Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Televes OE1216 Bedienungsanleitung
Televes OE1216 Bedienungsanleitung

Televes OE1216 Bedienungsanleitung

Optischer empfänger mit automatischer verstärkungsregelung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OE1216:

Werbung

Receptor Óptico autoregulable
ES
Receptor Óptico auto-regulável
PT
Récepteur optique auto-regulable
FR
Self-adjusting optical receiver
EN
Ricevitore Ottico auto-regolabile
IT
Optischer Empfänger mit automatischer
DE
Verstärkungsregelung
Ref. 2311
Art. Nr. OE1216
Manual de Instrucciones
Manual de instruções
Manuel d´instructions
User´s Manual
Manuale del'Utente
Bedienungsanleitung
w w w . t e l e v e s . c o m
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Televes OE1216

  • Seite 1 Ref. 2311 Art. Nr. OE1216 Manual de Instrucciones Receptor Óptico autoregulable Manual de instruções Receptor Óptico auto-regulável Manuel d´instructions Récepteur optique auto-regulable User´s Manual Self-adjusting optical receiver Manuale del’Utente Ricevitore Ottico auto-regolabile Bedienungsanleitung Optischer Empfänger mit automatischer Verstärkungsregelung w w w . t e l e v e s . c o m...
  • Seite 2 SECURITY CONDICIONES GENERALES DE INSTALACIÓN • Antes de manipular o conectar el equipo leer éste manual. • Sacar la tapa protectora del conector óptico ubicado en el interior del • No obstruir las ranuras de ventilación del equipo. equipo, así como el capuchón del conector del cable monofi bra. •...
  • Seite 3 CONDIÇÕES GERAIS DE INSTALAÇÃO • Antes de manipular ou conectar o equipamento, deverá ler este • Retirar a tampa protectora do conector óptico fornecido no inte- manual. rior do equipamento, assim como a tampa do conector do cabo • Não obstruir as ranhuras de ventilação do equipamento. monofi...
  • Seite 4 CONDITIONS GENERALES D’INSTALLATION • Avant de manipuler ou de raccorder le produit, lire ce manuel. • Retirer le couvercle protecteur du connecteur optique du produit, ainsi • Ne pas obstruer les ouvertures de ventillation du produit. que le capuchon du connecteur du câble monofi bre. •...
  • Seite 5: General Installation Conditions

    GENERAL INSTALLATION CONDITIONS • Before handling or connecting the equipment, please read this manual. • Remove the protective cover from the optical connector on the front • Do not obstruct the equipment’s ventilation system. panel of the device, and the cap on the connector of the single fi bre •...
  • Seite 6 CONDIZIONI GENERALI DI INSTALLAZIONE • Togliere la chiusura di protezione del connettore ottico dell’apparato, • Prima di utilizzare o collegare questo prodotto leggere il manuale. così come il cappuccio del connettore del cavo monofi bra. • Non ostruire le aperture di ventilazione del prodotto. •...
  • Seite 7: Wie Muss Man Das Gerät Benutzen

    ALLGEMEINE INSTALLATIONSANLEITUNG • Lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb • Die Schutzkappen auf den optischen Stecker und den optischen Kabel müssenn nehmen. entfernt werden. • Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze ab. • Die Stecker müssen immer gerade in die Buchse eingeschraubt werden und die Nase •...
  • Seite 8 SIMBOLOGY - El uso de controles o ajustes, así como de controles o ajustes así - A utilização de controlos ou ajustes, ização de controlos ou aju - L’utilisation de réglages et de procédures ation de réglages et de procé el uso de procedimientos diferentes de assim como a utilização de procedimen- diff érentes de celles spécifi ées dans ce...
  • Seite 9 - The use of controls or adjustments or se of controls or adjustmen - L’utilizzo dei controlli e regolazioni, così zo dei controlli e regolazioni - Die unsachgemäße unsachgemäße Verwendung, Verwen any other procedures other than those come l’uso di procedimenti diff erenti da Einstellungen oder anderen Verfahren die in specifi ed in this manual may lead to quelli specifi cati in questo manuale po-...
  • Seite 10 CONNECTION Led pot. óptica: Rojo: exceso señal. Verde: señal OK. Ambar: poca señal Led pot. óptica: Vermelho: sinal em excesso. Verde: sinal OK. Âmbar: pouco sinal Led de puissance optique: Rouge: excès de signal. Vert: signal OK. Ambre: signal faible Optical power LED indicator: Red: signal excess.
  • Seite 11 INSTRUCTIONS Receptor doméstico de fi bra óptica Receptor doméstico de fi bra óptica Récepteur fi bre optique domestique que proporciona un nivel de señal de que proporciona um nível de sinal RF qui assure un niveau de signal RF RF estable en su salida independiente estável na sua saída, independente- stable en sortie, indépendemment de de la atenuación óptica de la red de...
  • Seite 12: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Sortie RF Uscita RF Saída de radiofrequência HF Ausgang Connecteurs RF Connettori RF Conectores de RF Anschlüsse Bande passante Larghezza di banda Largura de banda Frequenzbereich Impedance Impedenza Impedância Impedanz Pertes retour Perdite di ritorno Perdas de retorno Rückfl ussdämpfung Gain RF Guadagno RF...
  • Seite 13 Salida de radiofrecuencia RF output Conectores de RF RF connectros type Ancho de banda Bandwidth 47- 2150 Impedancia Impedance Pérdidas de retorno Return losses >= 11 Ganancia RF Gain autoregul. Planicidad Flatness ± 1,5 Nivel típico autoregulado de salida Typical level of self-regulated RF dBμV (1) (2) (1) (2)
  • Seite 14 Générale Generali Geral Allgemein Tension d’alimentation Tensione di alimentazione Tensão de alimentação Spannungsversorgung Courant maximum Corrente massima Corrente máxima Max. Strom Puissance maximum Potenza massima Potência máxima Max. Leistungsverbrauch Température de fonctionnement Temperatura di funzionamento Temperatura de Funcionamento Betriebstemperatur Dimensions (long. x haut. x larg.) Dimensioni (lung.
  • Seite 15 General General Tensión de alimentación Mains voltage 196 - 264 Corriente máxima Max. current Potencia consumida máxima Max. power Temperatura de funcionamiento Operating temperature ºC -5 ..+45 Dimensiones (largo x alto x ancho) Dimensions (LxHxW) 145 x 60 x 35 Peso Weight Indice de protección...
  • Seite 16 Ejemplo de aplicación / Exemplo de aplicação / Exemple d’application / Typical application / Esempio dell’applicazione/ Anwendungsbeispiel 2311 234501 - UOV16 OE1216 2311 OE1216 2337 - UOV2 5629 ----------- T-0X system ----------- 233310 UPSU120 UOS131010 2311 234501 -UOV16 OE1216 2311 OE1216 Nota: Aplicación para la distribución y recepción de 32 canales digitales.
  • Seite 17 GUARANTEE Garantia Garantia Garantie Televés S.A. ofrece una garantía de dos años Televés S.A. off re une garantie de deux ans à A Televés S.A. oferece uma garantia de dois calculados a partir de la fecha de compra partir de la date d’achat, pour les pays de l’ anos com início a partir da data de compra para los países de la UE.
  • Seite 18 Garanzia Garantie Televés S.A. off re una garanzia di due anni Die Garantiezeit für Televes Produkte beträgt Televés S.A. off ers a two year guarantee from a partire dalla data di acquisto per i Paesi zwei Jahre ab Kaufdatum, für alle Länder der the date of purchase for EU countries.
  • Seite 19: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY...

Diese Anleitung auch für:

2311

Inhaltsverzeichnis