem Bildschirm anzuzeigen. •...
  • Seite 10 Navigieren Sie mit der Bildlaufleiste zum Ende des Bildschirms. Das J -Symbol ändert sich zu grün (Bild 15). Tippen Sie auf das J -Symbol, um den Startbildschirm anzuzeigen (Bild 15). Verwenden des Hauptschalters auf der X25-Steuerkonsole g205202 Bild 18 Tippen Sie jederzeit auf das Bestätigen-Symbol (Bild 18), um auf den Hauptbildschirm zurückgehen und behebende Aktionen auszuführen.
  • Seite 11 Meldungstabelle (cont'd.) Informationsmeldungen informieren Sie über den Status eines Prozesses. Dringende Nachrichten sagen Ihnen, dass Sie handeln müssen. 1. E 2. S ß -Symbol 3. A INSTELLUNGEN CHLIE LARMTON -Symbol -Symbol ABSCHALTEN Vorsichtshinweise weisen Sie darauf hin, dass Sie vor der Inbetriebnahme der Maschine eine Korrekturmaßnahme durchführen sollten.
  • Seite 12 Meldungstabelle (cont'd.) Warnmeldungen weisen Sie darauf hin, dass Sie vor der Inbetriebnahme der Maschine eine 1. Informationen zur 2. Details-Symbol (nach 3 Meldungsdetails Korrekturmaßnahme durchführen müssen. Behebungsmaßnahme unten wischen) 1. Verknüpft mit dem Bildschirm des Einstellungsmenüs...
  • Seite 13 Auswählen der richtigen Wählen Sie die richtige Maßeinheit und Dosierung aus und tippen Sie auf das Maßeinheiten Bestätigen-Symbol (Bild 21). Folgende Optionen sind verfügbar: Metrisch, amerikanisches und britisches System der Maßeinheiten. Das amerikanische und britische System der Maßeinheiten wird bereitgestellt, da Gallonen und Flüssigkeitsunzen in den USA und Großbritannien andere Werte haben.
  • Seite 14 g203571 Bild 23 1. Symbol für den 2. Bestätigen-Symbol USB-Auswurf (Dialogfenster USB auswerfen) g212841 Tippen Sie auf das Symbol für den USB-Auswurf Bild 22 (Bild 23). 1. Kappe 3. USB-Speichermedium Tippen Sie im Dialogfenster USB auswerfen auf 2. USB-Anschluss das Bestätigen-Symbol und entfernen Sie das USB-Speichermedium von der Steuerkonsole Stecken Sie ein USB-Speichermedium in den (Bild...
  • Seite 15 Informationstypen Wetter Kultur Produkt Windgeschwindig- Name der Kultur Produktname keit Windrichtung Kultursorte Dosierung (Anwendung) Temperatur Wachstumsphase Maßeinheiten Feuchtigkeit Bodenart Himmelsbedingun- Bodenbedingun- Anwendungsme- thode Aufzeichnen der Jobnotizen Zeichnen Sie im Notizenbereich Informationen über jeden Job auf. Öffnen Sie das Symbol für die Jobinformationen g203550 Bild 24 (Bild...
  • Seite 16 Erstellen eines Job-Berichts Tippen Sie auf das Symbol Jobmenü (Bild 27). g297797 Bild 28 g297762 Bild 27 Beispiel für einen Jobbericht 1. Symbol für die 5. Bestätigen-Symbol automatische Anpassung der Bereiche Exportieren einer Form-Datei 2. Jobmenü-Symbol 6. Aufgabendaten-Symbol 3. Datenaustauschmenü- 7.
  • Seite 17 Exportieren der Jobinformationen Tippen Sie auf das Symbol für das Menü Datenaustausch (Bild 29). Hinweis: Stellen Sie sicher, dass ein Job begonnen Tippen Sie auf das Symbol Jobbericht zu USB ist, bevor Sie die Jobinformationen exportieren. exportieren (Bild 29). Entfernen Sie die Kappe für den USB-Anschluss, Heben Sie die Auswahl der folgenden Elemente der sich unter der Stromtaste befindet (Bild...
  • Seite 18 g203551 Bild 32 1. J -Symbol 3. J OBMENÜ OBBERICHT NACH -Symbol EXPORTIEREN g203571 Bild 33 2. D -Symbol ATENAUSTAUSCH 1. Symbol USB 2. Bestätigen-Symbol AUSWERFEN (Dialogfenster USB Tippen Sie auf das Symbol D ATENAUSTAUSCH auswerfen) (Bild 32). Tippen Sie auf das Symbol J OBBERICHT ZU Tippen Sie auf das Symbol für USB AUSWERFEN...
  • Seite 19 Symbole der Steuerkonsole Verwenden Sie den Startbildschirm für Sprühbereiche mit definierten Grenzen, da Sie die Jobs auswählen und den Sprühbereich anzeigen können. g296243 Bild 34 1. Ansichtssteuerelemente 7. Z -Symbol 13. H -Symbol 19. Symbol A UNKTION AUPTSCHALTER UTOMATISCHE BSCHNITTSSTEUERUNG 2.
  • Seite 20 Verwalten von (USB) (gespeicherte Felder des USB- Speichermediums). Feldinformationen Auswahl eines Feldes Auswahl eines Feldes aus der Feldliste Tippen Sie auf das Symbol Feldmenü und tippen Sie auf das Symbol Feld auswählen (Bild 35). Hinweis: Ein grünes Häkchen kennzeichnet das aktive Feld. g298504 Bild 36 1.
  • Seite 21 Hinweis: Die Steuerkonsole zeigt eine Liste von Feldern in der Nähe Ihrer aktuellen GPS-Position an. g298561 Bild 38 1. Feldname-Symbol 3. Feldmenü-Symbol 2. Neues Feld-Symbol 4. Bestätigen-Symbole Tippen Sie auf das Symbol Feldname (Bild 38). Geben Sie den Feldnamen mit der Bildschirmtastatur ein und tippen Sie auf das Bestätigen-Symbol (Bild...
  • Seite 22 Pausieren der Erfassung einer Feldgrenze Sie können die Erfassung der Feldgrenze unterbrechen, wenn Sie die Maschine in einen Bereich mit begrenztem Platz bewegen müssen. Stellen Sie den Motor ab. Tippen Sie auf das Symbol für die E RFASSEN (Bild 42). ELDGRENZE PAUSIEREN g298538 Bild 39...
  • Seite 23 Eine Feldgrenze mit geraden Seiten erstellen der Sie die Erfassung der Feldgrenze fortgesetzt haben. Richten Sie den äußeren, mittleren Teil des linken Vorderrads am ersten Punkt der geraden Vervollständigen einer Feldgrenze Feldgrenze aus und stoppen Sie die Maschine (Bild 46). Wenn Sie sich in der Nähe des Anfangspunkts der Feldgrenze befinden, stoppen Sie die Maschine...
  • Seite 24 g300293 g305276 Bild 50 Bild 48 1. Symbol F 1. Symbol E ß RFASSEN DER ELDGRENZEN ABSCHLIE ELDGRENZE ERFASSEN Tippen Sie auf das Symbol E Tippen Sie auf das Symbol F ELDGRENZE RFASSEN DER und tippen Sie auf das Symbol ß...
  • Seite 25 g300536 Bild 52 1. Schieberegler (Glättung) 3. Bestätigen-Symbol 2. Zahlen-Symbol g300533 Bild 51 Tippen Sie auf das Zahlen-Symbol für die Einstellung des Mindestüberdeckungsbereichs 1. Feld-Symbol 2. Symbol Grenze aus (Bild 53). Geben Sie den Wert über die Überdeckung erstellen Bildschirmtastatur ein und tippen Sie auf das Bestätigen-Symbol.
  • Seite 26 Tippen Sie auf das Zahlen-Symbol für die Einstellung der Entfernung von der Überdeckung (Bild 53). Geben Sie den Wert über die Bildschirmtastatur ein und tippen Sie auf das Bestätigen-Symbol. Hinweis: Verwenden Sie die Einstellung für den Abstand von der Überdeckung, um die erstellte Feldgrenze um den angegebenen Abstand von der Überdeckung zu erweitern.
  • Seite 27 ausgenommene Regionen für den aktuellen Job zu definieren. – Zusätzlich zu den voreingestellten kategorisierten Regionen können Sie neue kategorisierte Regionen für eine eindeutige Feldgrenze-Produktanwendung oder einen eindeutigen Feldgrenze-Produktausschluss erstellen. Benennen einer Feldgrenze Nachdem Sie die Grenze erstellt haben, drücken Sie Ihren Finger auf dem Bildschirm der Steuerkonsole neben der Begrenzungslinie, bis das Symbol für die Auswahl der Feldgrenze aufleuchtet, und schieben Sie Ihren Finger auf...
  • Seite 28 aus. Eine Feldgrenze für einen ausgeschlossenen Bereich unterscheidet sich von der Konfiguration im Sprühjob mit einem ausgeschlossenen Bereich. Tippen Sie im Dialogfenster Feldgrenzen bearbeiten auf das Symbol R (Bild 61). EGIONTYP g302815 Bild 59 1. R -Symbol EGIONTYP Tippen Sie im Dialogfenster Regiontypen auf das Symbol A und tippen Sie RBEITSBEREICH...
  • Seite 29 Festlegen einer kategorisierten Feldgrenze Tippen Sie im Dialogfenster Feldgrenzen bearbeiten auf das Symbol R (Bild 63). EGIONTYP g302814 Bild 65 g302815 Bild 63 1. Kategorie-Symbol 1. R -Symbol EGIONTYP Tippen Sie in der Liste der Kategoriearten auf das Symbol für einen voreingestellten Klicken Sie im Dialogfenster Regionentyp Kategorietyp oder wählen Sie das N auf das Symbol K...
  • Seite 30 Zusammenführen von Feldgrenzen Das Beispiel in den folgenden Verfahren verwendet eine Strategie, um einen 18-Loch-Golfplatz zu kartieren, der Folgendes beinhaltet: • Ein Sprühtechniker verwendet Maschine-Nr. 1, um die Feldgrenzen für die Löcher 1 bis 9 zu kartieren (Bild 68). • Ein weiterer Sprühtechniker verwendet Maschine Nr.
  • Seite 31 g303969 Bild 70 1. K -Symbol 4. B ESTANDSMANAGER ATEGORIE Symbol 2. Symbol F 5. Bestätigen-Symbol (Grenzformdateien) 3. Symbol A USWAHL AUF USB-S PEICHERMEDIUM g303966 SPEICHERN Bild 69 1. Feldgrenzen (Löcher 10 bis 18 - Maschine Nr. 2) Tippen Sie in der Kategorienliste, auf das -Symbol.
  • Seite 32 g303968 Bild 71 g303984 1. Symbol V OLLBILD WIEDERHERSTELLEN Bild 72 1. F -Symbol 3. F -Symbol ELDMENÜ Werfen Sie das USB-Speichermedium aus 2. Symbol F 4. Bestätigen-Symbol ELD AUSWÄHLEN und entfernen Sie das USB-Speichermedium von der Rückseite der Steuerkonsole; siehe Tippen Sie auf das Symbol F , in das Schritte...
  • Seite 33 Tippen Sie auf die Verzeichnis-Symbole, um zum GeoLink-Verzeichnis zu gelangen (Bild 75). g303967 Bild 75 g303962 Bild 73 1. Verzeichnis-Symbole 1. Symbol F 2. F -Symbol ELDGRENZE AUS ELDMENÜ ORMDATEI ERSTELLEN Tippen Sie auf die Verzeichnis-Symbole (Bild 76), um zu den Feldinformationen zu gelangen, die Sie im Schritt Export der Feldgrenzen Tippen Sie im Dialogfenster Formdatei für...
  • Seite 34 g303970 Bild 76 1. Feldnamen-Symbol 3. F -Symbol ELDGRENZEN (exportiert von der (Datei) anderen Maschine - g303964 hintere 9) Bild 77 2. F -Symbol 4. Bestätigen-Symbol ELDGRENZEN 1. Feldgrenzen (Löcher 1 bis 18 - Maschine Nr. 1) (Verzeichnis) Tippen Sie auf das F -Symbol, ELDGRENZEN Benennen und Kategorisieren der importierten...
  • Seite 35 Importieren Sie die zusammengeführte Feldgrenzdatei vom USB-Speichermedium in die anderen Maschinen, für die die aktualisierten Feldgrenzinformationen benötigt werden; siehe auch Importieren der Feldgrenzen (Seite 32). Hinweis: In diesem Beispiel in Maschine Nr. 2. Markierungspunkte Sie fügen der Karte der Steuerkonsole Markierungspunkte hinzu, während Sie Feldgrenzen erstellen oder sprühen, um Geländemerkmale oder Gefahren für den Standort zu identifizieren.
  • Seite 36 g304439 Bild 81 1. Markierungspunkt-Symbol 3. Bestätigen-Symbol g304437 Bild 80 2. Symbol N AME DES ARKIERUNGSPUNKTES 1. Symbol 3. Symbol Markierungspunkt (benutzerdefinierter ARKIERUNGSPUNKT SET- Name und Symbol: Verwenden Sie die Bildschirmtastatur, Menü Markierungspunkt um den Namen des benutzerdefinierten hinzufügen). Markierungspunkts einzugeben, und tippen Sie 2.
  • Seite 37 g304391 Bild 83 1. Popup-Fenster für 2. Menü Markierungspunkt Markierungspunkte bearbeiten Nehmen Sie Ihren Finger vom Bildschirm. Das Menü zur Bearbeitung von Markierungs- punkten wird angezeigt (Bild 83). g304440 Ändern eines Markierungspunkttyps Bild 82 Tippen Sie im Menü Markierungspunkt 1. Bestätigen-Symbol 2.
  • Seite 38 Verwaltung von Jobinformationen Übertragen eines aktiven Sprühjobs zwischen Maschinen Exportieren eines aktiven Jobs Stoppen Sie die Maschine und aktivieren Sie die Feststellbremse. Stecken Sie ein USB-Speichermedium in den USB-Anschluss auf der Rückseite der g304389 Steuerkonsole. Bild 85 Tippen Sie auf das Bestandsmanager-Symbol 1.
  • Seite 39 g297571 Bild 88 1. Titel: Bestandsmanager 2. Kategorie-Symbol (Fahrzeug wird angezeigt) g297572 Bild 91 Tippen Sie in der Kategorienliste auf das Symbol Jobs und dann auf das Bestätigen-Symbol (Bild 1. Symbol Job speichern 2. Bestätigen-Symbol 89). Tippen Sie im Dialogfenster Dateien exportieren auf das Bestätigen-Symbol (Bild 92).
  • Seite 40 g297601 Bild 93 1. Jobmenü-Symbol 2. Symbol Job auswählen g297603 Tippen Sie auf das Symbol Job auswählen (Bild Bild 95 93). 1. Liste der Titel: Jobs 3. Bestätigen-Symbol Tippen Sie auf das Symbol Ansicht umschalten, auswählen (USB) um die Liste ausgewählte Jobs (USB) 2.
  • Seite 41 Importieren von Informationskategorien, um dieselben Sprühinformationen auf mehreren Maschinen gemeinsam zu nutzen. Informationskategorien Produkte Feldgrenzen g297571 Bild 98 Kundenspezifische Düsen AB-Linien Felder Kurven 1. Titel: Bestandsmanager 2. Kategorie-Symbol (Fahrzeug wird angezeigt) Jobs Tippen Sie in der Kategorienliste auf das Exportieren von Informationskategorien Symbol für die Informationskategorie, die Sie exportieren möchten, und tippen Sie auf das Stoppen Sie die Maschine und aktivieren Sie die...
  • Seite 42 Bestätigen-Symbol und entfernen Sie das USB-Speichermedium von der Steuerkonsole. Importieren von Informationskategorien Stoppen Sie die Maschine und aktivieren Sie die Feststellbremse. Stecken Sie ein USB-Speichermedium in den USB-Anschluss auf der Rückseite der Steuerkonsole. Tippen Sie auf das Bestandsmanager-Symbol (Bild 102). g297627 Bild 100 1.
  • Seite 43 Sie können jeweils nur eine Kategorie von Informationen importieren. g297643 Bild 104 1. Feldgrenzen-Symbol 2. Bestätigen-Symbol (Beispiel) Tippen Sie in der Kategorienliste auf das Symbol für die Informationskategorie, die Sie importieren möchten, und tippen Sie auf das Bestätigen-Symbol (Bild 104) Wählen Sie die Informationen, die Sie importieren möchten, wie folgt aus: •...
  • Seite 44 g305218 Bild 107 1. Symbol 3. Symbol K ONFIGURATION USLEGERSTEUERUNG AUTOMATISCHE BSCHNITTSSTEUERUNG 2. Einstellung des Steuermodus (ASC- g297655 Überlappungsschwelle) Bild 106 1. Bestätigen-Symbol Tippen Sie auf das Symbol für die (Bild 107). USLEGERSTEUERUNG Wischen Sie von der Unterseite des Stellen Sie die Einstellung des Steuermodus Bildschirms nach oben, um auf die schwebende (Bild 108) wie folgt ein:...
  • Seite 45 Tippen Sie auf das Symbol für die (Bild 109). USLEGERSTEUERUNG Stellen Sie die Einstellung der deaktivierten Vorhersagekompensation (Bild 110) wie folgt ein: Hinweis: Das Absenken der deaktivierten Vorhersagekompensation verringert den Abstand von der Feldgrenze beim Abschalten der Sprühdüsen; das Erhöhen des Steuermoduswertes erhöht den Abschaltabstand.
  • Seite 46 Auswahl eines Sprühverfahrens Sprühverfahren Automatische Feldgrenzbereich Dosierung Beschreibung Abschnittssteuerung • Die Maschine steuert die Düsenabschnitte über die Feldgrenzen und Durchgang- Bereichsgrenze zu-Durchgang- Steuerung. • Die Maschine steuert die Dosierung. • Die Maschine steuert die Düsenabschnitte ohne die Feldgrenzen, jedoch mit Durchgang- Unbegrenzt zu-Durchgang- Steuerung.
  • Seite 47 Symbol Beschreibung Feldgrenzbereich (cont'd.) Einstellung Beschreibung Die Maschine schaltet Düsenabschnitte ein, wenn das Sprühfahrzeug in die Feldgrenze eines Arbeitsbereichs eintritt. Die Maschine schaltet Düsenabschnitte ab, wenn das Sprühfahrzeug in ausgenommene Regionen im Arbeitsbereich einfährt. EREICHSGRENZE Die Maschine schaltet Düsenabschnitte aus, wenn das Sprühfahrzeug die Feldgrenze eines Arbeitsbereichs verlässt.
  • Seite 48 g209112 g209115 Bild 111 Bild 112 1. Symbol K 4. F ELDGRENZBEREICH 1. Symbol K 4. F ONFIGURATION ONFIGURATION ELDGRENZBEREICH Symbol Symbol AUTOMATISCHE AUTOMATISCHE BSCHNITTSSTEUERUNG BSCHNITTSSTEUERUNG (ASC) 2. S 5. D -Symbol PRÜHSTEUERGERÄT OSIERUNG Symbol 2. S 5. D -Symbol PRÜHSTEUERGERÄT OSIERUNG Symbol...
  • Seite 49 g209113 Bild 114 g209114 Bild 113 1. Symbol Konfiguration 3. Ein-/Aus-Symbol für ASC 1. Symbol Konfiguration 3. Ein-/Aus-Symbol für ASC für automatische für automatische Abschnittssteuerung Abschnittssteuerung (ASC) (ASC) 2. Sprühsteuergerät-Symbol 4. Dosierung-Symbol 2. Sprühsteuergerät-Symbol 4. Dosierung-Symbol Anlegen einer neuen Einstellen der ASC für die Produktdosierung und Einstellen manuelle Kontrolle der des Behältervolumens...
  • Seite 50 g302992 Bild 116 1. P -Symbol 3. Bestätigen-Symbol RODUKTNAME 2. Symbol N EUES RODUKT Tippen Sie auf das Symbol N EUES RODUKT und tippen Sie dann auf das Bestätigen-Symbol g302991 (Bild 116). Bild 115 Der Einrichtassistent Neues Produkt wird 1. Symbol Erweiterte Ansicht 3.
  • Seite 51 Tippen Sie in Schritt 2 des Dialogfensters Neues Produkt einrichten auf das W -Symbol (Bild EITER 119). g302993 Bild 117 1. Symbol 2. Weiter-Symbol UNDENSPEZIFISCHES RODUKT Tippen Sie auf das Symbol P RODUKTNAME geben Sie den Produktnamen mit der Bildschirmtastatur ein und tippen Sie auf das Bestätigen-Symbol (Bild 118).
  • Seite 52 g306625 Bild 121 1. Weiter-Symbol Tippen Sie in Schritt 4 des Dialogfensters Neue Produkteinrichtung auf das Bestätigen-Symbol (Bild 122). g306586 Bild 120 1. Wert Dosierung erhöhen 3. Produktdosierungsvorgabe 2 Wert 2. Produktdosierungsvorgabe 4. Bestätigen-Symbol 1 Wert Tippen Sie in Schritt 3 des Dialogfensters g306587 Neue Produkteinrichtung das Symbol P RODUKT...
  • Seite 53 Eingeben des Produktbehältervolumens Tippen Sie auf das Symbol T (Bild ANK FÜLLEN 126). g204276 g306626 Bild 124 Bild 123 1. Decrement Value-Symbol 4. Numerische 1. Symbol Tank füllen 3. Restliches Bildschirmtastatur Produktvolumen 2. Increment Value-Symbol 5. Bestätigen-Symbol 2. Stellen Sie mit dem Tank-Symbol das 3.
  • Seite 54 g204242 Bild 125 1. Altes Produktbehältervolu- 2. Neues Produktbehältervo- lumen • Wenn Sie weitere Chemikalien dem Wasser g306627 Bild 126 hinzufügen, geben Sie das Volumen des Wassers im Behälter ein, tippen Sie auf das 1. Volume Increment-Symbol 3. Increase Increment- Bestätigen-Symbol und gehen Sie auf Schritt Symbol 2.
  • Seite 55 Konfigurieren des Sprühsteuerge- räts für einen neuen Job Normalbetriebsart Einstellen der Dosierung und Benennen des Jobs Lassen Sie den Motor an und lassen Sie den Schlüssel in der L -Stellung. Öffnen Sie das Symbol für das Sprühsteuergerät (Bild 128). g031532 Bild 128 g306628 Bild 127...
  • Seite 56 g031494 Bild 129 g203547 Bild 131 1. Feld Aktuelle Dosierung 3. Symbole für das Erhöhen oder Verringern 1. Jobmenü-Symbol 3. Menü Neuer Job 2. Symbole für 4. Sprühsteuergerät-Symbol 2. Symbol Neuen Job voreingestellte Dosierung erstellen Geben Sie einen neuen Namen für den Job ein oder behalten Sie den Standardzeitstempel bei (Bild 131).
  • Seite 57 Wenn sich die von Ihnen konfigurierte Düse nicht in der Dropdown-Liste befindet, müssen Sie eine neue Düse erstellen, bevor Sie den Ventilausgleichsassistenten verwenden; wenden Sie sich an Ihren autorisierten Toro-Vertragshändler, Toro NSN unter 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) oder GeoLinkNSN@toro.com für den Kundendienst. g205226 Bild 133 1.
  • Seite 58 g205648 Bild 136 1. Application Rate-Symbol 2. Speed-Symbol g205232 Bild 135 1. Düsenliste-Symbole 3. Weiter-Symbol Geben Sie die Dosierung, die Sie konfigurieren, mit der numerischen Bildschirmtastatur ein und 2. Bildlaufleiste tippen Sie auf das Bestätigen-Symbol (Bild 137). Düsentabelle Düse Düsenfarbe Durchflussmenge Gelb 0,8 l/min...
  • Seite 59 Tippen Sie in Schritt 3 des Assistenten zum Ventilausgleich, wenn Sie eine andere Fahrgeschwindigkeit des Sprühfahrzeugs einstellen müssen, auf das Symbol Fahrgeschwindigkeit (Bild 136). Geben Sie die Fahrgeschwindigkeit, mit der Sie sprühen, mit der numerischen Bildschirmtastatur ein und tippen Sie auf das Bestätigen-Symbol (Bild 138).
  • Seite 60 g307534 Bild 141 1. S 3. Bestätigen-Symbol PRÜHMENGENSTEUERUNG Symbol g205437 Bild 143 2. Symbol G EWÜNSCHTE OSIERUNG 1. Sperre-Symbol 2. Weiter-Symbol (Durchflussmenge ist stabilisiert) Warten Sie, bis die vorgegebene Dosiermenge auf dem Armaturenbrett angezeigt wird (Bild 142). Tippen Sie auf das Weiter-Symbol (Bild 143).
  • Seite 61 g205520 g205521 Bild 145 Bild 144 4. Warten-Anzeige 1. Symbole für vorherigen 3. Durchflussmenge (z. B. 1. Symbole für vorherigen und nächsten Abschnitt über der Solldosierung und nächsten Abschnitt (inaktiv) von 0,500) 2. Symbol für ein- bzw. 5. Hauptschalter-Symbol ausgeschalteten Abschnitt , Grün) 2.
  • Seite 62 g205523 g205524 Bild 148 Bild 146 1. Meldung Abschnittsventil ausgeglichen 1. Durchflussmenge (z. B. 2. Durchflussmengen- unter der Solldosierung Anzeige erhöhen von 0,500) (Sicherheitsventil öffnen) Wiederholen Sie die Schritte für die Abschnittventile 2 bis 10 (Bild 149). Tippen Sie auf das Ein/Aus-Symbol (Bild 145), um das Abschnittventil abzustellen (Rot).
  • Seite 63 Sie sprühen, nicht in der Liste enthalten ist, müssen Sie eine neue Düse erstellen, bevor Sie den Assistenten für den Ventilabgleich verwenden; wenden Sie sich an Ihren autorisierten Toro-Vertragshändler, Toro NSN unter 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) oder GeoLinkNSN@toro.com für den Kundendienst.
  • Seite 64 Tippen Sie auf das Bestätigen-Symbol (Bild 152). Konfigurieren eines neuen Jobbereichs Wählen Sie ein Feld aus, stellen Sie sicher, dass Sie eine Grenze in dem Feld haben und die Grenze einer Kategorie zugeordnet ist; siehe auch Verwalten von Feldinformationen (Seite 20).
  • Seite 65 Hinweis: Die Maschine beginnt das Wenn die von Ihnen benötigten Produktdosie- Sprühen, wenn das Sprühfahrzeug in rung derzeit nicht ausgewählt ist (Bild 157), den definierten Sprühbereich einfährt wählen Sie eine Produktdosierung wie folgt aus. und der ASC-Steuermodus in der F IELD Hinweis: Wenn die von Ihnen benötigte...
  • Seite 66 g306642 Bild 159 1. Aktuelle Dosierung 3. Symbol für die Dosierungsvoreinstellung 2. Symbole für das Erhöhen 4. Symbol für die oder Verringern Dosierungsvoreinstellung Tippen Sie auf das Symbol F , tippen ELDMENÜ Sie in der Liste der auszuwählenden Felder auf das Symbol für ein Feld und tippen Sie auf das g306641 Bild 158...
  • Seite 67 Tippen Sie ein Symbol J , tippen OB AUSWÄHLEN Sie in der Auswahlliste ein Job-Symbol und tippen Sie auf das Bestätigen-Symbol (Bild 161). Hinweis: Ein Häkchen kennzeichnet das Symbol des aktiven Jobs. Stellen Sie die drei Abschnittsschalter (an der Steuerkonsole der Maschine) in die E -Stellung (Bild 162 Bild...
  • Seite 68 g305272 Bild 163 Multi Pro 5800 1. Schalter für linken 3. Schalter für rechten Abschnitt Abschnitt 2. Schalter für mittleren 4. Hauptabschnittschalter Abschnitt Um das Sprühen zu beginnen, tippen Sie auf das H -Symbol und fahren Sie in AUPTSCHALTER den Sprühbereich (Bild 34).
  • Seite 69 g209126 Bild 165 Bestätigen Sie die Kalibrierung (Bild 164). Kalibrieren des Durchflussmess- geräts g307453 Bild 166 Kundenseitige Ausrüstung: 1. Vollbild-Symbol 2. S PRÜHMENGENSTEUERUNG Symbol • Ein Auffangbehälter mit Skala (abgestuft in 0,01 ml Schritten wird bevorzugt). Tippen Sie auf das Symbol M ANUELLER ODUS •...
  • Seite 70 Durchführen des 15-Sekunden-Fangtests Schalten Sie an der Maschine den Schalter der Sprühpumpe in die E -Stellung. Automatische Strömungsberechnung, Schritte 1 und 2 Schalten Sie alle drei Sprühabschnittschalter in Tippen Sie in Schritt 1 von 4 des Assistenten für die E -Stellung.
  • Seite 71 Berechnung des Volumens des 60-Sekunden-Sprühvorgangs Stellen Sie den Messbehälter auf eine ebene Fläche, lassen Sie die Flüssigkeit absetzen und notieren Sie die Flüssigkeitsmenge (Bild 172). Notieren Sie Ihre Messung hier: Wichtig: Wenn Sie den Messbehälter ablesen, müssen Sie ihn auf eine ebene Fläche stellen.
  • Seite 72 Einrichten des Systems oz entspricht 1 Liter; 128 fl oz entspricht 1 US-Gallone). Führen Sie die folgenden Schritte vor der Verwendung Tragen Sie hier die umgerechnete Menge ein: des GeoLink-Sprühsystems aus: (l oder US gal). Hinweis: Der Hauptabschnittschalter für die Beispiel: 2112 fl oz / 128 = 16.5 US gal Maschine befindet sich an den folgenden Stellen;...
  • Seite 73 Starten Sie den Motor und stellen Sie die Motordrehzahl auf Leerlauf ein; lesen Sie dazu die Bedienungsanleitung Ihrer Maschine. Schalten Sie den Pumpenschalter in die -Stellung. Stellen Sie die Motordrehzahl auf die maximale Einstellung (weit geöffnete Drosselklappe) ein. Stellen Sie die Konsolenschalter der Maschine in die A -Stellung.
  • Seite 74 Geben Sie mit den Symbolen für die voreingestellten Werte, für das Erhöhen oder Verringern die gewünschte Dosierung ein oder wählen Sie das Symbol für die aktuelle Solldosierung (Bild 180). g203967 Bild 178 1. Konfiguration-Symbol 2. Menü Konfiguration Tippen Sie auf das Symbol für MANUELLE (Bild 179).
  • Seite 75 Die Benutzerebene zur Wiederherstel- Tank empty Das berechnete Behältervolumen hat Null lung der Softwarekonfiguration ist eingeschränkt. erreicht. Bitte wenden Sie sich an Ihren autorisierten Toro-Händler, wenn Sie weitere Unterstützung Tank low Das Behältervolumen ist niedrig (im Vergleich zum voreingestellten Behältervolumen in benötigen. Prozent).
  • Seite 76 Konfiguration einrichten Registerkarte Benutzer Optionen Region Thema Einstellmöglichkeit Beschreibung Zusätzliche Informationen Sprache auswählen Sprache Verwenden Sie die Bildlaufleiste, um die vollständige Liste der Sprachoptionen anzuzeigen. Die Steuerkonsole erfordert einen Neustart nach einer Sprachumschaltung. Dezimalpunkt-Format Wählen Sie zwischen (.) oder (,), um das Dezimalzeichen darzustellen.
  • Seite 77 Optionen Region (cont'd.) Thema Einstellmöglichkeit Beschreibung Zusätzliche Informationen Regionale Einheiten Maßeinheiten Wählen Sie zwischen metrischen, imperialen US-amerikanischen oder britischen Maßeinheiten. Die Auswahl der Einheiten überschreibt andere ausgewählte Maßeinheiten nicht. Breiten-/Längenformat Wählen Sie zwischen Standard (Dezimalgradmessung 45,54) oder DMS (Grad, Minute, Sekunde 45°, 23', 16").
  • Seite 78 Optionen der Lichtschranke Thema Einstellmöglichkeit Beschreibung Zusätzliche Informationen Lichtschranke Wählen Sie zwischen aktiviert und deaktiviert. LED-Abstand Legt den Bodenabstand von der Weglinie (Leitlinie) fest, die jede LED repräsentiert. Je größer der Wert, desto größer ist der Abstand zur Leitlinie, den jede LED darstellt. Tippen Sie auf Pfeil links, um die LED-Abstandsmessung zu löschen, und geben Sie einen...
  • Seite 79 Umgebungsoptionen (cont'd.) Thema Einstellmöglichkeit Beschreibung Zusätzliche Informationen Automatisches Statusfenster Inaktive Funktion. Ändern Sie der Lenkung (nur bei diese Einstellung nicht. automatischer Öffnung) Größe der Schaltflächen in der Wählen Sie zwischen kleinen, Symbolleiste mittleren und großen Symbolen auf dem Operationsbildschirm. Kartenoptionen Thema Beschreibung Einstellmöglichkeit...
  • Seite 80 Optionen für die Benutzerebene Thema Einstellmöglichkeit Beschreibung Zusätzliche Informationen Zugriffsebene (Einfach/Stan- Wählen Sie zwischen den Die empfohlene dard/Experte) Zugriffsebenen Einfach, Zugriffsebene für die meisten Standard und Experte. GeoLink-Benutzer ist die Standardebene. Hinweis: Die Zugriffsebene Einfach entfernt Symbole und Funktionen auf dem Einricht- und Hauptbildschirm.
  • Seite 81 System-Registerkarte Funktionsoptionen Thema Einstellmöglichkeit Beschreibung Zusätzliche Informationen Lizenzoptionen Lizenzdaten exportieren Stecken Sie ein USB-Speichermedium in die Rückseite der Steuerkonsole ein und tippen Sie auf das Symbol Exportieren von Lizenzdaten, um Konsolen- und Lizenzinformationen auf dem Speichermedium zu speichern. Lizenzdaten importieren Stecken Sie das USB-Speichermedium mit der neuen Lizenzdatei in die...
  • Seite 82 Funktionsoptionen (cont'd.) Thema Einstellmöglichkeit Beschreibung Zusätzliche Informationen Orientierungsfunktionen Orientierung (aktiviert/deakti- Eine Standardfunktion, die viert) immer aktiviert ist. Automatische Lenkung Inaktive Funktion - ändern Sie (aktiviert/deaktiviert) diese Einstellung nicht. Jobhelfer-Modus Deaktiviert (es sind keine Jobhelfer-Modi verfügbar), Job Assist (ein Hilfebildschirm, mit dem Sie durch die Aufgaben in einem typischen Job navigieren können, fügt dem...
  • Seite 83 Funktionsoptionen (cont'd.) Thema Einstellmöglichkeit Beschreibung Zusätzliche Informationen Funktionen Implementieren Automatische Abschnittssteue- Wählen Sie Aktivieren rung (ermöglicht es dem Sprühsystem, Düsen für neue Bereiche, die Sie besprühen möchten, einzuschalten und Düsen, die Sie bereits besprüht haben, abzuschalten) oder Deaktivieren. Variable Dosierungssteuerung Inaktive Funktion - ändern Sie diese Einstellung nicht.
  • Seite 84 Funktionsoptionen (cont'd.) Thema Einstellmöglichkeit Beschreibung Zusätzliche Informationen Schnellstart-Einstellungen Exportieren des Jobberichts für Wählen Sie Aktivieren (fügt dem den vorherigen Job Schnellstartmenü eine Aufgabe hinzu, um den Jobbericht für den vorherigen Job zu exportieren) oder Deaktivieren. Feld ändern Wählen Sie Aktivieren (fügt dem Schnellstartmenü...
  • Seite 85 GPS-Empfänger Firmware Wählen Sie Aktivieren (das Popup-Fenster Wenden Sie sich an Ihren autorisierten fehlerhaft für die fehlerhafte Firmware des Toro-Vertragshändler, Toro NSN unter GPS-Empfängers zeigt einen 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) Einrichtungsbildschirm zum Aktualisieren der oder GeoLinkNSN@toro.com für den Empfängerfirmware an) oder Deaktivieren.
  • Seite 86 Tank leer Wählen Sie Aktivieren (der Alarm wird ausgelöst, wenn das berechnete Spürhtankvolumen leer ist) oder Deaktivieren. Alle anderen Alarme Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Toro-Vertragshändler, Toro NSN unter 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) oder GeoLinkNSN@toro.com für den Kundendienst. Optionen für Markierungspunkte Thema...
  • Seite 87 Verbinden Sie den Kabelbaum mit folgenden Komponenten: • Satellitenempfänger • Bedienkonsole • Schlüsselschaltergesteuerter Stromkreis, sicherungsgeschützt (15 A). • Batteriekabelanschlüsse Schließen Sie die Batterie an. Messung der Fahrzeuggeometrie g304161 Bild 182 Messen Sie an der Maschine, die zur Kartierung 1. Messung der Mittellinie der Maschine und der Mitte des der Feldgrenzen verwendet wird, den Abstand Satellitenempfängers (C) der Mittellinie zwischen Vorder- und Hinterachse...
  • Seite 88 Wert Schalten Sie die Benutzerebene in den Experten- oder Händler-Modus um; wenden Sie sich an Mittellinie der Vorder- und Hinterachse (A) Ihren autorisierten Toro-Vertragshändler, Toro NSN unter 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) Mittellinie der Hinterachse und oder GeoLinkNSN@toro.com für den Mitte des Satellitenempfängers Kundendienst.
  • Seite 89 Wichtig: Dieses Verfahren erfordert eine angezeigt) Benutzerzugangsberechtigung für den Experten- oder Händlermodus; wenden Sie sich an Ihren Tippen Sie im Dialogfenster Neues Fahrzeug autorisierten Toro-Vertragshändler, Toro NSN auf das Bestätigen-Symbol (Bild 187). unter 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) oder GeoLinkNSN@toro.com für den Kundendienst.
  • Seite 90 Tippen Sie auf das Symbol Mittellinie der Maschine und Mitte des Satellitenempfängers (C), geben Sie über die Bildschirmtastatur die Messwerte ein, die Sie im Formular der Fahrzeuggeometrie von Messung der Fahrzeuggeometrie (Seite 87) aufgenommen haben, und tippen Sie auf das Bestätigen-Symbol (Bild 191).
  • Seite 91 Eingabe der Gerätegeometrie Wichtig: Dieses Verfahren erfordert eine Benutzerzugangsberechtigung für den Händlermodus; wenden Sie sich an Ihren autorisierten Toro-Vertragshändler, Toro NSN unter 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) oder GeoLinkNSN@toro.com für den Kundendienst. Hinweis: Das Beispiel in diesem Verfahren verwendet einen Workman GTX mit dem...
  • Seite 92 Einstellen des Feldgrenzversatzes Wichtig: Die Verfahren zum Einstellen des Feldgrenzversatzes erfordern eine Benutzerebene für Händler; wenden Sie sich an Ihren autorisierten Toro-Vertriebspartner, Toro NSN unter 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) oder GeoLinkNSN@toro.com für den Kundendienst. Hinweis: Das Beispiel in diesem Verfahren verwendet einen Workman GTX mit einem Kartierungspunkt, der 15,2 cm links am linken Vorderrad ausgerichtet ist.
  • Seite 93 g304248 Bild 197 g304260 1. F -Symbol 3. Einstellungsfeld für den ELDMENÜ Bild 198 Feldgrenzversatz 1. Symbol V 4. Bestätigen-Symbol 2. Symbol V ERSATZ ERSATZ ERFASSEN ELDGRENZENERFASSUNG 2. Feldgrenzerfassungspunkt- 5. Feldgrenzerfassungspunkt- Symbol (rechte Position) Symbol (linke Position) 3. Symbol L und R INKS ECHTS...
  • Seite 94 g304262 Bild 199 1. Symbol Z 4. Alte erfasste USÄTZLICHER g304273 Versatzposition ERSATZ Bild 200 (Außenfläche, Hinterrad) 1. Symbol Z 4. Neue Erfassungspunktpo- 2. Feldgrenzerfassungspunkt- 5. Neue erfasste USÄTZLICHEN sition (Mittellinie Vorder- Symbol Versatzposition mit VORDEREN ERSATZ rad) seitlichem Versatzabstand 3.
  • Seite 95 Wichtig: Dieses Verfahren erfordert eine Benutzerzugangsberechtigung für den Experten- oder Händlermodus; wenden Sie sich an Ihren autorisierten Toro-Vertragshändler, Toro NSN unter 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) oder GeoLinkNSN@toro.com für den Kundendienst. Das Beispiel in diesem Verfahren ändert die Steuerkonsole den Fahrzeugtyp von einem Kartierungsfahrzeug zu einem Sprühfahrzeug.
  • Seite 96 Betriebshinweise Verbessern des RTK-Empfangs Verringern Sie die Fahrzeuggeschwindigkeit, wenn Sie sich einem Bereich nähern, in dem der RTK-Empfang schwierig ist. Verwenden des Modus Manuelle Steuerung Erhöhen Sie den Druck mit dem Modus Manuelle Steuerung, um den Druck für die Schlauchtrommel und die Mischchemikalien zu erhöhen.
  • Seite 97 Wartung Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Reinigen Sie den Durchflussmesser (öfter bei Verwendung von benetzbarem Alle 200 Betriebsstunden Pulver). Reinigen des Prüfen Sie die Turbinenflügel auf Abnutzung. Durchflussmessers Hinweis: Halten Sie die Turbine in der Hand und drehen sie. Sie sollte sich ungehindert mit Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden nur wenig Widerstand drehen.
  • Seite 98 Identifizieren von Systeminforma- Tippen Sie auf der GeoLink-Steuerkonsole das Symbol GPS-I (Bild 208). NFORMATIONEN tionen Tippen Sie auf das Symbol für Systeminfor- mationen (Toro) oben in der linken Ecke des Bildschirms (Bild 207). g303792 Bild 208 1. Symbol GPS-G 3. Symbol RTK-D...
  • Seite 99 NSNTech@toro.com für den Kundendienst. RTK-Modems weniger als 50 % beträgt, wenden Sie Wischen Sie über das Symbol V , um OLLBILD sich an Ihren autorisierten Toro-Vertragshändler, Toro den Bildschirm mit den Systeminformationen zu NSN unter 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) oder minimieren. GeoLinkNSN@toro.com für den Kundendienst.
  • Seite 100 Tippen Sie im Bildschirm Support-Desk hinzufügen das Bestätigen-Symbol (Bild 213). Hinweis: Die Steuerkonsole speichert die Informationen des Support-Desks im Speicher. Verbindung zum Support-Desk-Personal herstellen Tippen Sie auf das Symbol S UPPORT den Kundenservice zu erreichen, der in der Support-Desk-Liste gespeichert ist (Bild 214).
  • Seite 101 Fehlersuche und -behebung Problem Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme Das Display hat keinen Strom. 1. Die Kabelbaumanschlüsse sind falsch 1. Stellen Sie sicher, dass die Anschlüsse installiert. richtig an der Rückseite der X25-Steuerkonsole angeschlossen sind. 2. Die Inline-Sicherung (10 A) für die 2.
  • Seite 102 Problem Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme Die Steuergerätlampen am ASC 1. Das ASC 10-Steuergerät hat keinen 1. Stellen Sie sicher, dass die 10-Steuergerät leuchten nicht auf. Strom. Verbindungen richtig angeschlossen sind. Die Geschwindigkeit wird nicht auf der 1. Der Kompass ist nicht kalibriert. 1.
  • Seite 103 Speicherung Ihrer persönlichen Daten Toro wird Ihre persönlichen Daten so lange aufbewahren, wie es für die oben genannten Zwecke relevant ist und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. Für weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungsfristen wenden Sie sich bitte an legal@toro.com.